Немецкие народные песни: `Ade zur guten Nacht` (`Прощай, и спи спокойно`),  (Неизвестный композитор)

Неизвестный композитор


Немецкие народные песни: `Ade zur guten Nacht` (`Прощай, и спи спокойно`)

   

Ade nun zur guten Nacht!
Jetzt wird der Schluß gemacht,
Daß ich muß scheiden.
Im Sommer, da wächst der Klee,
Im Winter, da schneit`s den Schnee,
Dann komm ich wieder....Читать дальше
Ade nun zur guten Nacht!
Jetzt wird der Schluß gemacht,
Daß ich muß scheiden.
Im Sommer, da wächst der Klee,
Im Winter, da schneit`s den Schnee,
Dann komm ich wieder.

Es trauern Berg und Tal
Wo ich so viel tausendmal
Bin drüber gegangen.
Das hat deine Schönheit gemacht,
Die hat mich zum Lieben gebracht
Mit großem Verlangen.

Das Brünnlein rinnt und rauscht
Wohl unterm Holderstrauch
Wo wir gesessen.
So manchen Glockenschlag
Da Herz bei Herzen lag
Das hast du vergessen.

Die Mädchen auf dieser Welt
Sind falscher als das Geld
Mit ihren Lieben.
Ade nun zur guten Nacht
Jetzt wird der Schluß gemacht
Daß ich muß scheiden.

Ну, прощай, спокойной ночи!
Всё кончено,
И должен я уйти.
Летом, когда вырастет клевер,
Зимой, когда выпадет снег,
Тогда я вернусь.

В печали гора и долина,
Где тысячу раз
Я ходил.
Твоя красота виновата,
Что я полюбил тебя
Так крепко.

Ручеек бежит, шумит
У этого кустика,
Где мы сидели.
Как колокол звонил,
Как сердце с сердцем было рядом
Ты забыла это.

Девушки в этом мире
В любви своей
Фальшивее, чем деньги
Ну, прощай, спокойной ночи
Вот и конец пришел,
И должен я уйти.

Х Свернуть

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту

Запись - июнь 1995 г., Гютерсло, Германия.
          


Solisten des Symphonie-Orchester Graunke. Запись - декабрь 1964 г., Мюнхен.
          
 
 

 
 
     
classic-online@bk.ru