Борис Христов

Борис Христов (бас)
Оригинальное название — Parsifal.

Торжественная сценическая мистерия в трех действиях Рихарда Вагнера на либретто (по-немецки) композитора, основанное на поэме «Парсифаль» Вольфрама фон... Читать дальше
Оригинальное название — Parsifal.

Торжественная сценическая мистерия в трех действиях Рихарда Вагнера на либретто (по-немецки) композитора, основанное на поэме «Парсифаль» Вольфрама фон Эшенбаха, а также на «Парсифаль, или Князь Грааля» Кретьена де Труа и «Мабиногион».

Действующие лица:

АМФОРТАС, король Монсальвата (баритон)
ТИТУРЕЛЬ, основатель и предыдущий король Грааля (бас)
ГУРНЕМАНЦ, старый рыцарь Грааля (бас)
КЛИНГЗОР, колдун (баритон)
ПАРСИФАЛЬ, «чистый дурак» (тенор)
КУНДРИ, колдунья (сопрано)

Время действия: средние века.
Место действия: Испания.
Первое исполнение: Байрёйт, `Фестшпильхаус`, 26 июля 1882 года.

Вагнер называл это произведение не оперой, а «Торжественной сценической мистерией». Предание гласит, что он считал его не больше не меньше как своего рода религиозной церемонией, а отнюдь не традиционным развлечением для слушателей. Он даже настаивал на том, чтобы не было никаких аплодисментов и чтобы это торжественное представление не давалось ни в одном оперном театре, кроме как в его собственном Festspielhaus («Доме торжественных представлений») в Байрёйте, где, по замыслу композитора, должны были исполняться только его творения.

На самом деле, однако, Вагнер сам провоцировал аплодисменты в конце второго действия, и в то время как запрет аплодисментов после первого действия остается в силе и в наши дни (по крайней мере, для той части публики, которая знакома с этой традицией), все выражают свой восторг после второго действия и, как правило, устраивают овацию после третьего. Исключение составляет, правда, внушающая благоговейный страх «Метрополитен-опера», где аплодисменты на «Парсифале» не допускаются вовсе. Что касается запрета на исполнение «Парсифаля» за пределами Байрёйта, то Вагнер высказал эту идею лишь однажды. Однако незадолго до своей смерти он, по-видимому, дал устное согласие Анжело Нойману, тенору и одновременно импрессарио, взять свое творение в путешествие по оперным сценам мира. Изменение намерений Вагнера, однако, так и не вылилось в форму подписанного им волеизъявления, так что первая внебайрёйтская постановка состоялась в «Метрополитен-опера» в канун Рождества двадцать один год спустя после премьеры, несмотря на безуспешные протесты вдовы Вагнера. Эта постановка вылилась в вульгарное гала-представление. Из Чикаго в Нью-Йорк был пущен специальный «Парсифаль-экспресс», газета «Evening Telegram» выпустила специальный «Парсифальский» номер, а на места в зале разыгрывались денежные призы.

Религиозные и философские идеи либретто представляют собой смесь христианства и буддизма, притом что символизм Чаши и Копья еще более древний. Но поскольку все красоты поэмы Вольфрама, которая вдохновила Вагнера на создание этой оперы, являются, по существу, христианскими, стоит напомнить, что благословенный Грааль — это та Чаша, из которой Иисус пил на тайной вечере и в которую Иосиф Аримафейский, согласно традиционным представлениям, собрал Его кровь, а Копье — это то самое Копье, которым Иисус был пронзен на кресте.

УВЕРТЮРА

Увертюра, медленно разворачивающаяся звуковая поэма, полная религиозного чувства, основана на темах, которые порой именуют темами праздника Любви, Копья, Грааля и Веры. Вагнер собственноручно создал версию увертюры, в которой она имеет заключение, необходимое для того чтобы она могла звучать как законченное оркестровое произведение в симфонических концертах, но когда она исполняется в оперном театре, занавес поднимается на диссонирующем аккорде.

ДЕЙСТВИЕ I

Сцена 1 происходит неподалеку от замка — святилища, где хранится святой Грааль — на горе Монсальват на севере Испании. В священном лесу, окружающем замок Грааля, под тенью большого раскидистого дерева спит старый рыцарь Гурнеманц. Медленно расцветает заря. Гурнеманц просыпается и будит спящих вместе с ним молодых рыцарей-оруженосцев. И вот они в молитвенном экстазе падают на колени. Они здесь, чтобы помочь Амфортасу, королю Грааля, совершить его ежедневное омовение в водах озера. Все надеются, что таким образом уменьшится боль от имеющейся у него неизлечимой раны. Кундри, колдунья, прерывает эту их молитву. Она, служа одновременно и рыцарям Грааля, и их врагу Клингзору, принесла бальзам из далекой Аравии, чтобы помочь излечить Амфортаса. Король, которого теперь вносят на носилках, хочет отблагодарить женщину, хотя он уже утратил веру во всякую помощь.

Когда Амфортас удалился, Гурнеманц рассказывает своим оруженосцам кое-что из истории Грааля. Старый Титурель, отец Амфортаса, получил два священных сокровища — Чашу, или Грааль, из которой Иисус пил на тайной вечере, и Копье, которым Он был пронзен на кресте. Чтобы хранить их, Титурель выстроил святилище (реликтарий) и собрал преданных рыцарей, чтобы охранять эту священную реликвию. Теперь Титурель слишком состарился, чтобы исполнять эту свою великую миссию, и королем стал Амфортас. Но здесь живет некий Клингзор. В прошлом он раскаявшийся грешник и желал стать рыцарем Грааля. Но темные страсти продолжали обуревать его, и Титурель отказался посвятить его в рыцари Грааля. Клингзор, будучи колдуном, собрал вокруг себя врагов Грааля. С помощью красавиц, которыми он заселил волшебные цветущие сады, разбитые им на месте пустынной долины, он завлек туда Амфортаса, и тот, увлекшийся красавицей Кундри, на миг выпустил Копье из своих рук. Злой колдун тут же завладел им и нанес королю рану, от которой тот с тех пор и страдает. Исцелить короля и спасти рыцарей может только совершенно безгрешный, чистый сердцем юноша, который отнимет копье у Клингзора.

В конце рассказа Гурнеманца раздается крик со стороны озера. К ногам Гурнеманца падает подстреленный умирающий лебедь. За ним быстро появляется незнакомец, и когда Гурнеманц упрекает его за то, что он убил птицу и тем самым совершил зло, то юноша в полном наивности рассказе уверяет, что не знает, что такое зло. И тут выясняется, что этот юноша — а зовут его, как вы уже, вероятно, догадались, Парсифаль — не знает даже имен своих родителей. Кундри, однако, по-видимому знает о нем больше и рассказывает ему, что его мать умерла. Теперь Гурнеманцу кажется, что юноша в самом деле может быть тем невинным созданием, которое сможет спасти Амфортаса. Он торжественно ведет его в замок. Под звуки торжественной «Музыки преображения» сцена меняется.

Сцена 2. В замке, в огромном зале Грааля, собрались рыцари. Старый Титурель просит своего сына, Амфортаса, продолжить церемонию. Поначалу Амфортас отказывается: он страдает от раны. Но вот взгляду присутствующих открывается священный Грааль. Начинается церемония причащения хлебом и вином. Амфортас истекает кровью. При виде священного сосуда его рана, как это всякий раз происходит, открывается. Парсифаль при этом стоит, безучастно созерцая муки Амфортаса — ни тени сострадания не появляется на лице юноши. В конце этого длинного действия Гурнеманц в гневе изгоняет Парсифаля, вынося вердикт: не достоин быть посвященным в рыцари Грааля.

ДЕЙСТВИЕ II

Сцена 1. Владения Клингзора, злого волшебника. Клингзор призывает Кундри себе на помощь, и — против своей воли, но подчиняясь его колдовской силе — она является к нему. Он требует, чтобы она снова превратилась в обольстительную красавицу, как она уже сделала в случае с Амфортасом, чтобы помочь ему, Клингзору, в борьбе с воином, которого он захватил в свои сети. Она должна соблазнить Парсифаля, как когда-то она соблазнила Амфортаса.

Сцена 2. Сцена превращается в волшебный сад Клингзора. На стенах, окружающих его, стоит победоносный юный Парсифаль, который только что убил нескольких злых рыцарей Клингзора. Девы злого волшебника, любившие этих рыцарей, укоряют его. Но он кажется столь невинным, что они покоряются его красотой и подходят к нему, одетые как цветы, чтобы петь ему хвалу и окружить его любовью. Появляется Кундри, самая красивая из дев. Когда все другие удаляются, она рассказывает Парсифалю о его благородном отце, Гамурете, и его матери, Херцелейде. Она говорит, что та сама, то есть его мать, дала ему имя, которое означает «наивный глупец». Кундри продолжает изливать ему свои любовные чувства, и в конце концов ей удается, применив хитрость, поскольку Парсифаль противится ей, поцеловать его (она убеждает его, что должна передать ему прощальный поцелуй его матери). И вдруг этот поцелуй пробуждает в нем страсть и при этом рождает чувство сострадания. Неожиданно ему открывается значение раны Амфортаса, и Парсифаль осознает, что именно он должен излечить эту рану. Он резко отталкивает Кундри. Та кричит, взывая о помощи к Клингзору. Колдун является и мечет в Парсифаля священное Копье. Но свершается чудо: Копье замирает в воздухе прямо над головой Парсифаля. Тогда он хватает его и осеняет его крестным знамением. Замок Клингзора тут же превращается в руины, волшебный сад — в пустыню, а Кундри лишается чувств. Власти Клингзора приходит конец. Обернувшись к Кундри, Парсифаль восклицает: «Знай, что мы еще увидимся!» — и исчезает.

ДЕЙСТВИЕ III

Сцена 1. Прошли годы со времени драматических событий, о которых повествовалось во втором действии. Юный герой никак не мог найти пути обратно в святилище Грааля, и братство рыцарей страдало, пока Амфортас, с незажившей еще раной, оставался неспособным совершать возложенную на него священную миссию.

Прекрасное утро в день страстной пятницы. Престарелый Гурнеманц выходит из хижины, где доживает свой век. Вновь, после многих лет, он находит кающуюся Кундри, лежащую на земле в полубессознательном состоянии. Она только что вернулась, чтобы служить рыцарям Грааля. И вот приближается рыцарь в черных латах и с копьем в руке. Его лицо скрыто. Гурнеманц убеждает его снять доспехи, так как в страстную пятницу нельзя носить оружие в этом священном месте. Рыцарь, теперь открывший свое лицо, преклоняет колени и возносит молитву. Оба — Гурнеманц и Кундри — узнают в рыцаре Парсифаля. Теперь он рассказывает им о своей борьбе с Клингзором, о том, сколько ран он получил сражаясь, пока не нашел Монсальват. Гурнеманц, в свою очередь, рассказывает о страданиях рыцарей, которые они претерпели за все это время, и о том, что король Титурель умер. Парсифаль по ходу рассказа Гурнеманца от горя лишается чувств; он корит себя, считая себя причиной всех тех страданий, о которых узнал. Но Гурнеманц торжественно осеняет его крестным знамением, а Кундри омывает его ноги. Парсифаль, в свою очередь, просит Гурнеманца помазать также его голову. Через это помазание Парсифиль становится новым королем Грааля. Первое, что он совершает в этом новом своем качестве, — он крестит Кундри. И теперь Парсифаль пребывает в изумлении от открывшейся ему красоты пробуждающейся природы. Звучит прекрасная «Пасхальная музыка». Звонят колокола, и все трое — Гурнеманц, Кундри и Парсифаль — удаляются, чтобы совершить последние обряды над телом старого Титуреля.

Сцена 2. Величественный зал Грааля. Амфортасу помогают взойти на трон. Боль от его раны столь велика, что он не в силах снять покрывало с Грааля, и, будучи не в состоянии больше выносить эти страдания, он молит лишь об одном - о смерти. Но вперед выступает Парсифаль. Он обращается к Амфортасу со словами: «В одно оружие верь! Ты ранен им, оно лишь и спасет!» - и он касается священным Копьем его раны. Амфортас тут же излечивается. Парсифаль провозглашает себя королем Грааля. Он освобождает Грааль от покрывала, и, когда он преклоняет колени в молчаливой молитве, чаша излучает необычайное свечение. Голоса рыцарей, а также хор мальчиков возносятся в чудесных гармониях. Кундри при этих звуках, устремив на священный сосуд свой последний взгляд, падает замертво: в смерти обрела она покой и прощение грехов. И когда Парсифаль держит священный сосуд над головами рыцарей, оркестр играет заключительные такты оперы — преображенные темы Грааля и тайной вечери.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Opera `Parsifal` (1857-82), WWV 111 (Wagner)
Концертное исполнение в 2 вечера, на итал. яз. 21-22 ноября 1950. Рим. Хор и симфонический оркестр RAI. Дирижер Витторио Гуи. Б.Христов - Гурнеманц, М.Каллас - Кундри, Африко Бальделли - Парсифаль, Роландо Панераи - Амфортас, Джузеппе Модести - Клингзор. (live)
       
Оригинальное название — Tannhäuser.

Тангейзер и состязание певцов в Вартбурге (нем. Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg) — опера в трех действиях Рихарда Вагнера на... Читать дальше
Оригинальное название — Tannhäuser.

Тангейзер и состязание певцов в Вартбурге (нем. Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg) — опера в трех действиях Рихарда Вагнера на либретто (по-немецки) композитора, основанное на легенде, рассказанной в средневековой немецкой саге «Состязание певцов».

Действующие лица:

ГЕРМАН, ландграф Тюрингии (бас)
ГЕНРИХ ТАНГЕЙЗЕР (тенор)
рыцари и миннезингеры (3):
ВОЛЬФРАМ ФОН ЭШЕНБАХ (баритон)
ВАЛЬТЕР ФОН ДЕР ФОГЕЛЬВЕЛЬДЕ (тенор)
БИТЕРОЛЬФ (бас)
ГЕНРИХ ДЕР ШРЕЙБЕР (тенор)
РЕЙНМАР ФОН ЦВЕТЕР (бас)
ЕЛИЗАВЕТА, племянница Германа (сопрано)
ВЕНЕРА (сопрано)
МОЛОДОЙ ПАСТУХ (сопрано)

Время действия: XIII век.
Место действия: Тюрингия, неподалеку от Эйзенаха.
Первое исполнение: Дрезден, 19 октября 1845 года.

«Тангейзер» удостоился, что весьма интересно, как восторженных похвал, так и крайне резкого порицания со стороны критиков самых разных направлений. Эдуард Ганслик, например, этот наиболее влиятельный венский музыкальный критик, навлек на себя вечный позор в сердцах тысяч истинных вагнерианцев острой и уничтожающей критикой их кумира — критикой, которую они не желали даже читать. Вот что вынужден был написать этот злейший враг Вагнера о «Тангейзере» после премьеры оперы: «Я твердо убежден, что это лучшее, чего удалось достичь в большой опере за последние двадцать лет... Рихард Вагнер, я уверен, величайший драматический талант среди всех современных композиторов».

Это изрекли уста человека, которого меньше всего можно назвать поклонником Вагнера. Но первый из них, то есть, как вы можете догадаться, сам Вагнер, с этой оценкой абсолютно не согласен и придерживается прямо противоположного мнения: «Meine schlechteste Oper» («Моя худшая опера»). Так сам композитор оценивал «Тангейзера» в конце своей жизни.

Критики, не столь высокого ранга, как Ганслик и Вагнер, также высказывали диаметрально противоположные мнения об опере. Когда «Тангейзер» впервые ставился в Париже, Вагнер с радостью (и блеском) написал для него балетную сцену (две пантомимы на темы античных мифов), поскольку наличие балета было sine qua non (лат. — непременное условие) оперных спектаклей в эпоху правления императора Наполеона III. К сожалению, единственным подходящим местом для введения балета была первая сцена. Но с точки зрения молодых парижских денди из Жокейского клуба, патронировавших парижскую «Гранд-опера», этот балет шел слишком рано — в это время они еще не являлись в театр и потому не успевали увидеть самое для них привлекательное — молоденьких балерин, которых они обожали. Рассерженные таким положением дел, эти веселые парни организовали своего рода молодежный протест: на втором и третьем спектаклях их выходки были столь безобразны, что Вагнер забрал свое произведение. (В русской театральной практике парижская редакция «Тангейзера» не закрепилась. — А.М.)

УВЕРТЮРА

Это одна из самых популярных пьес, входящих в программы симфонических концертов классической музыки. Она основана, главным образом, на хоре пилигримов, с которого опера начинается и которым она завершается, и частично на контрастной ему музыке оргий в гроте Венеры. Таким образом, она как бы обобщает тему всего сюжета — сражения Любви Небесной и Любви Земной за душу героя (Тангейзера).

ДЕЙСТВИЕ I

В первоначальной (или «дрезденской») версии оперы увертюра предстает полностью завершенным номером. В «парижской» версии, которая была создана шестнадцатью годами позже, нет перерыва между увертюрой и началом действия, и, таким образом, занавес поднимается без остановки действия, которую создают аплодисменты, раздающиеся обычно после законченного музыкального номера. Сцена представляет собой грот Венеры во всей его необычайной чувственной роскоши. Это сцену Вагнер впоследствии много перерабатывал, используя все свое боле позднее зрелое искусство, обогащенное опытом создания «Лоэнгрина», половины цикла «Кольцо нибелунга» и «Тристана и Изольды». Этот грот Венеры со всем ее окружением — сиренами, наядами, нимфами, вакханками — должен быть в тюрингских горах, где, как предполагается, правит богиня весны Хольда. Поэзия мифов, однако, совершенно справедливо отвергает банальную логику историков, и Хольда с легкостью отождествляется у Вагнера с Венерой, богиней любви.

С помощью обольстительных сирен, наяд, нимф и вакханок Венера пытается приворожить Генриха Тангейзера, этот до некоторой степени исторический персонаж — немецкого рыцаря, который был одновременно певцом и композитором. Генрих жил при дворе ландграфа Германа, правителя Тюрингии, однако вот уже долгое время он находится здесь, в этом волшебном месте. Но теперь ему опостылели языческие обряды, и он откровенно говорит об этом богине. Несмотря на все ее мольбы, Тангейзер желает освободиться от ее чар; он призывает Деву Марию, и при одном лишь упоминании Ее имени грот Венеры мгновенно исчезает.

Сцена тут же превращается в чудесную цветущую долину у Вартбургского замка. Звенят колокольчики. Тангейзер слушает, как нежно и невинно поет пастушок, славящий весну: «Вот Хольда вышла из-под горы». Тангейзер приветствует паломников, держащих свой путь в Рим. Издалека доносятся звуки охотничьих рогов, и теперь Тангейзера приветствует сам ландграф Тюрингский и охотники его свиты, все старые друзья Тангейзера. Они поражены встречей с Тангейзером, который давно их покинул — гордо и высокомерно. Его старый верный друг, соратник по оружию и певческому искусству Вольфрам Эшенбах просит его вернуться, чтобы присоединить свой голос к их пению, ведь они уже давно его не слышали. Поначалу Тангейзер отказывается. Тогда Эшенбах сообщает ему о том, что племянница ландграфа Елизавета едва не умерла от горя, когда Тангейзер ушел. Возвышенная мелодия Вольфрама убеждает Тангейзера вернуться. Его сердечно принимает сам ландграф и все его рыцари. Согретый таким отношением к себе а также мыслью о своей возлюбленной Елизавете, Тангейзер дает себя уговорить, и действие завершается звуками охотничьих рогов во время шествия процессии в Вартбургский замок.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие происходит в великолепном зале миннезингеров Вартбургского дворца. Долгое время Елизавета избегала приходить сюда на праздники песни — ее мучали печальные мысли о Тангейзере. Но теперь она решилась. Отзвучала короткая прелюдия, и в зал входит Елизавета. Она приветствует «милый зал» в блестящей арии «О светлый зал, чертог искусства». Причина, по которой она вернулась — Тангейзер, величайший из певцов, он снова в замке. Вскоре его приводит Вольфрам Эшенбах. Сам же Вольфрам с почтением удаляется, оставляя влюбленных вдвоем. Елизавета рассказывает Тангейзеру — сдержанно, но откровенно, — как она тосковала без него, и влюбленные соединяются в восторженном дуэте.

Под звуки торжественного марша в зал входит ландграф. Он сообщает Елизавете, что здесь состоится турнир певцов и что она должна будет надеть на голову победителя корону, и что ее рука будет отдана в награду победителю. Звучат трубы, возвещающие начало турнира. Под звуки знаменитого марша из «Тангейзера» в зале собираются участники состязания. Турнир оборачивается более драматическим действием, чем просто состязание певцов. Начинает Вольфрам. По традиции он возносит хвалу чистой и святой любви. Тангейзер — недавно вернувшийся из чертога главной богини любви Венеры — дерзко говорит Вольфраму, что тот не знает того, о чем поет. Битерольф, другой участник состязания, принимает сторону Вольфрама. Тангейзер распаляется все более и более. Он хватает свою лютню и, словно в экстазе, поет, восхваляя чувственную любовь, гимн Венере. Все глубоко потрясены. Рыцари выхватывают свои мечи и бросаются на осквернителя этого зала. Женщины в смятении уходят. В этот момент неожиданно вступает Елизавета. Бросаясь к возлюбленному, она защищает его от неминуемой гибели. Ландграф решает, что Тангейзер должен отправиться в Рим испросить отпущения своих грехов у Папы. Как раз в этот момент группа пилигримов готовится в путь. Исполненный чувства раскаяния, Тангейзер мчится, чтобы присоединиться к ним.

ДЕЙСТВИЕ III

Большое оркестровое вступление — «Паломничество Тангейзера» — красноречиво (в очень трагических тонах) описывает драматическое путешествие нашего героя в Рим. Елизавета тщетно ждет его возвращения. На краю дороги она молча молится за него. Влюбленный и преданный ей Вольфрам наблюдает за нею и размышляет о ней. Издалека доносится пение приближающихся паломников. Это знаменитый «Хор пилигримов» из «Тангейзера». И когда они проходят мимо, неся раку, Елизавета страстно ищет среди них своего возлюбленного. Но его нет среди паломников, и, когда они уходят, она вновь, опускаясь на колени, молит Деву Марию о спасении Тангейзера. Она просит Деву Марию принять ее жизнь в качестве искупления грехов ее возлюбленного. Она поднимается с колен, Вольфрам хочет проводить ее домой, но Елизавета с грустной улыбкой отвергает его помощь: теперь она надеется только на смерть.

Спускается вечер, зажигаются звезды. Вольфрам поет свою знаменитую арию «О ты, вечерняя звезда», аккомпанируя себе на арфе. Наступает ночь. Внезапно во мраке появляется жалкая фигура Тангейзера. С горечью он говорит, что путь его лежит вновь в чертог Венеры. Он рассказывает Вольфраму о своем путешествии в Рим. Тяготы пути были безмерны, но он с радостью преодолевал их, надеясь на получение отпущения грехов. Но, когда он наконец достиг Рима и предстал перед Папой, он услышал его страшный вердикт: «Будь проклят ты, который изведал наслаждения ада! Ты будешь гореть в огненной геенне, пока сухой посох в моей руке не покроется цветами!..». В экстазе Тангейзер взывает к Венере, которая является ему вдалеке в окружении вакханок. Она манит его в свои чертоги. Звучит успокаивающая музыка. Вольфрам отчаянно пытается удержать своего друга, но он бессилен перед чарами Венеры. И вдруг происходит чудо: Тангейзер останавливается, когда Вольфрам говорит ему, что ангел молится за его душу. Имя этого ангела «Елизавета». В этот момент из Вартбурга доносится хорал, и мимо них проходит процессия с гробом Елизаветы, пожертвовавшей своей жизнью ради него. Сломленный Тангейзер падает мертвым на землю у ее тела. Заканчивается опера иронически, на радостной ноте. Появляются молодые пилигримы, поющие величественный хор. Они несут последнее чудо из Рима. Это посох папы, который расцвел. Бог простил заблудшего Тангейзера.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Х Свернуть

Opera `Tannhäuser`, WWV  70 (Wagner)
1950. Неаполь, театр Сан Карло. Дир. Карл Бём./Ганс Байрер (Тангейзер), Рената Тебальди (Элизабет), Карло Тальябуэ (Вольфрам фон Эшенбах), Ливия Пери (Венера), Борис Христов (Германн, ландграф Тюрингии), Петре Мунтяну (Вальтер фон дер Фогельвейзе), Аугусто Романи (Битерольф), Джанни Аволанти (Генрих дер Шрайбер), Иджинио Рикко (Рейнмар фон Цветер), Джильда Мартини Росси (пастушок).- На итал. и нем. (Г.Байрер) языках.
      (7)  
 
     
Наши контакты