6 немецких песен для голоса и фортепиано, op. 25 (Шпор)

Людвиг Шпор (1784–1859)


6 немецких песен для голоса и фортепиано, op. 25

   

No.1: Wiegenlied (Колыбельная). На стихи К. Фон Гёхгаузена.
No.2: Schottisch Lied (Шотландская песня). Перевод с английского И.В. фон Гёте.
No.3: Gretchen: “Meine Ruh’ ist hin” (Гретхен: «Что...Читать дальше
No.1: Wiegenlied (Колыбельная). На стихи К. Фон Гёхгаузена.
No.2: Schottisch Lied (Шотландская песня). Перевод с английского И.В. фон Гёте.
No.3: Gretchen: “Meine Ruh’ ist hin” (Гретхен: «Что сталось со мною?»). На стихи Гёте из «Фауста»).
No.4: Lied der Freude (Песня радости). На стихи Э. Гросса.
No.5: Zigeunerlied (Цыганская песня). На стихи Гёте.
No.6: Das Schiffermaedchen (Девушка в лодке). На стихи А.Э. Гир.

№ 3 `Гретхен`
Что сталось со мною?
Я словно в чаду.
Минуты покоя
Себе не найду.
Чуть он отлучится,
Забьюсь, как в петле,
И я не жилица
На этой земле.
В догадках угрюмых
Брожу, чуть жива,
Сумятица в думах,
В огне голова.
Что сталось со мною?
Я словно в чаду.
Минуты покоя
Себе не найду.
Гляжу, цепенея,
Часами в окно.
Заботой моею
Все заслонено.
И вижу я живо
Походку его,
И стан горделивый,
И глаз колдовство.
И, слух мой чаруя,
Течет его речь,
И жар поцелуя
Грозит меня сжечь.
Что сталось со мною?
Я словно в чаду.
Минуты покоя
Себе не найду.
Где духу набраться,
Чтоб страх победить,
Рвануться, прижаться,
Руками обвить?
Я б все позабыла
С ним наедине,
Хотя б это было
Погибелью мне.
(Перевод Б.Л. Пастернака)

№ 5 `Цыганская песня`
В тумане текучем, в глубокий снег,
В глухом лесу, в полуночный мрак,
Мне слышится волчий голодный вой,
Мне слышится филинов клик,
То ли: у–у–у!
То ли: гу–гу–гу!
Уйт–уху!

Я выстрел дал по коту: упал
Аннеты–яги черношерстый, милый кот.
Семь оборотней подошло в эту ночь,
Это семь, семь баб из села.
Слышишь: у–у–у!
И еще: гу–гу!
Уйт–уху!

Я всех их признал, я знал их давно –
Аннету, и Урзель, и Кэт,
Луизу, Варвару, Марихен, Бэт –
Завыли они у крыльца,
То ли: у–у–у!
То ли: гу–гу–гу!
Уйт–уху!

Я громко по имени их назвал:
Что хочешь, Анна? Что хочешь, Бэт?
Как вскинутся они! Как ринутся они!
И взвыли и канули в мрак.
А вдали: у–у!
И еще: гу–гу!
Уйт–уху!

(Пер. Н. Вильмонта )

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту

Daniel Sarge - piano. Запись - июль 1995 г., Германия.
          


Песни ор. 25: № 2 (Schottisch Lied), № 5 (Zigeunerlied). 1984 г.
          
 
 

 
 
     
classic-online@bk.ru