Одноактная опера с прологом Рихарда Штрауса на либретто (по-немецки) Гуго фон Гофмансталя.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ПРОЛОГЕ:
ДВОРЕЦКИЙ (говорящий персонаж)
УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ (баритон)
КОМПОЗИТОР...Читать дальше
Одноактная опера с прологом Рихарда Штрауса на либретто (по-немецки) Гуго фон Гофмансталя.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ПРОЛОГЕ: ДВОРЕЦКИЙ (говорящий персонаж) УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ (баритон) КОМПОЗИТОР...Читать дальше
Одноактная опера с прологом Рихарда Штрауса на либретто (по-немецки) Гуго фон Гофмансталя.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ПРОЛОГЕ: ДВОРЕЦКИЙ (говорящий персонаж) УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ (баритон) КОМПОЗИТОР (сопрано) ТЕНОР (ВПОСЛЕДСТВИИ ВАКХ) (тенор) ОФИЦЕР (тенор) УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ (тенор) ПАРИКМАХЕР (бас) ЛАКЕЙ (бас) ЦЕРБИНЕТТА (сопрано) ПРИМАДОННА (ВПОСЛЕДСТВИИ АРИАДНА) (сопрано) АРЛЕКИН (баритон) СКАРАМУШ (тенор) ТРУФФАЛЬДИНО (бас) БРИГЕЛЛА (тенор) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ОПЕРЕ: АРИАДНА (сопрано) ВАКХ (тенор) три нимфы: НАЯДА (сопрано) ДРИАДА ЭХО (сопрано) ЦЕРБИНЕТТА (сопрано) ПАРИКМАХЕР (бас) ЛАКЕЙ (бас) ЦЕРБИНЕТТА (сопрано) АРЛЕКИН (баритон) АРЛЕКИН (баритон) СКАРАМУШ (тенор) ТРУФФАЛЬДИНО (бас) БРИГЕЛЛА (тенор) Время действия: XVIII столетие. Место действия: Вена. Первое исполнение в первоначалвной версии: Штутгарт, 25 октября 1912 года. Первое исполнение новой редакции: Вена, 4 октября 1916 года. «Ариадна на Наксосе», эта отчасти классическая мифология, отчасти commedia dell`arte, отчасти венская сатира XVIII века, поначалу была задумана Штраусом и Гуго фон Гофмансталем как небольшой подарок Максу Рейнгарду, великому режиссеру, оказавшему большое содействие в постановке более ранней оперы Штрауса «Кавалер розы». В первоначальной версии «Ариадна» должна была быть своеобразной интермедией, которой развлекает своих гостей Журден в комедии Мольера «Мещанин во дворянстве». (При этом предполагалось опустить в комедии Мольера сцены между влюбленными Клеонтом и Люсиль, турецкую церемонию и, сократив пьесу Мольера с пяти актов до двух, вставить между комедией и одноактной оперой своеобразное интермеццо, в котором высмеиваются подготовка к театральному представлению и нелепый приказ хозяина дома господина Журдена, распорядившегося показать гостям одновременно серьезную оперу и комедию масок. — А.М.) Поскольку вечернее представление не могло быть слишком долгим, добрая половина комедии Мольера оказалась принесенной в жертву ради того, чтобы была исполнена эта интермедия Штрауса. И все равно спектакль в таком виде длился слишком долго, эффект был не очень определенным, а постановка весьма дорогостоящей. Она требовала участия в полном составе не только оперной, но также и драматической труппы. Во всяком случае, дальнейшее показало, что такой пестрый по стилю конгломерат комедии и оперы был лишен жизненной силы. От комедии Мольера решено было совсем отказаться, вместо первоначального интермеццо был сочинен «Пролог на театре», и сама опера несколько изменена. Именно эта новая ее версия, которая обычно дается в наши дни, и описывается на нижеследующих страницах. ПРОЛОГ Пролог занимает место мольеровской истории, но теперь сцена происходит во дворце необычайно богатого, чванливого венского буржуа XVIII столетия. Этот безымянный господин задумал очень изысканное развлечение для своих гостей. И вот в его дворце царит большое оживление: представители двух трупп ведут оживленную дискуссию о том, каким должно быть представление. Например, сразу после оркестрового вступления преисполненный самомнения дворецкий заявляет учителю музыки, что сначала должна быть дана опера, а после нее комедия. И когда учитель музыки сообщает об этом композитору, своему ученику и протеже, тот приходит в смятение. Но это не единственый повод для его волнения. Он хочет репетировать с примадонной, ему необходима репетиция с тенором, и он даже думает о новых чудесных мелодиях, которые только что пришли ему на ум и которые он хочет включить в оперу. Тем временем он встречает приму-балерину, Цербинетту, и тут же оказывается сраженным ее красотой. На какое-то мгновение он мирится с создавшейся ситуацией. Но тут возвращается дворецкий с поистине обескураживающей перегруппировкой всего действия. Оказывается, хозяин не хочет, чтобы комедия следовала за оперой — он хочет, чтобы они были исполнены одновременно! И все это должно идти не дольше, чем шла бы одна опера. В большой спешке — и с невероятной путаницей — приходят к компромиссному решению: в новом спектакле оба представления могут идти одновременно. Как это удалось сделать, будет видно из описания самой оперы. Пока шла вся эта подготовка, композитор все больше и больше увлекается кокетливой Цербинеттой. И вот звучит их необычайно пленительный любовный дуэт. Но настает время спектакля. Учитель музыки всех созывает. Композитор поет гимн музыке, и только в последний момент спускается с духовных высот на грешную землю. Он видит, как вульгарные комедианты готовятся уничтожить его оперу. В отчаянии он убегает. Из греческой мифологии мы знаем, что Ариадна, критская царица, помогла Тезею убить Минотавра. Естественно, она влюбилась в героя, и — также естественно — он увез ее с собой. Согласно одной из легенд (сюжетной линии которой следует это произведение), он бесцеремонно покинул ее на острове Наксос. Здесь мы и застаем Ариадну, когда начинается опера. Ее обихаживают три, как они названы, «элементарных существа» — Наяда, Дриада и Эхо, которые восхищены ее красотой. Героиня долго пребывает во сне (именно пока она спала, ее покинул Тезей), но, когда пробуждается (и узнает о своем положении), жаждет — в лучшем вагнеровском стиле — смерти. На сцене появляется земная кокетливо-жеманная Цербинетта со своими друзьями; они пытаются ободрить полубогиню Ариадну. Друзья Цербинетты, вышедшие прямо из commedia dell`arte, — это мужской квартет, а именно: Арлекин, Скарамуш, Труффальдино и Бригелла. Сначала старается утешить Ариадну Арлекин (баритон этого квартета). Безуспешно. Затем они пытаются все вместе это сделать — пением и танцем. Все безрезультатно. В конце концов к ним присоединяется Цербинетта. Она исполняет большой речитатив и затем арию — безусловно, самую трудную музыку, когда-либо написанную для колоратурного сопрано. Она пытается — очень живо и мелодично — научить Ариадну своей собственной философии жизни и любви, суть которой в том, что, любя и будучи преданной одному, в то же самое время не отвергать другого. Так она поступала со многими (некоторых она называет по имени), а порой имела дело даже одновременно с двумя. Ее ария, с широкими скачками и украшающими мелодию руладами, — чистая нимфоманиакальная колоратура. Ариадна остается равнодушной к словам Цербинетты — она даже уходит в свой грот, в котором живет здесь, на острове, не дождавшись конца ее речей. Закончив же арию, невозмутимая Цербинетта живо демонстрирует на практике свою философию любви: она цинично флиртует с тремя мужчинами одновременно — и это только лишь для того, чтобы покинуть их и уйти с четвертым. Появляются три нимфы. Они взволнованы: их взору предстал приближающийся корабль, на котором они видят лучезарного бога. Они призывают Ариадну, чтобы она вышла из своего грота. За сценой слышен голос юного бога Вакха. Он только что вырвался из пут волшебницы Цирцеи и теперь поет о своем триумфе. Ариадна тут же приветствует его, принимая его за долгожданного Тезея. Вакх же не имеет с ним ничего общего: он не кто иной, как бог вина. Ариадна и Вакх тут же влюбляются друг в друга; они поют длинный, полный страсти любовный дуэт и в конце его удаляются в грот. (В итоге, как повествует миф, они поженились.) Но как раз перед тем, как Вакх произносит свои последние слова любви (они доносятся уже из грота), на короткий момент появляется Цербинетта и напоминает нам, что стоит появиться новому мужчине (или богу), как женщины тут же признают его весьма красивым — и это только потому, что он новое лицо. Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара) Х Свернуть Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту
Карл Бём
(дирижер),
Хильда Гюден
(сопрано),
Рита Штрайх
(сопрано),
Вальтер Берри
(баритон)
,
Венский филармонический оркестр,
Хор Венской государственной оперы
Август 1954 г., Зальцбургский фестиваль. Primadonna/Ariadne-Lisa Della Casa, Zerbinetta-Hilde Guden, Composer-Irmgard Seefried, Tenor/Bacchus-Rudolf Schock, Music Master-Paul Schoffler, Harlekin-Alfred Poell, Brighella-Murray Dickie, Scaramuccio-Alfred Jaresch, Truffaldin-Oskar Cerwenka, Dancing Master-Peter Klein, Naiad-Rita Streich, Dryad-Hilde Rossel-Majdan, Echo-Lisa Otto, Major-Domo-Alfred Neugebauer, Wigmaker-Walter Berry, Lackey-Franz Bierbach, Officer - Georges Muller.
1944, Vienna. Ariadne - Maria Reining, Komponist - Irmgard Seefried, Zerbinetta - Alda Noni, Bacchus - Max Lorenz, Musiklehrer - Paul Schöffler, Harlekin - Erich Kunz, Truffaldin - Marjan Rus, Brighella - Peter Klein, Scaramuchio - Richard Sallaba, Najade - Emmy Loose, Dryade - Melanie Frutschnigg, Echo - Elisabeth Rutgers, Haushofmeister - Alfred Muzzarelli.
Карл Бём
(дирижер),
Ирмгард Зеефрид
(сопрано),
Макс Лоренц
(тенор),
Эрих Кунц
(баритон)
,
Оркестр Венской государственной оперы,
Хор Венской государственной оперы
1944, Vienna - Prologue. Ariadne - Maria Reining, Komponist - Irmgard Seefried, Zerbinetta - Alda Noni, Bacchus - Max Lorenz, Musiklehrer - Paul Schöffler, Harlekin - Erich Kunz, Truffaldin - Marjan Rus, Brighella - Peter Klein, Scaramuchio - Richard Sallaba, Najade - Emmy Loose, Dryade - Melanie Frutschnigg, Echo - Elisabeth Rutgers, Haushofmeister - Alfred Muzzarelli.
Карл Бём
(дирижер),
Криста Людвиг
(меццо-сопрано),
Джесс Томас
(тенор),
Сена Юринац
(сопрано)
,
Венский филармонический оркестр
Live - 26 July 1964 - Salzburg Festival - Christa Ludwig (Primadonna/Ariadne), Jess Thomas (Bacchus), Reri Grist (Zerbinetta), Sena Jurinac (Komponist), Paul Schoffler (Musiklehrer), Gerd Feldhoff (Harlikin), Gerhard Unger (Brighella), David Thaw (Scaramuccio), Georg Stern (Truffaldin), Lucia Popp (Najade), Claudia Hellmann (Dryade), Lisa Otto (Echo)
Норман Дель Мар
(дирижер),
Хелга Дернеш
(сопрано),
Джанет Бейкер
(контральто),
Кеннет Вуллам
(тенор)
,
Шотландский камерный оркестр
30 июня - 7 июля 1954, Kingsway Hall, London, Prima Donna / Ariadne - Elisabeth Schwarzkopf, Cerbinetta - Rita Streich, The Composer - Irmgard Seefried, The Tenor / Bacchus - Rudolf Schock, The Major Domo - Alfred Neugebauer, The Music Teacher - Karl Doen
Клеменс Краус
(дирижер),
Виорика Урсуляк
(сопрано),
Хельге Розвенге
(тенор),
Эрна Бергер
(cопрано)
,
Симфонический оркестр Берлинского радио (RSB)
Запись живого эфира 11 июня 1935. / Виорика Урсуляк (Ариадна), Эрна Бергер (Зербинетта), Гертруд Рюнгер (Композитор; Дриада), Хельге Розвенге (Вакх), Ойген Фухс (учитель музыки; Труффальдино), Милица Корьюс (Наяда), Илонка Хольндоннер (Эхо), Карл Хаммес (Арлекин), Бенно Арнольд (Скарамуш), Эрих Циммерманн (Бригелла).
Эрих Лайнсдорф
(дирижер),
Леони Ризанек
(сопрано),
Жан Пирс
(тенор),
Сена Юринац
(сопрано)
,
Венский филармонический оркестр
1958 - Leonie Rysanek (Ariadne), Jan Peerce (Bacchus), Sena Jurinac (Komponist), Roberta Peters (Zerbinetta), Walter Berry (Musiklehrer/Harlikin), Murray Dickie (Brighella/Tanzmeister), Kurt Equiluz (Scaramuccio), Gunter Adam (Truffaldin), Mimi Coertse (Najade), Hilde Rossl-Majdan (Dryade), Liselotte Maikl (Echo)
Джеймс Левайн
(дирижер),
Маргарет Прайс
(сопрано),
Кэтлин Бэттл
(сопрано),
Гэри Лэйкс
(тенор)
,
Чикагский симфонический оркестр
Джеймс Левайн
(дирижер),
Анна Томова-Синтова
(сопрано),
Кэтлин Бэттл
(сопрано),
Гэри Лэйкс
(тенор)
,
Венский филармонический оркестр
Anna Tomowa-Sintow (Primadonne / Ariadne), Agnes Baltsa (Der Komponist), Kathleen Battle (Zerbinetta), Gary Lakes (Der Tenor / Bacchus), Hermann Prey (Ein Musiklehrer), Otto Schenk (Der Haushofmeister), Ewald Aichberger (Ein Offizier), Heinz Zednik (Ein Tanzmeister), Barbara Bonney (Najade), Helga Müller Molinari (Dryade), Dawn Upshaw (Echo) / studio recording at Großer Saal, Musikverein, Vienna, January 1986
Курт Мазур
(дирижер),
Джесси Норман
(сопрано),
Эдита Груберова
(cопрано),
Дитрих Фишер-Дискау
(баритон)
,
Лейпцигский оркестр Гевандхауза
Запись - январь 1988 г., Лейпциг. Ariadne - Jessye Norman, Komponist - Julia Varady, Zerbinetta - Edita Gruberova, Bacchus - Paul Frey, Musiklehrer - Dietrich Fischer-Dieskau, Harlekin - Olaf Bär, Truffaldin - Gerhard Wolf, Brighella - Andreas Conrad, Scaramuchio - Martin Finke, Najade - Eva Lind, Dryade - Marianne Rørholm, Echo - Julie Kaufmann, Haushofmeister - Rudolf Asmus.
Live - 3 January 1958 - Carnegie Hall, New York - Act 2 (Opera) only - In English - Eileen Farrell (Ariadne), Jon Crain (Bacchus), Mattiwilda Dobbs (Zerbinetta), Robert Goss (Harlikin), Russell Oberlin (Brighella), Loren Driscoll (Scaramuccio), Jan Rubes (Truffaldin), Patricia Conner (Najade), Madelyn Vose (Dryade), Mary Judd (Echo) - Little Orchestra Society - Please note poor sound at beginning
Георг Шолти
(дирижер),
Леонтин Прайс
(сопрано),
Эдита Груберова
(cопрано),
Рене Колло
(тенор)
,
Лондонский филармонический оркестр
Leontyne Price (Primadonna / Ariadne), Tatiana Troyanos (Der Komponist), Edita Gruberova (Zerbinetta), René Kollo (Der Tenor / Bacchus), Walter Berry (Ein Musiklehrer), Erich Kunz (Der Haushofmeister), Peter Weber (Ein Offizier), Heinz Zednik (Ein Tanzmeister), Manfred Jungwirth (Truffaldin), Deborah Cook (Najade), Enid Hartle (Dryade), Norma Burrowes (Echo) / studio recording at Kingsway Hall, London, November & December 1977
|
||