Пользователь: gutta

         
   
Информация о пользователе gutta (не в сети )




   
   


Тема:Стихи
(08.10.2017 19:14)
Maxilena писал(а):
И мы не одиноки. Здесь
бродскогофилов - много. К счастью)))
А я тут, знаете, Лена,
наткнулся на вот это. И ведь писано до Лермонтова:
Настанет час ужасной брани,
И заструится кровь рекой,
Когда порок среди стенаний
Восторжествует над землей.
Брат кровью брата обагрится,
Исчезнет с дружеством любовь,
И жизни огнь в отце затмится
Рукой неистовой сынов.

Вослед, метелями повита,
Зима с бореями придет
Из мрачных пропастей Коцита
И на вселенную падет.
Три лета не увидит смертный
В полях ни роз, ни васильков,
И тихий ветерок вечерний
Не будет колебать кустов.

Чудовища с цепей сорвутся
И полетят на мир толпой.
Моря драконом потрясутся,
Земля покроется водой.
Дуб твердый и ветвисты ивы
Со треском на луга падут.
Утесы мшисты, горделивы
Друг друга в океан сотрут.

Свои разрушит Фенрис цепи
И до небес разверзнет пасть,
И вой поднимется свирепый,
И огнь посыпется из глаз.
Светильник дня животворящий,
Который обтекает свет,
Во всем величии горящий,
В его ужасный зев падет.
    


Тема:Струнное трио, Oр. 10
(08.10.2017 12:46)
bubusir писал(а):
Польский еврей
Или из
венгерских немцев.)
    


Тема:Концерт для фортепиано с оркестром №5 ми-бемоль мажор (1809)
(25.09.2017 09:20)
Да, прав Эррио. Это - только для слонов.
    


Тема:Соната для фортепиано №29 си-бемоль мажор `Хаммерклавир`
(17.09.2017 19:01)
Плохо. А жаль, не ожидал.
    


Тема:Стихи
(17.09.2017 18:59)
tagantsev писал(а):
Спасибо, но история про `и`
мне хорошо известна. Интересовался я этим вопросом довольно давно, но
мне с тех времен запомнилось, что в толстовской рукописи (вернее Софии
Андреевны) написано `и`. Обратите внимание, что я не обсуждаю смысла,
который Толстой вкладывал в название - я обсуждаю только слово мир
(вернее букву и). И еще, не думаю, чтобы Толстой путал `и` и `i`

...
Послушайте, есть такая неотменимая вещь как `культурная
традиция`, и противоположение `eirene kai polemos (война и мир)`
насчитывает не одну тысячу лет. На неё и опирался Толстой, который
смею верить был много образованнее нас с вами, хоть и не кончил
тогдашних курсов (восточного и физико - математического) в
Казанском университете (впрочем, по вполне, как не так давно
выяснилось, уважительным причинам).
Не могу не добавить. что этот `фоменковский` безграмотный апломб в
бесчисленных комментариях к русской классике никак не может усохнуть
среди самонадеянных и невежественных `физиков` со времён, осмеянных ,
увы, у Михаила Булгакова. Да, и много раньше, пожалуй, бытовавших на
Руси. А Писарев etc. были опять же последыши и подпевалы неумности.
    


Тема:Стихи
(15.09.2017 17:18)
tagantsev писал(а):
Спасибо, но история про `и`
мне хорошо известна. Интересовался я этим вопросом довольно давно, но
мне с тех времен запомнилось, что в толстовской рукописи (вернее Софии
Андреевны) написано `и`. Обратите внимание, что я не обсуждаю смысла,
который Толстой вкладывал в название - я обсуждаю только слово мир
(вернее букву и). И еще, не думаю, чтобы Толстой путал `и` и `i`

А самоперевод Толстого - это интересно. НО, к сожалению, я не знаю
французского, что бы делать оценки.
Полагаю, сорри, что там (в
названии главного русского романа) и интересоваться особенно нечем
(имхо). Что касается, Вашего замечания, что `Толстой путал`, то оно
лишь обличает незнакомстово с техникой тогдашнего письма и печатанья.
И, увы, за всеми этими мелочами (опять же, имхо) пропадает главное в
мысли и судьбе Толстого. Что-то очень важное он не договорил в образе
Каратаева, даже, если хотите, не додумал. Я это как-то насущно,
подноготно ощущаю. Да, думаю, и не только я. Если только не связать
это с `жёлтыми пелёнками` Наташи.
    


Тема:Тетралогия `Кольцо Нибелунгов` (II): опера `Валькирия` (1851-56)
(12.09.2017 16:40)
Карапузик писал(а):
Как прочту что-нибудь у
Решетникова, обязательно поделюсь своим мнением.

Кто бы спорил.

Успенский и есть разночинец. А Николай был из духовного сословия.
Слепцов - дворянин.
...Пила принес в избу Сысойки охапку дров.
Бросив их на пол около печи,
он заглянул в печку. Там лежали мальчик и девочка нагие.
- Эй вы, лешие! Вылезайте!.. спалю тожно... - кричал Пила.
Из печки не слышно было ни голоса, ни движения. Пила потащил
из печки
за ногу мальчика. Мальчик был мертвый.
- Ишь ты!-сказал Пила и стал щупать мальчика. - Помер.
- Кто? - спросил Сысойко.
- Парень.
- Ну, и ладно... А девка-то? - спросил Сысойко и высунул
голову с
полатей.
Пила вытащил за ногу и девушку. Она была мертвая. Левый
висок ее был
чем-то проломлен; лица ее незаметно было: все оно запеклось от
крови, и на
нем засох мусор от печки.
- Сысойко, гли! (смотри). Сысойко плохо видел с полатей.
- А што, померла?
- Слеп ты, што ли? Гляди, убита!..
- Вре?!
Пила положил мальчика и девушку на лавку и долго
смотрел на них
жалобно.
- Слышь, Сысойко? Ты убил девку-то?
- А пошто?
- Право, ты?
- Цуцело ты. Пила! Што я, медведь, што ли, эк ты! - Сысойко
не стал и
говорить больше, а спрятал голову в полушубок.
Пила нащепал березовой лучины, достал на трут кремнем
огня, зажег
лучину и стал смотреть в печку. В ней лежал большой камень,
отвалившийся с
неба печки. Теперь Пила понял, что не Сысойко убил девку, а этот
камень сам
отвалился. Только как же на парня камень не упал, а на одну девку?
- Смотри-кась, экой камень-то! - сказал Пила Сысойке,
показывая ему
камень.
Сысойко посмотрел и разинул рот от удивления, но ничего не
сказал.
Пила склал в печку дрова, зажег. В избе сделалось светлее.

Решетников Ф.М. `Подлиповцы`
    
   
         
Наши контакты