CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: gutta
Информация о пользователе gutta (
не в сети
)
Дата регистрации:
08.03.2011 23:40
Последний визит:
26.10.2022 17:01
Настоящее имя:
Валерий Кропин
Страна:
Россия
Город:
санкт-петербург
Пол:
Мужской
Дата рождения:
23.04.1961
Деятельность:
культурная
Образование:
высшее
Интересы:
литература и искусство
Любимые композиторы:
Бах и Гендель, Моцарт, Гайдн и Бетховен, Шуберт и Шопен, Шуман и Брамс, Чайковский и Пуччини, Малер и Шостакович, Дебюсси и Пуленк, Шёнберг и Берг, Кодай и Барток...
Любимые исполнители:
Генрик Шеринг, Адольф Буш, Яша Хейфец, Клара Хаскил, Альфред Корто, Святослав Рихтер, Кристиан Циммерман, Элизабет Шварцкопф, Дитрих Фишер-Дискау, Элизабет Эберт, Лиза Отто ...
Еще о себе:
Всю жизнь очень люблю музыку.
Добавил аудио:
1
Комментарии:
4379
Плейлист:
365
Друзья:
42
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:44)
alexshmurak писал(а):
... композитор как `орудие
шрифта` :)
Подумалось: а что если описывать словесно музыку и её
создателей, используя разные шрифты и алфавиты - минускул, курсив,
устав, полуустав...:-)
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:40)
alexshmurak писал(а):
в какой
отрасли?)
Нанотехнологий, как минимум! :-)
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:37)
alexshmurak писал(а):
...уже не авторы формируют
оркестр...
Композитор `как орудие языка`?
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:35)
alexshmurak писал(а):
...подчинять себе
государство ради постройки идеального театра идеального
гезамкунстверка...
Вас ждут великие дела! :-) Я никогда не
ошибаюсь в предсказаниях, потому и предсказываю редко.
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:31)
Andrew_Popoff писал(а):
Мне и сейчас там многое
нравится...
А мне теперь, пожалуй, только то, что он сделал с
Dies irae. :-)
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 22:59)
Andrew_Popoff писал(а):
Нисколько. Лена
совершенно права. Иная мазурка Шопена стоит трех `Фантастических`
Берлиоза.
А я в 14 лет был очарован этой симфонией, но слушал её
с некоторым смущением - уж больно красочно. А теперь с досадой узнал,
что приезжающий в Питер Лондонский симфонический будет играть под
командой Гергиева именно её.
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 18:28)
Anonymous писал(а):
Я добавил на латыни только ту
фразу, которая звучит в музыкальном отрывке. Опирался на этот
источник: http://www.thelatinlibrary.com/ter.hecyra.html
Хороший
источник. Правильный. Значит, Георгес опечатался, в 19 веке это тоже
бывало. Простите за мелочность, у Вас всё верно.
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 18:22)
Anonymous писал(а):
...безмолвно затихшими
струнами...
Понятно. Фоменко-Лысенко, бряцающий на лире.
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 18:13)
Anonymous писал(а):
...как было
написано...перевод комедии `Свекровь` А. В. Артюшковым.
строки № 860 и 861:
И у тебя характер твой и доброта природная
Такие же. На свете нет, кто б так был обходителен.
Это понятно.
Литературный перевод в размер и не может быть калькой. Приведённая на
латыни фраза - это только второе предложение в переводе, `...такие
же.` из предыдущего предложения.
Хуже другое: почтенный немецкий словарь в Сети приписывает эти строки
Плавту. У меня нет сейчас под рукой ни Плавта, ни Теренция, а лезть в
виртуальную латинскую библиотеку некогда. Возможно, авторы-составители
обмишурились, судить, не видя записи трудно...
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 17:51)
Anonymous писал(а):
из комедии Теренция
`Свекровь` (II в. до н.э.).
???
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 17:50)
Anonymous писал(а):
Строка № 861 на латыни: ut
unus hominum homo te vivat numquam quisquam blandior.
Перевод строки № 861 на русский язык: Такие же. На свете нет, кто б
так был обходителен.
`Такие же` я здесь не вижу. А вообще Георгес
отсылает в данном случае к Плавту.
Тема:Соната для фортепиано №12 фа мажор (1783)
(13.05.2013 17:09)
Maxilena писал(а):
... Всех научу Родину
любить!!!
Надеюсь, `странною любовью`?
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(12.05.2013 20:26)
По поводу русской литературы в эмиграции:
13.05.13 понедельник 18.00 Библиотека Маяковского (Санкт-Петербург.
Фонтанка, 46)
Лекция Ренэ Герра (Франция) (слависта, специалиста в области
литературы и искусства русского зарубежья). «Когда мы в Россию
вернемся...» (судьбы русской литературной и художественной эмиграции
во Франции в период 1920-1970-х гг.).
Тема:Опера `Алмаст` (1928)
(12.05.2013 19:53)
sir Grey писал(а):
На Введенском лежит Парнок, я
там бываю, но могилу ее не мог найти. А, наверное, за ней смотрят. Я
надеюсь.
Я тоже. Чту Софью Парнок. Найдёте, сообщите?
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(12.05.2013 14:28)
Mikhail_Kollontay писал(а):
... иудей может
хвалить Шмелёва только в провокационных целях.
А Вагнера,
Достоевского, Трюффо и Гарри Белафонте - ловя кайф от садо-мазо?
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(12.05.2013 00:48)
oriani писал(а):
Бунин 30.06.1941 записал в
дневнике...2.07.1941, появилась запись...
могу только повторить...предлагаю её закрыть.
Вы приводите
записи 41-го года, самого начала войны, и этим вводите в заблуждение
всех, кто сейчас это читает и не знаком полностью с дневниками Бунина,
свидетельствами людей его знавших, воспоминаниями друзей и близких, и
Вы делаете это только для того, чтобы настоять на своём первоначальном
тендециозном утверждении.
Поверьте, такая жестоковыйность - это по-настоящему печально.
Могу только просить всех, кто любит Бунина и его творчество, а также
интересуется его жизнью, читать его и о нём по возможности совокупно.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(11.05.2013 21:48)
oriani писал(а):
...быть с Россией, пребывая в
Приморских Альпах. Мысленно? Но о Шмелёве...то же самое...верил в
священную миссию Гитлера, несущую России катарсис... В начале войны
верил, потом перестал.
Не придирайтесь к словам, пожалуйста, Вы
прекрасно понимаете, что один верил в Гитлера, другой - его ненавидел,
один сотрудничал с немцами, другой голодал и рисковал. Теперь уже
вишисты и немцы могли запросто арестовать всю их маленькую русскую
колонию, как людей откровенно `подозрительных`. И никакая нобелевская
премия фашистов, немецких и французских, не остановила бы, не
защитила, скорее наоборот. Перечтите мартиролог русских эмигрантов,
погибших во Франции от рук нацистов.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(11.05.2013 20:19)
oriani писал(а):
... Бунин и Мережковский разве
намного отличались от Шмелёва образом мыслей?...
Бунин отличался
- и самым радикальным образом. Во время войны он был с Россией, хоть и
сталинской, а не с немцами, потому и перебивался как мог, живя в
Приморских Альпах, в вишистской зоне. И в газеты пронацистские не дал
ни слова. Этот настроение эмиграции лучше всех выразил Набоков:
Каким бы полотном батальным ни являлась
советская сусальнейшая Русь,
какой бы жалостью душа ни наполнялась,
не поклонюсь, не примирюсь
со всею мерзостью, жестокостью и скукой
немого рабства -- нет, о, нет,
еще я духом жив, еще не сыт разлукой,
увольте, я еще поэт.
1944, Кембридж, Масс.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(11.05.2013 10:23)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Шмелев говорил: с
фюрером - Бог...
Мережковский кричал громогласно Муссолини:`Wer
bist du denn?` И входил с ним в разговоры. А у него, в отличие от
Шмелёва, большевики не убили никого из родных, он не пережил на
собственной шкуре красного террора в Крыму.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(10.05.2013 01:10)
alexshmurak писал(а):
я в полном восторге от этой
записи. нечасто Гульд меня настолько беспрекословно убеждает. очень
рекомендую!
Нечасто я с Вами солидарен. И это успокаивает.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(10.05.2013 00:32)
andrey_sorokin писал(а):
в пинг-понгe можно,
нет?
Некоторым - можно всё.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(09.05.2013 23:28)
andrey_sorokin писал(а):
... стариковскими
шалостями? разумеется.
Это ниже пояса. Своего, разумеется.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(09.05.2013 22:24)
musikus писал(а):
Ага. Как от клоунады. Даже
`чувствительная грусть` последних тактов - как у Пьеро с накрашенным
носом.
?! :-(
Тема:Соната для фортепиано №12 фа мажор (1783)
(09.05.2013 22:22)
Maxilena писал(а):
... Помирааааю!
У меня
уже давно после таких Моцартов - exitus letalis. ;-)
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(09.05.2013 18:51)
Aelina писал(а):
Шлягер группы ABBA-``Money-Money
``--переименовываем в `` Лунные купола ``!!!
Вау! `...Кремля`,
надеюсь?
1
«...
107
108
...»
176
classic-online@bk.ru
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:44)
шрифта` :)
создателей, используя разные шрифты и алфавиты - минускул, курсив,
устав, полуустав...:-)
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:40)
отрасли?)
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:37)
оркестр...
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:35)
государство ради постройки идеального театра идеального
гезамкунстверка...
ошибаюсь в предсказаниях, потому и предсказываю редко.
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 23:31)
нравится...
Dies irae. :-)
Тема:Второй Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(14.05.2013 22:59)
совершенно права. Иная мазурка Шопена стоит трех `Фантастических`
Берлиоза.
с некоторым смущением - уж больно красочно. А теперь с досадой узнал,
что приезжающий в Питер Лондонский симфонический будет играть под
командой Гергиева именно её.
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 18:28)
фразу, которая звучит в музыкальном отрывке. Опирался на этот
источник: http://www.thelatinlibrary.com/ter.hecyra.html
источник. Правильный. Значит, Георгес опечатался, в 19 веке это тоже
бывало. Простите за мелочность, у Вас всё верно.
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 18:22)
струнами...
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 18:13)
написано...перевод комедии `Свекровь` А. В. Артюшковым.
строки № 860 и 861:
И у тебя характер твой и доброта природная
Такие же. На свете нет, кто б так был обходителен.
Литературный перевод в размер и не может быть калькой. Приведённая на
латыни фраза - это только второе предложение в переводе, `...такие
же.` из предыдущего предложения.
Хуже другое: почтенный немецкий словарь в Сети приписывает эти строки
Плавту. У меня нет сейчас под рукой ни Плавта, ни Теренция, а лезть в
виртуальную латинскую библиотеку некогда. Возможно, авторы-составители
обмишурились, судить, не видя записи трудно...
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 17:51)
`Свекровь` (II в. до н.э.).
Тема:Музыкальный фрагмент строки № 861 из комедии `Свекровь` Публия Теренция Афра (II в. до н.э.).
(13.05.2013 17:50)
unus hominum homo te vivat numquam quisquam blandior.
Перевод строки № 861 на русский язык: Такие же. На свете нет, кто б
так был обходителен.
отсылает в данном случае к Плавту.
Тема:Соната для фортепиано №12 фа мажор (1783)
(13.05.2013 17:09)
любить!!!
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(12.05.2013 20:26)
13.05.13 понедельник 18.00 Библиотека Маяковского (Санкт-Петербург.
Фонтанка, 46)
Лекция Ренэ Герра (Франция) (слависта, специалиста в области
литературы и искусства русского зарубежья). «Когда мы в Россию
вернемся...» (судьбы русской литературной и художественной эмиграции
во Франции в период 1920-1970-х гг.).
Тема:Опера `Алмаст` (1928)
(12.05.2013 19:53)
там бываю, но могилу ее не мог найти. А, наверное, за ней смотрят. Я
надеюсь.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(12.05.2013 14:28)
хвалить Шмелёва только в провокационных целях.
Достоевского, Трюффо и Гарри Белафонте - ловя кайф от садо-мазо?
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(12.05.2013 00:48)
дневнике...2.07.1941, появилась запись...
могу только повторить...предлагаю её закрыть.
записи 41-го года, самого начала войны, и этим вводите в заблуждение
всех, кто сейчас это читает и не знаком полностью с дневниками Бунина,
свидетельствами людей его знавших, воспоминаниями друзей и близких, и
Вы делаете это только для того, чтобы настоять на своём первоначальном
тендециозном утверждении.
Поверьте, такая жестоковыйность - это по-настоящему печально.
Могу только просить всех, кто любит Бунина и его творчество, а также
интересуется его жизнью, читать его и о нём по возможности совокупно.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(11.05.2013 21:48)
Приморских Альпах. Мысленно? Но о Шмелёве...то же самое...верил в
священную миссию Гитлера, несущую России катарсис... В начале войны
верил, потом перестал.
прекрасно понимаете, что один верил в Гитлера, другой - его ненавидел,
один сотрудничал с немцами, другой голодал и рисковал. Теперь уже
вишисты и немцы могли запросто арестовать всю их маленькую русскую
колонию, как людей откровенно `подозрительных`. И никакая нобелевская
премия фашистов, немецких и французских, не остановила бы, не
защитила, скорее наоборот. Перечтите мартиролог русских эмигрантов,
погибших во Франции от рук нацистов.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(11.05.2013 20:19)
намного отличались от Шмелёва образом мыслей?...
- и самым радикальным образом. Во время войны он был с Россией, хоть и
сталинской, а не с немцами, потому и перебивался как мог, живя в
Приморских Альпах, в вишистской зоне. И в газеты пронацистские не дал
ни слова. Этот настроение эмиграции лучше всех выразил Набоков:
Каким бы полотном батальным ни являлась
советская сусальнейшая Русь,
какой бы жалостью душа ни наполнялась,
не поклонюсь, не примирюсь
со всею мерзостью, жестокостью и скукой
немого рабства -- нет, о, нет,
еще я духом жив, еще не сыт разлукой,
увольте, я еще поэт.
1944, Кембридж, Масс.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(11.05.2013 10:23)
фюрером - Бог...
bist du denn?` И входил с ним в разговоры. А у него, в отличие от
Шмелёва, большевики не убили никого из родных, он не пережил на
собственной шкуре красного террора в Крыму.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(10.05.2013 01:10)
записи. нечасто Гульд меня настолько беспрекословно убеждает. очень
рекомендую!
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(10.05.2013 00:32)
нет?
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(09.05.2013 23:28)
шалостями? разумеется.
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(09.05.2013 22:24)
`чувствительная грусть` последних тактов - как у Пьеро с накрашенным
носом.
Тема:Соната для фортепиано №12 фа мажор (1783)
(09.05.2013 22:22)
уже давно после таких Моцартов - exitus letalis. ;-)
Тема:Соната для фортепиано №14 до минор (1784)
(09.05.2013 18:51)
``--переименовываем в `` Лунные купола ``!!!
надеюсь?