Песня `Die schlanke Wasserlilie` (`Стройная кувшинка`),  (Пфицнер)

Ганс Пфицнер (1869–1949)


Песня `Die schlanke Wasserlilie` (`Стройная кувшинка`)

   

1884-86 (?)
На стихи Генриха Гейне

Из вод подымая головку,
Лилея в раздумье глядит.
С высот улыбаяся,
Месяц к ней тихой любовью горит.

Лилея стыдливо склонила
Головку на зеркало вод,
А...Читать дальше
1884-86 (?)
На стихи Генриха Гейне

Из вод подымая головку,
Лилея в раздумье глядит.
С высот улыбаяся,
Месяц к ней тихой любовью горит.

Лилея стыдливо склонила
Головку на зеркало вод,
А он уж у ног её, бедный,
Трепещет и блеск свой лиёт.
(Перевод А.К. Толстого)

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту

Ф-но - Михаэль Гиз. Запись - 15-19 сентября 1997 г., Кёльн.
          
 
 

 
 
     
classic-online@bk.ru