Пользователь: sir Grey

         
   
Информация о пользователе sir Grey (не в сети )




   
   


Тема:Испанская сюита для фортепиано № 1 (1886-87)
(17.03.2020 17:24)
а у нас для гитары ноты не выложены?
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №4 си-бемоль мажор (для левой руки) (1931)
(17.03.2020 15:25)
Mick_M писал(а):
Я, как всегда, читаю последний
пост...:)
И хорошо смеетесь?
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром № 2 до минор (1900-01)
(13.03.2020 12:10)
откуда у хлопца испанска грусть
    


Тема:Адажио для фортепианo си минор (1788)
(11.03.2020 14:37)
gutta писал(а):
А здорово. А с какой стати
ругался на него?!
Мне скучно, бес.
    


Тема:Соната для скрипки и фортепиано соль мажор (1781)
(11.03.2020 13:20)
недописанная какая-то.

Здорово.
    


Тема:Багатель для фортепиано ля минор `К Элизе` (1810)
(09.03.2020 12:29)
хороший очень пианист
    


Тема:Багатель для фортепиано ля минор `К Элизе` (1810)
(09.03.2020 12:09)
он у меня всегда получается один из лучших.
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №1 ми минор (1830)
(07.03.2020 19:43)
Не понимаю
    


Тема:Багатель для фортепиано ля минор `К Элизе` (1810)
(07.03.2020 18:43)
Решительно не понимаю, то хорошего в этой пианистке.
    


Тема:12 этюдов для фортепиано (1832-36)
(05.03.2020 19:38)
YAlex писал(а):
что-то я немного не понял, на 5+
минуте исполнения...
Что не так?
    


Тема:Кантата "Ленин с нами" (1968)
(03.03.2020 20:44)
SmirnovPierre писал(а):
Раз был талант к языкам у
человека , то глупо было его использовать в пехоте. Но то , что он
участвовал в боях подтверждается представлением к награде. У Вас
какого рода сомнения?
Я плохо в этом разбираюсь. Но, наверное,
переводчики - это политический состав? Я сам на военной кафедре был
переводчиком, только в 70-е. `Пленный, отказывающий отвечать на
вопросы, считается врагом, продолжающим сопротивление`, с
соответствующими выводами. Что значит, участвовал в боях, представлен
к награде? `Засели мы в траншею`.

Вот именно такого рода у меня сомнения. Именно сомнения, не больше. А
против Эшпая ничего не имею, возможно, он, правда, герой войны и
хороший человек. Ничего плохого говорить не хочу, когда не знаю.

Музыка мне его не очень запомнилась.

Наград у него очень много, сейчас посмотрел в Википедии. Посмотрите,
кому интересно.
    


Тема:Кантата "Ленин с нами" (1968)
(02.03.2020 20:44)
SmirnovPierre писал(а):
С началом войны изъявил
желание уйти на фронт добровольцем, однако ему как несовершеннолетнему
отказали. В 1943 году поступил в Чкаловское (Оренбургское) пулемётное
училище (ныне Оренбургское высшее зенитное ракетное училище), окончил
курсы военных переводчиков при Военном институте иностранных языков
Красной Армии (ВИИЯКА). С конца 1944 года воевал на 1-м Белорусском
фронте. Приказом № 62/н от 07.05.1945 года по 146-й стрелковой дивизии
А. Эшпай, военный переводчик 2-го разряда 608-го стрелкового полка
146-й Островской Краснознамённой дивизии 3-й Ударной армии, за
полученные при допросе пленных данные, которые дали возможность
подавить множество огневых точек, и за личное уничтожение 8 солдат и
офицеров противника в боях за Берлин был награждён орденом Красной
Звезды.

9 мая 1945 года встретил в Берлине

Искрений был .
интересно. но переводчик, допросы пленных??
    
   
         
classic-online@bk.ru