0:00 Procissão de Penitência em São Gens de Calvos (‘Penitence Procession in São Gens de Calvos’)
2:48 Na Romaria do Senhor da Serra de Semide (‘In the Pilgrimage of Senhor da...×èòàòü äàëüøå
0:00 Procissão de Penitência em São Gens de Calvos (‘Penitence Procession in São Gens de Calvos’)
2:48 Na Romaria do Senhor da Serra de Semide (‘In the Pilgrimage of Senhor da...×èòàòü äàëüøå
0:00 Procissão de Penitência em São Gens de Calvos (‘Penitence Procession in São Gens de Calvos’)
2:48 Na Romaria do Senhor da Serra de Semide (‘In the Pilgrimage of Senhor da Serra in Semide’) 4:10 Noutros tempos, a Figueira da Foz dançava o Lundum (‘In the olden days, Figueira da Foz danced the Lundum’) 6:10 Um Natal no Ribatejo (‘A Christmas in Ribatejo’) 8:21 Em Alcobaça, dançando um velho Fandango (‘In Alcobaça, dancing an old Fandango’) 10:07 Em Ourique do Alentejo, durante o São João (‘In Ourique do Alentejo, during the St John Festivities’) 12:56 Acampando no Marão (‘Camping in the Marão’) 14:06 Em São Miguel d’Acha, durante as trovoadas, mulheres e homens cantam o bendito (‘In São Miguel d’Acha, during the storms, women and men sing the Bendito’) 16:05 Em terras do Douro (‘In the Douro valley’) 17:13 Nas faldas da Serra da Estrela (‘At the foot of Serra da Estrela’) 18:59 Em Silves, já não há moiras encantadas (‘In Silves, there are no more enchanted moorish maidens’) 20:06 Cantando os Reis em Rezende (‘Singing the Reis in Rezende’) 22:13 Em Pegarinhos, uma velhinha canta uma antiga canção de roca (‘In Pegarinhos, an old woman sings an ancient spinning song’) 23:30 Na Citânia de Briteiros (‘In Citânia de Briteiros’) 26:05 Em Monsanto da Beira, apanhando a margaça (‘In Monsanto da Beira, gathering the margaça’) 27:28 Na Ria de Aveiro (‘On the Aveiro Estuary’) 29:28 Em Setúbal, comendo a bela laranja (‘In Setúbal, eating the lovely orange’) 31:32 Em Vinhais, escutando um velho romance (‘In Vinhais, listening to an old romance’) 33:22 Os adufes troam na romaria da Senhora da Póvoa de Val-de-Lobo (‘The adufes rumble at the pilgrimage of Senhora da Póvoa of Val-de-Lobo’) Õ Ñâåðíóòü Âûâîäèòü çàïèñè: ïî ïîïóëÿðíîñòè | ïî ðåéòèíãó èñïîëíèòåëÿ | ïî àëôàâèòó |
||