`La Damnation de Faust`
Либретто композитора и Альмира Гандоньера по трагедии Гёте `Фауст` в переводе Жерара де Нерваля
Действующие лица:
Маргарита (меццо-сопрано)
Фауст (тенор)
Мефистофель... Читать дальше
`La Damnation de Faust`
Либретто композитора и Альмира Гандоньера по трагедии Гёте `Фауст` в переводе Жерара де Нерваля
Действующие лица:
Маргарита (меццо-сопрано)
Фауст (тенор)
Мефистофель (бас или баритон)
Брандер – бас

Часть первая
Венгерская равнина. На рассвете Фауст в одиночестве славит пробуждающийся весенний день, обновление природы и свою собственную уединенную жизнь вдали от толпы. В соседней деревне крестьяне чествуют приход весны радостными песнями плясками. Мимо торжественным маршем проходят солдаты (Ракоци-марш). Но Фауст равнодушен и к мирному веселью, и к воинской славе.

Часть вторая
Северная Германия. Фауст в своем рабочем кабинете погружается в глубокую меланхолию и решает покончить с собой. Но едва он подносит к губам чашу с ядом, как за окном раздаются звуки пасхального гимна. В душе Фауста пробуждаются воспоминания о благочестивых днях детства, он вновь утверждается в вере и готов жить дальше.
Откуда ни возьмись появляется Мефистофель. Он насмехается над сентиментальностью Фауста и предлагает тому оставить уединенную жизнь и окунуться в мирские удовольствия, обещая исполнить все его желания. Фауст соглашается следовать за посланцем ада.
Мефистофель приводит Фауста в кабачок Ауэрбаха в Лейпциге, где веселятся гуляки-завсегдатаи. Брандер поет грубую песню о бесславной гибели маленького крысёныша. Пьяницы тут же импровизируют фугу на Amen, посвященную его памяти. Мефистофель отвечает песней о блохе. Всё это не вызывает у Фауста ничего, кроме отвращения. Он требует увести его прочь.
На берегу Эльбы Мефистофель укладывает Фауста спать на цветочную постель и вызывает соблазнительное видение Маргариты, которую он прочит Фаусту в возлюбленные. Ему помогают гномы и сильфы. Проснувшись, Фауст мечтает о девушке из своего сна. Мефистофель обещает ему организовать встречу, и оба направляются в город, смешавшись с толпой студентов и солдат.

Часть третья
Вечером в комнате Маргариты Фауст с восторгом предвкушает грядущее романтическое приключение. При появлении Маргариты он прячется за штору. Маргарита уже видела своего будущего возлюбленного во сне. В мыслях о нем девушка поет Балладу о Фульском короле и затем засыпает. Мефистофель заклинает духов, которые должны околдовать ее и склонить к греху. Уверенный в успехе, он поет самодовольную серенаду о том, как девушки теряют невинность.
Маргарита просыпается и видит перед собой Фауста - прекрасные мечты сбываются. Оба признаются друг другу в любви.
Их свидание прерывает Мефистофель: Фауст должен срочно уйти, так как соседи услышали шум, зовут мать Маргариты и готовы устроить скандал. На следующий день влюбленные обязательно увидятся снова.

Часть четвертая
Фауст оставил Маргариту. Она ждет его возвращения, но чувствует, что этому не суждено сбыться. Издали доносятся песни солдат и студентов. Маргарита безутешна (романс Маргариты).
Фауст обретает новые силы, наблюдая в одиночестве за буйствующей природой.
Мефистофель рассказывает Фаусту, что Маргарита в тюрьме и ее ждет казнь за отравление матери (снотворное зелье, которое она давала матери в ожидании возлюбленного, принес ей никто иной, как сам Фауст). Ради спасения Маргариты Фауст не раздумывая подписывает договор с Мефистофелем, они садятся на волшебных коней, и начинается безумная скачка над бездной. Гремит гром, сотрясается земля, льется кровавый дождь, и Фауст проваливается в преисподнюю, где хор демонов на тарабарском языке прославляет победу Мефистофеля.
Маргарита прощена, ангелы приветствуют ее на небесах.

Х Свернуть

`Осуждение Фауста`, драматическая легенда для солистов, хора и оркестра (1846), op. 24 (Берлиоз)
Live - 11 December 2003 - Jerry Hadley (Faust), Willard White (Mephistopheles), Ruxandra Donose (Marguerite), Jonathan Lemulu (Brander) - Zurich Opera Childrens` Chorus - Schweizer Kammerchor
       
 
     
Наши контакты