Либретто Бертольта Брехта.
Анна I (которая поет) и Анна II (которая танцует) представляют собой два аспекта одной личности.
По указанию своей семьи, они едут в семь разных американских городов,...
Читать дальше
Курт Вайль (1900–1950)
`Семь смертных грехов` (Die sieben Todsünden), балет с пением, 1933 Скачать ноты
Либретто Бертольта Брехта.
Анна I (которая поет) и Анна II (которая танцует) представляют собой два аспекта одной личности. По указанию своей семьи, они едут в семь разных американских городов,... Читать дальше
Либретто Бертольта Брехта.
Анна I (которая поет) и Анна II (которая танцует) представляют собой два аспекта одной личности. По указанию своей семьи, они едут в семь разных американских городов, чтобы заработать достаточно денег, необходимых для постройки маленького дома на берегу Миссисипи. В каждом из городов они сталкиваются с различным смертельным грехом, и Анна I (практическая личность) упрекает Анну II (художественная личность) за участие в греховном поведении, которое препятствует накоплению богатства. В числе грехов: Лень, Гордость, Гнев, Обжорство, Вожделение, Жадность и Зависть. В финале Анна через семь лет возвращается в Луизиану и воссоединяется с семьей, построившей дом. 1. Prolog: “Meine Schwester und ich stammen aus Louisiana” (Пролог: «Мы с сестрой родом из Луизианы») 2. Faulheit: “Hoffentlich, nimmt sich uns’re Anna auch zusammen” (Лень: «Надеемся, что наша Анна возьмет себя в руки») 3. Stolz: “Als wir aber ausgestattet waren” (Гордость: «Когда же мы приоделись») 4. Zorn: “Das geht nicht vorwaerts” (Гнев: «Дело [со строительством дома] не продвигается») 5. Völlerei: “Da ist ein Brief aus Filadelfia” (Обжорство: «Пришло письмо из Филадельфии») 6. Unzucht: “Und wir fanden einen Mann in Boston” (Похоть: «И мы нашли в Бостоне человека [который хорошо платил, потому что влюбился в Анну]») 7. Habsucht: “Wie hier in der Zeitung steht, ist Anna schon in Baltimor” (Жадность: «Как сообщается в газете, Анна уже в Балтиморе») 8. Neid: “Und die letzte Stadt der Reise war San-Francisco” (Зависть: «Последним городом в наших переездах стал Сан-Фринциско») 9. Epilog: “Darauf kehrten wir zurueck nach Louisiana” (Эпилог: «После этого мы вернулись назад в Луизиану») Х Свернуть |
||