1819
На слова неизвестного автора

Покой, ты самое большое счастье на земле.
Снизойди к нам, даруя свою благосклонность.
Подари нам свою струяющуюся тишину,
Подобную могиле, сокрытой... Читать дальше
1819
На слова неизвестного автора

Покой, ты самое большое счастье на земле.
Снизойди к нам, даруя свою благосклонность.
Подари нам свою струяющуюся тишину,
Подобную могиле, сокрытой цветами.

Пусть умолкнут в сердце бури,
Пусть струятся в нас мысли и мечты;
Когда множатся они и стремятся ввысь,
Так и боль души возрастает ещё сильнее.

Даруй мир земле своей,
Излей на неё бальзам,
Дабы исцелилась душа,
Поднимающаяся из могилы!

Пер. Арины Эпштейн

Х Свернуть

Хор `Ruhe, schönstes Glück der Erde` (Покой, ты самое большое счастье на земле), четырехголосный, D 657 (Шуберт)
LP 1981 (1997 Remastered Version)
       
 
     
Наши контакты