1. Minnelied / Любовная песня (слова народные)
2. Auf Flügeln des Gesanges / На крыльях песни (Генрих Гейне)
3. Frühlingslied / Весенняя песня (Карл Клингеманн)
4. Suleika / Зулейка...Читать дальше
1. Minnelied / Любовная песня (слова народные)
2. Auf Flügeln des Gesanges / На крыльях песни (Генрих Гейне) 3. Frühlingslied / Весенняя песня (Карл Клингеманн) 4. Suleika / Зулейка...Читать дальше
1. Minnelied / Любовная песня (слова народные)
2. Auf Flügeln des Gesanges / На крыльях песни (Генрих Гейне) 3. Frühlingslied / Весенняя песня (Карл Клингеманн) 4. Suleika / Зулейка (Марианне фон Виллемер) 5. Sonntagslied / Воскресная песня (Карл Клингеманн) 6. Reiselied / Дорожная песня (Генрих Гейне) № 2 Я тебя на крыльях песни Отнесу, моя краса, На далёкий берег Ганга, Под чужие небеса. Там сады благоухают, Лунным светом облиты, И к себе сестру ждёт лотус, Распустив свои листы. Там смеются гиацинты, И друг другу в забытьи Розы тихо шепчут сказки Ароматные свои. И газель, тот шопот слыша, Прыгать вдруг перестаёт; И шумит священный Гангес Вечным шумом вечных вод. Там под пальмою мы ляжем, И в сиянии луны, Будем пить любовь, и будем Золотые видеть сны. (Перевод П.А. Кускова) № 4 Ветер влажный, легкокрылый, Я завидую невольно: От тебя услышит милый, Как в разлуке жить мне больно. Веешь сказкой темной дали, Будишь тихие томленья. Вот слезами засверкали Холм и лес, глаза, растенья. Но из глаз и вздох твой слабый Гонит тайное страданье. Я от горя изошла бы Без надежды на свиданье. Так лети к родному краю, Сердцу друга все поведай, Только скрой, как я страдаю, Не расстрой его беседой. Молви скромно, без нажима, Что иного мне не надо. Тем живу, что им любима, С ним любви и жизни рада. (Перевод В. Левика) № 6 Ветер осенний колышет Листья дерев при луне; В плащ завернувшись, я еду Лесом густым на коне. Мысли, меня обгоняя, Быстро несутся вперёд… Домик подруги знакомый Взорам моим предстаёт. Лают собаки… С огнями Слуги встречают меня; Вот я вхожу, о ступени Шпорами громко звеня. В комнате тёплой и светлой Милая плачет одна… Радостно вскрикнув, на шею Кинулась другу она. Шум вкруг меня раздаётся; Слышу я говор ветвей: «Что тебе нужно, безумец, С глупой мечтою своей?» (Перевод А.Н. Плещеева) Х Свернуть Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту Мендельсон - Крейслер. N 2. На крыльях песни. Ансамбль солистов `Концертино` МГАФ (В.Пономарёв - флейта, Г.Кац – гобой, С.Красникова - 1-я скрипка, Я.Красников - 2-я скрипка. П.Жданов - альт, В.Козодов - виолончель, П.Саблин – контрабас, Д.Шведов –фортепиано). Инструментовка Софии Красниковой. Диск «Песни без слов». Запись с концерта 22.01.2002г. в Малом зале Московской консерватории.
|
||