На стихи Йенса Петера Якобсена в немецком переводе Роберта Арнольда

1. Вальдемар: `Nun dämpft die Dämm`rung` (Сумерки смягчают очертанья)
2. Тове: `Oh, wenn des Mondes Strahlen leise... Читать дальше

`Песни Гурре` (`Gurrelieder`) для солистов, хора и симфонического оркестра (1900, оркестровка 1911),  (Шёнберг)
Live - 7 November 1963 - Royal Festival Hall, London - Excerpt: Song of the Wood Dove
          
 
     
classic-online@bk.ru