1. Nähe der Geliebten - Близость любимой (И.В. Гёте)
2. Dein Auge - Твои глаза (Мина фон Вальдбург)
3. Mignon - Миньона (И.В. Гёте)
4. O komme bald - О приди скорей (Г.Лингг)
5. Im Maien -...
Читать дальше
1. Nähe der Geliebten - Близость любимой (И.В. Гёте)
2. Dein Auge - Твои глаза (Мина фон Вальдбург)
3. Mignon - Миньона (И.В. Гёте)
4. O komme bald - О приди скорей (Г.Лингг)
5. Im Maien - В мае (Ю.Роденберг)
6. Schlummerlied - Колыбельная (М.Пильграм-Диль)
7. Mädchenlied - Песня девушки (Л.Пфау)
8. Muntrer Bach - Быстрый ручей (Ю.Роденберг)
9. Mitternacht - Полночь (Ф.Рюккерт)
10.Der Schmied - Кузнец (В.Мюллер фон Кёнигсвинтер)
11.Wandrers Nachtlied - Ночная песня странника (И.В. Гёте)
12.Schweizerlied - Швейцарская песня (И.В. Гёте)
№ 1
Блеснёт заря, и всё в моём мечтаньи
Лишь ты одна,
Лишь ты одна, когда поток в молчаньи
Сребрит луна.
Я зрю тебя, когда летит с дороги
И пыль и прах,
И с трепетом идет пришлец убогий
В глухих лесах.
Мне слышится твой голос несравненный
И в шуме вод;
Под вечер он к дубраве оживленной
Меня зовёт.
Я близ тебя; как не была б ты далеко,
Ты всё ж со мной.
Взошла луна. Когда б в сей тьме глубокой
Я был с тобой!
(Перевод А.А. Дельвига)
№ 3
Нет, только тот, кто знал
Свиданья, жажду,
Поймёт, как я страдал
И как я стражду.
Гляжу я вдаль... нет сил,
Тускнеет око...
Ах, кто меня любил
И знал - далеко!
Вся грудь горит... Кто знал
Свиданья жажду,
Поймёт, как я страдал
И как я стражду.
(Перевод Л.А. Мея)
№ 11
Горные вершины
Спят во тьме ночной.
Тихие долины
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат листы.
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
(Перевод М.Ю. Лермонтова)
Х Свернуть