Пользователь: gutta

         
   
Информация о пользователе gutta (не в сети )




   
   


Тема:Стихи
(23.09.2015 01:25)
Maxilena писал(а):
Ха, дорогой Валерий,
Валентинов ларчик очень просто открывается: Пастернак еврей, хотя и
выкрест, а значит - жидомасон. Как же такой может быть великим русским
поэтом?
Понятно. Полный набор хромосом гоминида от плинтуса.
Здесь, правда, случай осложняется ещё и запущенной графоманией? По
сему случаю вспомнился coup de genie Хераскова:

С полфунта накопя умишка,
Разумной сделалась Мартышка
И стала сильно врать;
А этим возгордясь, и морду кверху драть.
Но разве для глухого
Казалась речь умна оратора такого.
Оратор этот врал,
А сверх того и крал.
И так он сделался из зверя дворянином,
Пожалован был чином.
В дворяне, господа, Мартышку занесло,
Так, следственно, у ней и спеси приросло,
Поймала счастье в руки,
На что уж ей науки?
Мартышка - дворянин, как ты её ни весь,
Обыкновенный герб таких героев - спесь,
Но, благородной став из подлости, детина
Сквозь благородие всем кажется скотина.
    


Тема:Стихи
(22.09.2015 10:28)
karapusik писал(а):
... К примеру, известное его
стихотворение в оригинале начинается так: `Никого не будет дома`.
Только после правки Сергея Никитина начальная строка зазвучала
поэтически: `Никого не будет в доме`. Читая далее текст стихотворения
Сергей Яковлевич наткнулся уже на откровенную бессмыслицу:

Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь...

Пришлось поправлять гения:

Но нежданно по портьере
Пробежит ВТОРЖЕНЬЯ дрожь...

Начало следующей, последней строфы, тоже ничего кроме снисходительной
улыбки у мастера слова вызвать не могло:

Ты появишься ИЗ двери...

Мысленно представляя себе, как должно быть красиво и аппетитно
выглядит обещанная Рязановым банка бразильского кофе, Сергей Яковлевич
Никитин наносит на холст подписанный именем Пастернака, последний
штрих, простой и красивый, как и должно быть у гения:

Ты появишься у двери.
Трогательный троллинг, однако.
А после правки Никитина, значица, Евгения Владимировна Пастернак и
Константин Михайлович Поливанов внесли улучшенный текст в худлитовское
собрание сочинений неграмотного нобельмена?
    


Тема:6 пьес для фортепиано (1882)
(21.09.2015 17:13)
Aelina писал(а):
Согласна! Очень тонко!

https://www.youtube.com/watch?v=4Gxi5z4WXQs
    


Тема:Симфоническая поэма `Ночная скачка и восход солнца` (Öinen ratsastus and auringonnousu)
(21.09.2015 14:29)
alexshmurak писал(а):
... фортепианная
музыка...
Прокомментируете? Я Вам верю:
https://www.youtube.com/watch?v=Ftr7rNU14Zw
    


Тема:Музыка к трагедии И. В. Гёте `Эгмонт` для сопрано и оркестра
(20.09.2015 01:29)
karapusik писал(а):
...Дело в том, что есть ещё и
словарь `Даля` составленный в своё время поляком де Куртенэ, яростным
русофобом, напичкавшим свой словарь матерщиной (чего у Даля и в помине
нет)... Вот я и подумал, что все вы ссылаетесь именно на словарь
`Даля` составленный Куртенэ. Но заглянув в Вики прочёл, что словарь
Куртенэ был издан только однажды и после Октября не переиздавался.
Прошу прощения...Сейчас, к примеру, я читаю `Славянорусский корнеслов`
А. Шишкова. Того самого, адмирала.
- Бодуэн де Куртенэ - великий
русский филолог, профессионально отредактировавший и дополнивший
(примерно на 15 процентов) словарь Владимира Даля, который, как
известно, по профессии был врачом. Сам де Куртенэ смог эмигрировать
после октябрьского переворота благодаря соглашению о репатриации после
советско-польской войны 1920 года и тем спастись.
- После 1917 года это издание было повторено в 2001 году в
издательстве ОЛМА-ПРЕСС, и экземпляр этого издания стоит у меня на
полке под рукой. Кроме того, оно выложено в Сети он-лайн.
- Русский мат имеет, в основном, индоевропейские корни
этимологически, а семантически восходит к библейским архетипам.
-
    
   
         
Наши контакты