1814
На стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте (Из `Западно-восточного дивана`)

В блеске утра сад росистый,
Роз и лилий ароматы,
А подальше - старый, мшистый,
Тихо спит утёс косматый.
Лес... Читать дальше
1814
На стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте (Из `Западно-восточного дивана`)

В блеске утра сад росистый,
Роз и лилий ароматы,
А подальше - старый, мшистый,
Тихо спит утёс косматый.
Лес приветливый у склона,
Замок ветхий на вершине,
И вершина примирённо
Наклоняется к долине.

Пахнет так, как там, где юны
Были мы, где мы любили,
Где моей кифары струны
Зорь соперницами были.
Где под песню птицелова
Чаща тихо шелестела,
Где, свежо и бодро снова,
Сердце брало, что хотело.

Лес не старится с годами,
Но и вы не старьтесь тоже,
Дайте жизнью вслед за вами
Насладиться молодежи.
И никто вас бранным словом
`Себялюбец` не обидит.
В каждом возрасте дано вам
То, в чём мудрый счастье видит.

День угас, но с этой верой
Я несу Гафиза людям:
Радость жизни полной мерой
С жизнелюбом пить мы будем.
(Перевод В.В. Левика)

Х Свернуть

Песня `Im Gegenwärtigen Vergangenes` (`В настоящем – прошлое`), D 710 (Шуберт)
The London Schubert Chorale. Записи 1995-96 гг., Великобритания.
       
 
     
Наши контакты