`Тетрадь лирики`, 6 романсов: 5.Моё сердце в горах (Стихи Р.Бернса, перевод М.Мендельсон), op.72/5 (Мясковский)

Николай Мясковский (1881–1950)


`Тетрадь лирики`, 6 романсов: 5.Моё сердце в горах (Стихи Р.Бернса, перевод М.Мендельсон), op.72/5

   

Моё сердце не здесь, моё сердце в горах;
На охоте за ланью, мелькнувшей в кустах;
Дикой ланью, стремящей к потоку свой бег,
Сердце рвётся к вершинам, окутанным в снег.

Цепи гор, вы прощайте;...Читать дальше
Моё сердце не здесь, моё сердце в горах;
На охоте за ланью, мелькнувшей в кустах;
Дикой ланью, стремящей к потоку свой бег,
Сердце рвётся к вершинам, окутанным в снег.

Цепи гор, вы прощайте; ты, север, прощай;
Покидаю отваги и доблести край;
Где бы я ни скитался, где бы я ни блуждал,
Я вершинам родным своё сердце отдал.

Вы прощайте, ряды серебристых вершин;
Вы прощайте, зелёные склоны долин;
Вы прощайте, потоки, бегущие с гор;
И приникший к обрыву темнеющий бор.

Моё сердце не здесь, моё сердце в горах;
На охоте за ланью, мелькнувшей в кустах;
Дикой ланью, стремящей к потоку свой бег,
Сердце рвётся к вершинам, окутанным в снег.

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту

записано в 2015г. в Москве, Дом Русского радио
          
 
 

 
 
     
classic-online@bk.ru