CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: Anonymous
Информация о пользователе Anonymous (
не в сети
)
Дата регистрации:
02.07.2011 10:39
Последний визит:
20.07.2024 22:34
Настоящее имя:
Дмитрий
Пол:
Мужской
Дата рождения:
25.06.1995
Образование:
Высшее
Любимые композиторы:
Затерянные во времени, забытые потомками.
Добавил аудио:
10223
Добавил видео:
96
Комментарии:
4989
Плейлист:
84
Друзья:
22
Тема:Фантазия для фортепиано (и скрипки) до минор (1782)
(01.09.2013 16:33)
sir Grey писал(а):
То есть не Моцарт никакой? А у
меня в нотах написано, что Моцарт. Я даже брался разучивать.
И что, он сильно что-то переделал?
Штадлер прибавил к
произведению 45 тактов, вычеркнул скрипку из произведения (точно
известно, что скрипка была в незавершённом варианте), а также назвал
произведение `фантазией`. Цитирую музыковеда Германа Аберта:
`...Небольшое заключение обнаруживает явные влияния Й. Гайдна.
Старинная копия фантазии c-moll (KV396) из собрания А. Пошоньи (А.
Роsonyi) содержит пометку о том, что Моцарт написал только раздел до
разработки, остальное же дополнено Штадлером; на это любезнейшим
образом обратил мое внимание господин Людвиг Шайблер (Scheibler) из
Годесберга на Рейне. Принимая во внимание необычный C-dur побочной
партии, это кажется весьма вероятным в отношении репризы. Разработка
также допускает сомнения в авторстве Моцарта, так как ее строгий
тематизм, которым Моцарт даже в собственно сонатных аллегро овладевал
длительное время, в «Фантазии» должен был бы производить странное
впечатление. Можно предполагать, что Моцарт первоначально намеревался
написать совсем другое продолжение, гораздо более подходящее к
характеру фантазии, Штадлер же, не поняв этого, придал целому форму
сонатного аллегро. Такому предположению соответствует и весьма
виртуозный характер этой разработки (Шайблер), и ее модуляционный
план, который во многом отличается от принятого у Моцарта. Во всяком
случае эта разработка настолько характерна и содержательна, что
Штадлер мог бы создать ее только в особенно счастливые для себя часы.
Отсутствие автографа делает невозможным окончательный вывод; и однако,
я готов вместе с господином Шайблером допустить, что права упомянутая
старая копия...`
Тема:Фантазия для фортепиано (и скрипки) до минор (1782)
(01.09.2013 16:06)
tagantsev писал(а):
то ли Штадлер...
Да,
именно он. Максимилиан Карл Иоганн Доминик Штадлер (аббат Штадлер;
1748 - 1833) - австрийский композитор, пианист, музыковед.
Тема:Избранные произведения композиторов
(31.08.2013 15:12)
Жан-Батист Люлли
Поделюсь списком Жана-Батиста Люлли, одного из моих любимых
композиторов:
1) Опера `Атис` (1676)
2) Опера `Беллерофонт` (1679)
3) Опера `Тесей` (1675)
4) Опера `Армида` (1685-86)
5) Мотет `De Profundis`
6) Мотет `Notus in Judea`
7) Мотет `Te Deum`
8) Опера `Фаэтон` (1683)
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 23:14)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо!
У меня ещё
есть его кантата `Колумб, или Открытие Америки`. Также постараюсь
загрузить.
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 23:08)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо!
Кстати, у
него есть фортепианный концерт в шесть рук. Он наверное не записан
ещё.
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 23:02)
Andrew_Popoff писал(а):
Да, Карл. Про внука я
впервые слышу. Тут пробел у меня. :)
Послушайте его симфонии (2
есть на сайте). Также на сайте есть одна его кантата. У меня есть ещё
записи сонаты и двух дуэтов для фортепиано в четыре руки. На днях
загружу.
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 22:52)
Maxilena писал(а):
Кстати, то, что есть на сайте,
добавил Анонимус! За что ему спасибо.
Пожалуйста! Из семьи Бахов
я добавил ещё имена и произведения Иоганнеса Баха (3 сохранившиеся
произведения) и Иоганна Людвига Баха.
Тема:Концерт для гобоя (флейты) с оркестром до мажор
(28.08.2013 15:41)
1. Allegro tempo giusto (7:14)
2. Adagio poco andante (5:09)
3. Rondo. Tempo di Minuetto, poco moderato (4:11)
Тема:Опера `Алидоро` (1740)
(26.08.2013 12:32)
Aelina писал(а):
Опять же ---Барочная опера и
современный состав исполнителей.
Ни одного контратенора , ужос :)
Да, жалко нет контратеноров.
Думаю, хотя бы один должен был быть. Контратенор подошёл бы на главную
роль Алидоро (Асканио).
Тема:Опера `Алидоро` (1740)
(26.08.2013 11:59)
Сюжет оперы:
1 АКТ.
Асканио влюблён в Фаустину, племянницу Джанграцио, которая отвечает
ему взаимностью, хотя называет его Луиджи, когда они одни. В слугу
влюблена и Элиза, которая сожалеет, что Асканио беден и не принадлежит
к её кругу. Элиза и Фаустина приехали на один день к своему дяде
Джанграцио приятно провести время. Они видят хозяйку таверны Дзедзу и
мельника Мео, которые подходят к ним и поют для них песню о неверной
любви, а после этого мельник Мео просит девушек забрать с собой Дона
Марчелло, сына синьора Джанграцио, который преследует его возлюбленную
Дзедзу и плохо влияет на Луиджи. И когда появляется Марчелло, парочка
быстро уходит.
Отец отправляет Марчелло в Геную, чтобы тот женился на Фаустине, но
его сводит с ума Дзедза, влюблённая в мельника, хотя юноша не теряет
надежды на взаимность.
Джанграцио страшно недоволен сыном на образование которого потратил
целое состояние, а тот так и остался невеждой и обещает увезти
Марчелло в Неаполь и женить его там на Фаустине. Но Марчелло угрожает,
что уйдёт в армию, если отец не разрешит ему жениться на ком хочет он.
Мео просит помочь Джанграцио попридержать сына от ухаживаний за
Дзедзой, а то он может и убить, если дело зайдёт слишком далеко.
Между Дзедзой и Мео происходит сцена ревности. Девушка страдает, что
любимый не верит ей.
Элиза признаётся Асканио в любви и обещает отомстить, если он не
ответит ей взаимностью. Фаустина узнаёт о любви к Луиджи Элизы, но
юноша обещает, что всегда будет верен своей возлюбленной. Фаустина же
страдает от любви и переживает, что Элиза разлучит влюблённых.
Джанграцио приходит в таверну, чтобы поговорить с Дзедзой, узнать,
действительно ли она питает какие-то чувства к его сыну, но понимает,
что его сердце загорелось любовью к молодой цветущей девушке.
2 АКТ.
В таверну приходит дон Марчелло и, как всегда, разговор оканчивается
сценой ревности Мео. Луиджи надеется, что Дзедза бросит ревнивца и
выберет Марчелло, тогда соперник будет устранён.
Элиза ждёт ответных чувств от Асканио, но юноша отказывает девушке в
любви, тогда она обещает жестоко отомстить.
Фаустина, видя ярость Элизы, думает, что Луиджи хочет предать их
любовь и страдает от этой мысли.
Джанграцио рассказывает Мео, что Дзедза провоцирует мужчин и это
приводит мельника в ярость, он обвиняет любимую в заигрывании и видя,
что старик - очередная жертва любви, обещает уйти от неё навсегда.
Дзедза обижена и советует всем девушкам никогда не открывать своё
сердце для любви, чтобы не быть жестоко обманутыми.
Джанграцио, которому Элиза рассказывает, что Асканио требовал от неё
любви, выгоняет слугу. Фаустина понимает, что это сделала
неразделённая любовь Элизы.
В таверну заходит Марчелло и заигрывает к хозяйке, что её очень
раздражает, а Мео думает, что она хочет держать на поводку их обоих.
Он затевает с Доном игру морра, за что получает нагоняй от Джанграцио,
но в долгу не остаётся и обвиняет того в прелюбодиянии. Отец и сын,
сгорая от ревности, ругаются.
3 АКТ.
Элиза рассказывает Фаустине, что она отомстила Асканио за то, что он
отверг её любовь, но, если юноша готов подчиниться и любить её, то с
дядей она договорится. Фаустина обещает помочь девушке и просит
прощения у Луиджи, что сомневалась в его любви, но, по-прежднему,
боится потерять любимого.
Джанграцио обещает возвратить на службу Асканио при условии, что тот
поможет вечером устроить свадьбу Марчелло и Фаустины, а так, как
старик хочет запутать всех и притвориться, что влюблён в Дзедзу, то
просит слугу уговорить девушку почувствовать к нему некоторую
привязанность. Луиджи обещает выполнить задание, понимая, что хозяин,
на самом деле, по уши влюблён в хозяйку таверны и хочет женить сына на
Фаустине, расчищая себе путь к сердцу непокорной Дзедзы и уверен:
тому, что задумал Джанграцио - не бывать.
Дон Марчелло продолжает безуспешно осаждать Дзедзу, которая, в порыве
гнева, угрожает проткнуть его шампуром. А когда приходит Джанграцио
осведомиться о своём слуге, то прогоняет и его.
Асканио хочет помирить Дзедзу и Мео, но мельник, думая, что слуга
принёс от старика сообщение для любимой, рассказывает об этом Марчелло
и тот, вытянув шпагу, нападает на Алидоро. Пока происходит драка, Мео
просит прощения у Дзедзы и они мирятся.
Плачущий Джанграцио рассказывает, что в лице Асканио он нашёл своего
родного сына, которого потерял много лет назад, по знаку на плече в
виде двух золотых крыльев, когда смотрел на рану, которую сделал
Марчелло. Из-за этого знака мать юноши и назвала его Алидоро. Тогда
новоявленный сын признаётся, что генуэзский господин, который нашёл
его на побережье, привёз с собой в Геную и выростил, как родного сына,
назвал его Луиджи, а он, под именем Асканио, последовал за любимой
Фаустиной, чтобы быть к ней ближе. Джанграцио благословляет
влюблённых. Кажется, что перед Марчелло открыты двери к любимой, но
оказывается, что он опоздал: Дзедза и Мео помолвлены и завтра у них
свадьба. Тогда Джанграцио предлагает Марчелло жениться на Элизе и
сыграть свадьбу достойную его положения.
Все счастливы, ведь, после страданий, любовь так желанна.
Тема:Опера `Алидоро` (1740)
(26.08.2013 11:57)
`Алидоро`, опера-буффа в 3-х актах.
Либретто - Дженнаро Антонио Федерико. 1740 год.
Действующие лица и исполнители:
- ЛУИДЖИ, АСКАНИО (АЛИДОРО), слуга - Мария Эрколано, сопрано,
- ФАУСТИНА, возлюбленная Алидоро - Мария Грация Скьяво, сопрано,
- ЭЛИЗА, племянница синьора Джанграцио - Франческа Руссо Эрмоли,
меццо,
- ДЖАНГРАЦИО, отец Марчелло - Филиппо Мораче, бас-баритон,
- ДОН МАРЧЕЛЛО - Джузеппе де Витторио, тенор,
- ДЗЕДЗА, хозяйка таверны - Валентина Варриале, сопрано,
- МЕО, мельник, жених Дзедзы - Джанпьеро Руджери, баритон,
- ЧЕККО, работник в таверне - Нино Бруно.
Тема:Опера `Священная липа` (1927)
(25.08.2013 14:08)
Арбогаст, король немецкого племени - Джон Вегнер (баритон)
Хильдегарда, его жена - Дагмар Шелленбергер (сопрано)
Зигрун, его сестра - Ксения Лукич (сопрано)
Гунделинд, его двоюродный брат - Мехтильда Георг (меццо-сопрано)
Фритигерн, царский сын из соседнего племени - Торстен Шанке (тенор)
Экхарт, граф - Адам Крузель (баритон)
Филон, фаворит римского императора - Фолькер Хорн (тенор)
Гай, его курьер - Хайн Хайбюхель (тенор)
Автоноя - Каталин Илалмай (меццо-сопрано)
Антенор - Роман Трекель (баритон)
Солдат - Сун-Дун Квон (бас)
Рыцарь - Йозеф Оттен (бас)
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:20)
yarunskiy писал(а):
Вы считаете, что для шуньяты
характерна пульсация?)))
Нет, конечно. Просто почему-то
представилась пульсирующая Шуньята...
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:19)
Andrew_Popoff писал(а):
обусловлено нулевыми
колебаниями - количество рождающихся частиц равно количеству
погибающих. Но если равновесие нарушается, возможно образование
сингулярности и - новой вселенной.
Как Вы прекрасно это передали
в произведении!
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:11)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо!
Магическая
пульсация Шуньяты в каждой ноте.
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:09)
Спасибо. Мне понравилось произведение. Загадочная и таинственная
музыка, как и сама Шуньята.
Тема:Реквием № 8 до мажор
(22.08.2013 17:36)
Aelina писал(а):
Дима , спасибо.
Если говорить о вокальном исполнении - оно не идеально. К сожалению
,много фальши...( имхо)
Но несмотря ни на что , ощущаю МАГИЮ...
Да, исполнение не
идеально. Фальш присутствует (особенно у сопрано и контратенора). Но
всё-таки исполнение довольно хорошее. Я также ощущаю МАГИЮ. Кстати,
Сергей, не указал в описании, что помимо `Camerata vocale Gunzburg`
произведение исполняет `La Banda Baroque Orchestra` (инструментальные
партии).
Тема:Реквием № 8 до мажор
(22.08.2013 17:23)
Вокальный состав (солисты): Даниэла Реттенмайер (сопрано), Иоганнес
Реттенмайер (контратенор), Штеффен Фихтнер (тенор), Томас Пфайффер
(бас).
Тема:Реквием № 8 до мажор
(22.08.2013 17:16)
Aelina писал(а):
Не могу оторваться , слушаю
третий раз кряду.
Изумительно красивый реквием !
Спасибо , Сергей , за загрузку.
Хотелось бы узнать вокальный состав...
Да, Элина, прекрасное
произведение! Спасибо, Сергей.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 15:07)
alexshmurak писал(а):
простите, а о ком оно
заботится?
Да, всё так. Только о себе.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 15:05)
alexshmurak писал(а):
почему нет спроса? есть
спрос. в шоу талантов, телесериалах, рекламе, поп-музыке в
принципе.
Может быть. Но во всяком случае государство о них не
очень заботится.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 15:01)
alexshmurak писал(а):
да не свобода творчества,
просто всем по...фиг. госзаказа же нет на композиторов, государство
не при чём.
Что же у нас за страна-то такая! Деятели искусства не
в почёте. Нет на них спроса. Не нужны они государству. Зато
бизнесменов и политиков хоть отбавляй!
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 14:57)
alexshmurak писал(а):
нет, конечно! это было,
наверное, в далёкие советские годы. сейчас можно писать всё что
угодно. разве что, если очень захотят, - оценку снизят.
Свобода
творчества! Отчасти одобряю.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 14:45)
alexshmurak писал(а):
сейчас за произведения
композиторов из консы не исключают.
А-а-а, понятно! Но ведь за
нетрадиционность муз.мышления могут выставить за двери? Ссылаясь на
то, что мы мол Вас такому учим, а Вы нам эдакое преподносите.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 14:40)
alexshmurak писал(а):
если заменить слово
`симпатичнее` на `конвенциональнее` или `традиционнее` или
`понятнее`,
Именно эти понятия у меня и промелькнули в голове,
когда я сравнил те произведения с Вашим. Просто решил их свести к
слову `симпатичнее`. Можно ещё спросить: а за такие не очень
традиционные произведения не исключают из консерватории?
1
«...
181
182
...»
200
Наши контакты
Тема:Фантазия для фортепиано (и скрипки) до минор (1782)
(01.09.2013 16:33)
меня в нотах написано, что Моцарт. Я даже брался разучивать.
И что, он сильно что-то переделал?
произведению 45 тактов, вычеркнул скрипку из произведения (точно
известно, что скрипка была в незавершённом варианте), а также назвал
произведение `фантазией`. Цитирую музыковеда Германа Аберта:
`...Небольшое заключение обнаруживает явные влияния Й. Гайдна.
Старинная копия фантазии c-moll (KV396) из собрания А. Пошоньи (А.
Роsonyi) содержит пометку о том, что Моцарт написал только раздел до
разработки, остальное же дополнено Штадлером; на это любезнейшим
образом обратил мое внимание господин Людвиг Шайблер (Scheibler) из
Годесберга на Рейне. Принимая во внимание необычный C-dur побочной
партии, это кажется весьма вероятным в отношении репризы. Разработка
также допускает сомнения в авторстве Моцарта, так как ее строгий
тематизм, которым Моцарт даже в собственно сонатных аллегро овладевал
длительное время, в «Фантазии» должен был бы производить странное
впечатление. Можно предполагать, что Моцарт первоначально намеревался
написать совсем другое продолжение, гораздо более подходящее к
характеру фантазии, Штадлер же, не поняв этого, придал целому форму
сонатного аллегро. Такому предположению соответствует и весьма
виртуозный характер этой разработки (Шайблер), и ее модуляционный
план, который во многом отличается от принятого у Моцарта. Во всяком
случае эта разработка настолько характерна и содержательна, что
Штадлер мог бы создать ее только в особенно счастливые для себя часы.
Отсутствие автографа делает невозможным окончательный вывод; и однако,
я готов вместе с господином Шайблером допустить, что права упомянутая
старая копия...`
Тема:Фантазия для фортепиано (и скрипки) до минор (1782)
(01.09.2013 16:06)
именно он. Максимилиан Карл Иоганн Доминик Штадлер (аббат Штадлер;
1748 - 1833) - австрийский композитор, пианист, музыковед.
Тема:Избранные произведения композиторов
(31.08.2013 15:12)
Поделюсь списком Жана-Батиста Люлли, одного из моих любимых
композиторов:
1) Опера `Атис` (1676)
2) Опера `Беллерофонт` (1679)
3) Опера `Тесей` (1675)
4) Опера `Армида` (1685-86)
5) Мотет `De Profundis`
6) Мотет `Notus in Judea`
7) Мотет `Te Deum`
8) Опера `Фаэтон` (1683)
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 23:14)
есть его кантата `Колумб, или Открытие Америки`. Также постараюсь
загрузить.
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 23:08)
него есть фортепианный концерт в шесть рук. Он наверное не записан
ещё.
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 23:02)
впервые слышу. Тут пробел у меня. :)
есть на сайте). Также на сайте есть одна его кантата. У меня есть ещё
записи сонаты и двух дуэтов для фортепиано в четыре руки. На днях
загружу.
Тема:ТАНГЛА - симфоническая сюита по картинам Н.Рериха (1993)
(28.08.2013 22:52)
добавил Анонимус! За что ему спасибо.
я добавил ещё имена и произведения Иоганнеса Баха (3 сохранившиеся
произведения) и Иоганна Людвига Баха.
Тема:Концерт для гобоя (флейты) с оркестром до мажор
(28.08.2013 15:41)
2. Adagio poco andante (5:09)
3. Rondo. Tempo di Minuetto, poco moderato (4:11)
Тема:Опера `Алидоро` (1740)
(26.08.2013 12:32)
современный состав исполнителей.
Ни одного контратенора , ужос :)
Думаю, хотя бы один должен был быть. Контратенор подошёл бы на главную
роль Алидоро (Асканио).
Тема:Опера `Алидоро` (1740)
(26.08.2013 11:59)
1 АКТ.
Асканио влюблён в Фаустину, племянницу Джанграцио, которая отвечает
ему взаимностью, хотя называет его Луиджи, когда они одни. В слугу
влюблена и Элиза, которая сожалеет, что Асканио беден и не принадлежит
к её кругу. Элиза и Фаустина приехали на один день к своему дяде
Джанграцио приятно провести время. Они видят хозяйку таверны Дзедзу и
мельника Мео, которые подходят к ним и поют для них песню о неверной
любви, а после этого мельник Мео просит девушек забрать с собой Дона
Марчелло, сына синьора Джанграцио, который преследует его возлюбленную
Дзедзу и плохо влияет на Луиджи. И когда появляется Марчелло, парочка
быстро уходит.
Отец отправляет Марчелло в Геную, чтобы тот женился на Фаустине, но
его сводит с ума Дзедза, влюблённая в мельника, хотя юноша не теряет
надежды на взаимность.
Джанграцио страшно недоволен сыном на образование которого потратил
целое состояние, а тот так и остался невеждой и обещает увезти
Марчелло в Неаполь и женить его там на Фаустине. Но Марчелло угрожает,
что уйдёт в армию, если отец не разрешит ему жениться на ком хочет он.
Мео просит помочь Джанграцио попридержать сына от ухаживаний за
Дзедзой, а то он может и убить, если дело зайдёт слишком далеко.
Между Дзедзой и Мео происходит сцена ревности. Девушка страдает, что
любимый не верит ей.
Элиза признаётся Асканио в любви и обещает отомстить, если он не
ответит ей взаимностью. Фаустина узнаёт о любви к Луиджи Элизы, но
юноша обещает, что всегда будет верен своей возлюбленной. Фаустина же
страдает от любви и переживает, что Элиза разлучит влюблённых.
Джанграцио приходит в таверну, чтобы поговорить с Дзедзой, узнать,
действительно ли она питает какие-то чувства к его сыну, но понимает,
что его сердце загорелось любовью к молодой цветущей девушке.
2 АКТ.
В таверну приходит дон Марчелло и, как всегда, разговор оканчивается
сценой ревности Мео. Луиджи надеется, что Дзедза бросит ревнивца и
выберет Марчелло, тогда соперник будет устранён.
Элиза ждёт ответных чувств от Асканио, но юноша отказывает девушке в
любви, тогда она обещает жестоко отомстить.
Фаустина, видя ярость Элизы, думает, что Луиджи хочет предать их
любовь и страдает от этой мысли.
Джанграцио рассказывает Мео, что Дзедза провоцирует мужчин и это
приводит мельника в ярость, он обвиняет любимую в заигрывании и видя,
что старик - очередная жертва любви, обещает уйти от неё навсегда.
Дзедза обижена и советует всем девушкам никогда не открывать своё
сердце для любви, чтобы не быть жестоко обманутыми.
Джанграцио, которому Элиза рассказывает, что Асканио требовал от неё
любви, выгоняет слугу. Фаустина понимает, что это сделала
неразделённая любовь Элизы.
В таверну заходит Марчелло и заигрывает к хозяйке, что её очень
раздражает, а Мео думает, что она хочет держать на поводку их обоих.
Он затевает с Доном игру морра, за что получает нагоняй от Джанграцио,
но в долгу не остаётся и обвиняет того в прелюбодиянии. Отец и сын,
сгорая от ревности, ругаются.
3 АКТ.
Элиза рассказывает Фаустине, что она отомстила Асканио за то, что он
отверг её любовь, но, если юноша готов подчиниться и любить её, то с
дядей она договорится. Фаустина обещает помочь девушке и просит
прощения у Луиджи, что сомневалась в его любви, но, по-прежднему,
боится потерять любимого.
Джанграцио обещает возвратить на службу Асканио при условии, что тот
поможет вечером устроить свадьбу Марчелло и Фаустины, а так, как
старик хочет запутать всех и притвориться, что влюблён в Дзедзу, то
просит слугу уговорить девушку почувствовать к нему некоторую
привязанность. Луиджи обещает выполнить задание, понимая, что хозяин,
на самом деле, по уши влюблён в хозяйку таверны и хочет женить сына на
Фаустине, расчищая себе путь к сердцу непокорной Дзедзы и уверен:
тому, что задумал Джанграцио - не бывать.
Дон Марчелло продолжает безуспешно осаждать Дзедзу, которая, в порыве
гнева, угрожает проткнуть его шампуром. А когда приходит Джанграцио
осведомиться о своём слуге, то прогоняет и его.
Асканио хочет помирить Дзедзу и Мео, но мельник, думая, что слуга
принёс от старика сообщение для любимой, рассказывает об этом Марчелло
и тот, вытянув шпагу, нападает на Алидоро. Пока происходит драка, Мео
просит прощения у Дзедзы и они мирятся.
Плачущий Джанграцио рассказывает, что в лице Асканио он нашёл своего
родного сына, которого потерял много лет назад, по знаку на плече в
виде двух золотых крыльев, когда смотрел на рану, которую сделал
Марчелло. Из-за этого знака мать юноши и назвала его Алидоро. Тогда
новоявленный сын признаётся, что генуэзский господин, который нашёл
его на побережье, привёз с собой в Геную и выростил, как родного сына,
назвал его Луиджи, а он, под именем Асканио, последовал за любимой
Фаустиной, чтобы быть к ней ближе. Джанграцио благословляет
влюблённых. Кажется, что перед Марчелло открыты двери к любимой, но
оказывается, что он опоздал: Дзедза и Мео помолвлены и завтра у них
свадьба. Тогда Джанграцио предлагает Марчелло жениться на Элизе и
сыграть свадьбу достойную его положения.
Все счастливы, ведь, после страданий, любовь так желанна.
Тема:Опера `Алидоро` (1740)
(26.08.2013 11:57)
Либретто - Дженнаро Антонио Федерико. 1740 год.
Действующие лица и исполнители:
- ЛУИДЖИ, АСКАНИО (АЛИДОРО), слуга - Мария Эрколано, сопрано,
- ФАУСТИНА, возлюбленная Алидоро - Мария Грация Скьяво, сопрано,
- ЭЛИЗА, племянница синьора Джанграцио - Франческа Руссо Эрмоли,
меццо,
- ДЖАНГРАЦИО, отец Марчелло - Филиппо Мораче, бас-баритон,
- ДОН МАРЧЕЛЛО - Джузеппе де Витторио, тенор,
- ДЗЕДЗА, хозяйка таверны - Валентина Варриале, сопрано,
- МЕО, мельник, жених Дзедзы - Джанпьеро Руджери, баритон,
- ЧЕККО, работник в таверне - Нино Бруно.
Тема:Опера `Священная липа` (1927)
(25.08.2013 14:08)
Хильдегарда, его жена - Дагмар Шелленбергер (сопрано)
Зигрун, его сестра - Ксения Лукич (сопрано)
Гунделинд, его двоюродный брат - Мехтильда Георг (меццо-сопрано)
Фритигерн, царский сын из соседнего племени - Торстен Шанке (тенор)
Экхарт, граф - Адам Крузель (баритон)
Филон, фаворит римского императора - Фолькер Хорн (тенор)
Гай, его курьер - Хайн Хайбюхель (тенор)
Автоноя - Каталин Илалмай (меццо-сопрано)
Антенор - Роман Трекель (баритон)
Солдат - Сун-Дун Квон (бас)
Рыцарь - Йозеф Оттен (бас)
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:20)
характерна пульсация?)))
представилась пульсирующая Шуньята...
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:19)
колебаниями - количество рождающихся частиц равно количеству
погибающих. Но если равновесие нарушается, возможно образование
сингулярности и - новой вселенной.
в произведении!
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:11)
пульсация Шуньяты в каждой ноте.
Тема:`Шуньята` для фортепиано (2013 г.)
(23.08.2013 23:09)
музыка, как и сама Шуньята.
Тема:Реквием № 8 до мажор
(22.08.2013 17:36)
Если говорить о вокальном исполнении - оно не идеально. К сожалению
,много фальши...( имхо)
Но несмотря ни на что , ощущаю МАГИЮ...
идеально. Фальш присутствует (особенно у сопрано и контратенора). Но
всё-таки исполнение довольно хорошее. Я также ощущаю МАГИЮ. Кстати,
Сергей, не указал в описании, что помимо `Camerata vocale Gunzburg`
произведение исполняет `La Banda Baroque Orchestra` (инструментальные
партии).
Тема:Реквием № 8 до мажор
(22.08.2013 17:23)
Реттенмайер (контратенор), Штеффен Фихтнер (тенор), Томас Пфайффер
(бас).
Тема:Реквием № 8 до мажор
(22.08.2013 17:16)
третий раз кряду.
Изумительно красивый реквием !
Спасибо , Сергей , за загрузку.
Хотелось бы узнать вокальный состав...
произведение! Спасибо, Сергей.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 15:07)
заботится?
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 15:05)
спрос. в шоу талантов, телесериалах, рекламе, поп-музыке в
принципе.
очень заботится.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 15:01)
просто всем по...фиг. госзаказа же нет на композиторов, государство
не при чём.
в почёте. Нет на них спроса. Не нужны они государству. Зато
бизнесменов и политиков хоть отбавляй!
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 14:57)
наверное, в далёкие советские годы. сейчас можно писать всё что
угодно. разве что, если очень захотят, - оценку снизят.
творчества! Отчасти одобряю.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 14:45)
композиторов из консы не исключают.
нетрадиционность муз.мышления могут выставить за двери? Ссылаясь на
то, что мы мол Вас такому учим, а Вы нам эдакое преподносите.
Тема:`Но день не сменяется днём` для голоса, на слова Ника Скандиаки (2013)
(22.08.2013 14:40)
`симпатичнее` на `конвенциональнее` или `традиционнее` или
`понятнее`,
когда я сравнил те произведения с Вашим. Просто решил их свести к
слову `симпатичнее`. Можно ещё спросить: а за такие не очень
традиционные произведения не исключают из консерватории?