Главная Эрик Сати `Женевьева Брабантская`, действо в стихах и прозе в трёх актах (1899-1900)

`Женевьева Брабантская`, действо в стихах и прозе в трёх актах (1899-1900),  (Сати)

Эрик Сати (1866–1925)

`Женевьева Брабантская`, действо в стихах и прозе в трёх актах (1899-1900)

Скачать ноты
`Женевьева Брабантская`, `короткая комическая опера на серьёзную тему` в 3 акта на либретто Лорда Шемино.

Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту | сначала аудио | сначала видео

1994 г.
Добавил: Osobnyak , 22.10.2016 01:59            (14)  


Последние комментарии

Anonymous
  Огромная благодарность за `Женевьеву`!) Редкая вещь. Мне понравилась. И вообще за Сати
спасибо!
Twist7
  Anonymous писал(а):
Огромная благодарность за `Женевьеву`!) Редкая
вещь. Мне понравилась. И вообще за Сати спасибо!
А где можно прочитать текст -
либретто ?
Anonymous
  Twist7 писал(а):
А где можно прочитать текст - либретто ?
А вот
я тоже хотел, но не нашёл. Есть в нотах на французском вроде. Могу добавить. Вообще по
жанру это `марионеточная опера`.
Osobnyak
  Anonymous писал(а):
А вот я тоже хотел, но не нашёл. Есть в нотах на
французском вроде. Могу добавить. Вообще по жанру это `марионеточная опера`.
Название
жанра написал, так сказать `по понятиям`; если кто поможет уточниться с жанром, то это
добавит позитива. В случае с Сати традиций пока особых никаких нет, поэтому их придётся
создавать вручную, а тут на начальном этапе могут быть некоторые вольности перевода. В
оригинале просто Piece - что можно трактовать как игру, игровое действо, представление.
Twist7
  Anonymous писал(а):
... Есть в нотах на французском вроде. Могу
добавить...
Хотя бы на французском !!!
Если это не старинный французский, можно спокойно разобраться.
Anonymous
  Osobnyak писал(а):
Название жанра написал, так сказать `по понятиям`;
если кто поможет уточниться с жанром, то это добавит позитива. В случае с Сати традиций
пока особых никаких нет, поэтому их придётся создавать вручную, а тут на начальном этапе
могут быть некоторые вольности перевода. В оригинале просто Piece - что можно трактовать
как игру, игровое действо, представление.
Сейчас в `шапку` напишу оригинальное
название и др.)
Anonymous
  Twist7 писал(а):
Хотя бы на французском !!!
Если это не старинный французский, можно спокойно разобраться.
Добавил)
Twist7
  Anonymous писал(а):
Добавил)
Спасибо, лапонька !!!
А где оно ?
Anonymous
  Twist7 писал(а):
Спасибо, лапонька !!!
Пожалуйста)) Мне так
понравилось, что я сам начал текст читать (как положено, с выражением).
Anonymous
  Twist7 писал(а):
А где оно ?
Либретто? Речитативы в начале в
нотах)
Osobnyak
  Anonymous писал(а):
Сейчас в `шапку` напишу оригинальное название и
др.)
В буклете стояло такое название: Piece en vers et en prode en trois actes de
Lord Cheminot.
Anonymous
  Osobnyak писал(а):
В буклете стояло такое название: Piece en vers et
en prode en trois actes de Lord Cheminot.
В буклете - верю) А у Сати указано, как я
вверху добавил.
Osobnyak
  Anonymous писал(а):
В буклете - верю) А у Сати указано, как я вверху
добавил.
Гут!
Anonymous
  Osobnyak писал(а):
Гут!
:))
Ой, после Сати срочно хочется в кабаре на Монмартр))
 
 

 
 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru