CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: Anonymous
Информация о пользователе Anonymous (
не в сети
)
Дата регистрации:
02.07.2011 10:39
Последний визит:
20.07.2024 22:34
Настоящее имя:
Дмитрий
Пол:
Мужской
Дата рождения:
25.06.1995
Образование:
Высшее
Любимые композиторы:
Затерянные во времени, забытые потомками.
Добавил аудио:
10223
Добавил видео:
96
Комментарии:
4989
Плейлист:
84
Друзья:
22
Тема:Камерная кантата № 3 на слова Павла Тычины для народного голоса и камерного оркестра
(03.03.2013 21:12)
abcz писал(а):
а подобное высказывание - признак
того, что человек ничего не понимает ни в волнении, ни в
профессионализме, ни, тем более, в искусстве.
Горілка без вогню
розум спалить.
Тема:Камерная кантата № 3 на слова Павла Тычины для народного голоса и камерного оркестра
(03.03.2013 20:21)
sir Grey писал(а):
Я бы написал
`непоследовательны` в одно слово. И в остальном я Вас не
поддерживаю.
Панове, чого ви гризете один одного, мов іржа
залізо. Горілочка - кума, зведе хоч кого з ума! Правду кажуть...
Тема:Камерная кантата № 3 на слова Павла Тычины для народного голоса и камерного оркестра
(03.03.2013 16:46)
Ось панове текст цієї кантати:
Павло Тичина «Осінь така мила…»
Осінь така мила,
осінь
славна.
Осінь матусі їсти несе:
борщик у горщику,
кашка у жменці,
скибка у пазусі,
грушки у фартушку.
Осінь така мила,
осінь
славна.
Прийде, поставить:
мамо, спите?
Підведуться мати:
— Це ти, моя доню?
— Я ішла все лісом,
дуб мене за хустку,
він хотів догнати,
борщик однять!
Осінь така мила,
осінь
славна:
— Мамо, мамусю, чом не їсте? —
Бистро подивились
очі матусі,
зсунулось тіло,
звісилась рука…
Осінь така мила,
осінь
славна:
— Мамо, мамусю, чом не їсте?
1921 рік.
Тема:Эпитафия (сколий) Сейкила (I или II в. н.э.)
(27.02.2013 22:37)
Ой, Элина, сущая правда!
Тема:Эпитафия (сколий) Сейкила (I или II в. н.э.)
(27.02.2013 21:31)
Перевод `Эпитафии Сейкила` на русский язык, сделанный и любезно
предоставленный Ольгой Николаевной (пользователь OlgaKz):
Пока вы живы и блистательны,
Не грустите ни о чем.
Жизнь коротка
И время требует своей дани.
Тема:Эпитафия (сколий) Сейкила (I или II в. н.э.)
(27.02.2013 17:06)
Эпитафия Сейкила (ок. 200 г. до н.э. - 100 г. н. э.) - один из
старейших примеров полностью сформированного музыкального произведения
(слова + музыка). Ноты записаны в древнегреческой нотации. Они
нанесены на надгробную плиту, которая была найдена недалеко от города
Айдын, Турция. Эпитафия посвященна жене Сейкила Эвтерпе.
Текст на английском языке:
While you live, shine
Don`t suffer anything at all
Life is short
And time demands its toll
Не могу точно перевести на русский язык. Если кто-то хорошо владеет
английским - помогите пожалуйста с переводом.
Тема:Первый Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(27.02.2013 15:47)
`Дщери громовержца Зевса, вечно зеленого Геликона царицы! Молим вас,
явитесь нам! Придите и спойте гимн хвалебный брату, великому Фебу,
златокудрому богу. Шествует он по склонам гор с парнасской скалы
двухвершинной, сонмом жриц своих окруженный, путь направляя вдоль
кастальских светлых вод к вершине Дельф, к пещере той, где был сражен
им страшный Пифон, шипящий хранитель вещих недр. Граждане великого
града Аттики, на девственной почве взросшего пышно в честь
воинственной Тритониды, жертвы вы несите к алтарям святым, где Гефест
сжигает в жертву туши освященные тельцов и фимиам аравийский ввысь
несет к Олимпу благовонный дым. Вот запевает лотоса трость, нежным
напевом, звонко серебристым, нас подзывая. Вот кифар звон златой
громким бряцанием знак подает хором вступить и нам. Вспоем же мы на
лад аттический гимн наш родной сыну благодатному Зевеса, всемогущего
Фебу, носителю света`.
Тема:`Маска Гименея` (музыка для театра)
(26.02.2013 21:10)
1.Trumpet Symphony - 0:59
2.Solo: To bless the genial bed - 1:13
3.Solo and Chorus: Come, all, come at my call - 1:39
4.Duet: I am glad I have met him - 0:43
5.Solo: Good people - 0:32
6.Duet: My honey - 1:08
7.Solo: The joys of wedlock - 2:43
8.Solo: Sound the trumpet - 1:47
9.Duet: Make haste to put on love chains - 1:08
10.Trumpet Air - 0:37
11.Chorus: Let loud Renown - 1:31
Тема:Адажио и Тарантелла для кларнета и фортепиано
(23.02.2013 12:48)
alexa_minsk писал(а):
Красиво... (хоть и не
оригинально). Неплохо бы заиметь еще записи этого
композитора.
Есть у меня ещё пару неплохих его произведения,
редких очень (в единственных экземплярах в сети). Исполнение довольно
неплохое, но информации о исполнителях, кроме их имён, - у меня нет.
Но всё-же попытаюсь добавить.
Тема:Адажио и Тарантелла для кларнета и фортепиано
(23.02.2013 11:59)
Очень хорошая пьеса. Одно из моих любимых произведений для кларнета.
Удивился, когда увидил, что в Архиве нет этого произведения, как и
самого Эрнесто Каваллини... Но ничего - теперь будет!
Тема:Концерт для флейты, струнных и бассо континуо №5 ми минор (1737), ор. 11
(22.02.2013 19:41)
Благодарю за отзывы.Мне понравился этот концерт и я решил поделиться
им с обитателями сайта.Слушайте и наслаждайтесь!
Тема:Концерт для флейты, струнных и бассо континуо №5 ми минор (1737), ор. 11
(22.02.2013 18:39)
I. Allegro 0:08
II. Largo 3:42
III. Allegro 6:59
Тема:Песня крестоносцев `Seigneurs, sachiez qui or ne s`en ira`
(17.02.2013 22:01)
`ПЕСНЬ О КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ`
Будь милостив, Господь, к моей судьбе.
На недругов Твоих я рати двину.
Воззри: подъемлю меч в святой борьбе.
Все радости я для Тебя покину, –
Твоей призывной внемлю я трубе.
Мощь укрепи, Христос, в своем рабе.
Надежному тот служит господину,
Кто служит верой, правдою Тебе.
Я покидаю дам. Но, меч держа,
Горжусь, что послужу святому храму,
Что вера в Бога сил в душе свежа,
Молитвенно летя вслед фимиаму.
Дороже вера золота: ни ржа,
Ни огнь ее не ест; кто, дорожа
Лишь ею, в бой идет, не примет сраму
И встретит смерть ликуя, не дрожа.
Владычица! Покровом окружа,
Дай помощь! В бой иду, тебе служа.
За то, что на земле теряю даму,
Небесная поможет Госпожа.
Из книги `Французские поэты. Характеристики и переводы`(СПб.,
1914).Переводчик и составитель Сергей Пинус.
Тема:Песня Крестового похода `Senhor, per los nostres peccatz`
(17.02.2013 21:49)
Гаваудан в песне `Senhor, per los nostres peccatz` (1195) высказывает
мысль о том, что успехи мусульман в Святой Земле есть следствие
греховности христиан; он опасается, что удачливость мусульман на
Востоке может вселить в них мысль о захвате Испании: `Сеньоры, из-за
наших грехов сила сарацин растет. Саладин захватил Иерусалим, который
до сих пор не отвоеван; поэтому король Марокко разослал послания о
том, что он вместе с вероломными андалузцами и арабами вооружится
против христианской веры и будет воевать против всех христианских
королей`. Далее рассказывается о несметном войске мусульман и
ненасытной жадности врага: более многочисленные, чем дождевые капли,
они захватывают поле боя и питаются падалью, после них ничего не
остается. Поэт говорит об их гордости: мусульмане считают, что все
принадлежит им и что все должны им поклониться. Упоминание же о родных
местах его слушателей вполне могло означать, что Гаваудан пытался
набрать желающих идти в крестовый поход путем запугивания:
`Марокканцы, альморавиды захватили горы и поля. Они похваляются друг
перед другом: `Франки, дайте нам дорогу! Прованс и Тулуза - наши, как
и вся земля отсюда и до Ле-Пюи!Никогда еще не слышали мы из уст таких
лживых собак и проклятых неверных такой дерзкой похвальбы`. Затем он
призывает не отдавать свое наследство этим cas negres outramaris
(черным иностранным собакам) и спасти жителей Испании, оказавшихся в
опасности.
Тема:Концерт №5 для гобоя, струнных и бассо континуо соль минор, Ор.8 (1718)
(13.02.2013 23:32)
I. Adagio 0:08
II. Allegro 1:22
III. Adagio 3:40
IV. Allegro 5:14
Тема:Сюита `Парнас или апофеоз Корелли` (1724)
(11.02.2013 23:32)
Aelina писал(а):
Люблю олимпийские шутки :)))
Спасибо :)))
Да не за что :)))
Тема:Сюита `Парнас или апофеоз Корелли` (1724)
(11.02.2013 23:21)
Aelina писал(а):
Прекрасная музыка и исполнение,
также как и Корелли достойные божественного Парнаса !
Замечательная аннотация!
Спасибо , дорогой Анонимус !
Спасибо, Элина, за
комментарий.Самому понравилась аннотация.Не побоюсь написать, что Вы,
также, как и Корелли, достойны божественного Парнаса!Да что там
Парнаса - Олимпа достойны!Так что, Элина, скорее на Олимп!!!
Тема:Сюита `Парнас или апофеоз Корелли` (1724)
(11.02.2013 19:05)
В этом «Апофеозе» в аллегорической форме показано восхождение Корелли
на Парнас. Каждая часть имеет подзаголовок:
1. Корелли у подножия Парнаса просит Муз принять его в свой круг.
2. Корелли обрадован и очарован радушным приемом.
3. Он играет в сопровождении Муз.
4. Корелли вместе со своими спутниками пьет живительную воду из
источника Вдохновения Иппокрены.
5. Корелли восторгается чудодейственным источником. Корелли
погружается в сон под звуки музыки. Его спутники играют пьесу «Во
сне».
6. Музы будят Корелли и предлагают ему занять место подле Аполлона.
7. Благодарность Корелли.
Куперен не стремиться к стилизации музыки итальянского маэстро и
использует лишь некоторые ее внешние элементы, характерные, скорее,
для всей итальянской инструментальной музыки. Это – наличие
развернутой фугированной части (здесь это № 7), какими славились
сонаты Корелли, нисходящие секвенционные хроматические ходы,
неожиданные диссонансные задержания в гармонии.
Тема:Большой мотет `Benedictus Dominus Deus Israel` (до 1684)
(08.02.2013 20:58)
Maxilena писал(а):
Очень интересно, и большое
спасибо Вам за заливку! Но у меня барочный ступор - от переедания.
Надеюсь, что это временно)
Пожалуйста, пани Maxilena!Выходите из
ступора, дабы снова вкусить плоды прекрасного Барокко!
Тема:Большой мотет `Benedictus Dominus Deus Israel` (до 1684)
(08.02.2013 20:33)
Ольга Николаевна, спасибо за отзыв.Согласен, мотет прекрасен!И
исполнение прекрасное.Люлли хорош, так сказать, в любых форматах: и в
опере, и в балете, и в духовной музыке.Люлли - мой любимый композитор
XVII века.У него очень красивая, галантная музыка.Желаю, товариши,
чтобы все слушали Люлли.Его музыка перенесёт вас в Барокко; насытит
барочной атмосферой.
Тема:Балет `Храм мира` (1685)
(08.02.2013 20:00)
1. Ouverture
2. Preparons-nous pour la fete nouvelle
3. Entree des bergers et bergeres
4. Rondeau
5. Gigue
6. Entree des Basques
7. Entree des Bretons et Bretonnes, passepieds
8. Entree des sauvages de l Amerique, rondeau
9. Second air des Americains, gai
Тема:Балет `Храм мира` (1685)
(08.02.2013 19:58)
Andrew_Popoff писал(а):
Спасибо! Классная
заливка.
Пожалуйста!
Тема:Большой мотет `Benedictus Dominus Deus Israel` (до 1684)
(08.02.2013 19:35)
Benedictus Dominus Deus Israel, 00:00
Et erexit cornu salutis nobis, 01:48
Sicut locutus est per os sanctorum, 02:42
Salutem ex inimicis nostris, 03:41
Jusiurandum quod iuravit ad Abraham, 06:33
Ut sine timore, 07:40
In sanctitate et iustitia, 08:58
Ad dandam scientiam, 11:16
Per viscera misericordiae Dei nostri, 12:31
Ad dirigendos pedes nostros, 14:35
Тема:Песня `Ja nuns hons pris` (ок. 1193)
(03.02.2013 13:05)
Полностью согласен.Исполнение Бриджит Лен с ансамблем `Alla Francesca`
одно из лучших.
Тема:Песня `Ja nuns hons pris` (ок. 1193)
(03.02.2013 12:40)
Ольга Николаевна, спасибо Вам большое за русскоязычный перевод кансоны
Ричарда.Перевод Анатолия Генриховича Наймана очень точно передаёт
атмосферу и характер произведения(вообщем-то, как и все его переводы
поэзии трубадуров, труверов) : разочарование, обида, даже злость -
присутствуют в этой кансоне.Кансона с музыкой и русскоязычным
переводом ещё больше передаёт всё о чём идётся в кансоне.
1
«...
197
198
...»
200
Наши контакты
Тема:Камерная кантата № 3 на слова Павла Тычины для народного голоса и камерного оркестра
(03.03.2013 21:12)
того, что человек ничего не понимает ни в волнении, ни в
профессионализме, ни, тем более, в искусстве.
розум спалить.
Тема:Камерная кантата № 3 на слова Павла Тычины для народного голоса и камерного оркестра
(03.03.2013 20:21)
`непоследовательны` в одно слово. И в остальном я Вас не
поддерживаю.
залізо. Горілочка - кума, зведе хоч кого з ума! Правду кажуть...
Тема:Камерная кантата № 3 на слова Павла Тычины для народного голоса и камерного оркестра
(03.03.2013 16:46)
Павло Тичина «Осінь така мила…»
Осінь така мила,
осінь
славна.
Осінь матусі їсти несе:
борщик у горщику,
кашка у жменці,
скибка у пазусі,
грушки у фартушку.
Осінь така мила,
осінь
славна.
Прийде, поставить:
мамо, спите?
Підведуться мати:
— Це ти, моя доню?
— Я ішла все лісом,
дуб мене за хустку,
він хотів догнати,
борщик однять!
Осінь така мила,
осінь
славна:
— Мамо, мамусю, чом не їсте? —
Бистро подивились
очі матусі,
зсунулось тіло,
звісилась рука…
Осінь така мила,
осінь
славна:
— Мамо, мамусю, чом не їсте?
1921 рік.
Тема:Эпитафия (сколий) Сейкила (I или II в. н.э.)
(27.02.2013 22:37)
Тема:Эпитафия (сколий) Сейкила (I или II в. н.э.)
(27.02.2013 21:31)
предоставленный Ольгой Николаевной (пользователь OlgaKz):
Пока вы живы и блистательны,
Не грустите ни о чем.
Жизнь коротка
И время требует своей дани.
Тема:Эпитафия (сколий) Сейкила (I или II в. н.э.)
(27.02.2013 17:06)
старейших примеров полностью сформированного музыкального произведения
(слова + музыка). Ноты записаны в древнегреческой нотации. Они
нанесены на надгробную плиту, которая была найдена недалеко от города
Айдын, Турция. Эпитафия посвященна жене Сейкила Эвтерпе.
Текст на английском языке:
While you live, shine
Don`t suffer anything at all
Life is short
And time demands its toll
Не могу точно перевести на русский язык. Если кто-то хорошо владеет
английским - помогите пожалуйста с переводом.
Тема:Первый Дельфийский гимн Аполлону (ок. 128 г. до н.э.)
(27.02.2013 15:47)
явитесь нам! Придите и спойте гимн хвалебный брату, великому Фебу,
златокудрому богу. Шествует он по склонам гор с парнасской скалы
двухвершинной, сонмом жриц своих окруженный, путь направляя вдоль
кастальских светлых вод к вершине Дельф, к пещере той, где был сражен
им страшный Пифон, шипящий хранитель вещих недр. Граждане великого
града Аттики, на девственной почве взросшего пышно в честь
воинственной Тритониды, жертвы вы несите к алтарям святым, где Гефест
сжигает в жертву туши освященные тельцов и фимиам аравийский ввысь
несет к Олимпу благовонный дым. Вот запевает лотоса трость, нежным
напевом, звонко серебристым, нас подзывая. Вот кифар звон златой
громким бряцанием знак подает хором вступить и нам. Вспоем же мы на
лад аттический гимн наш родной сыну благодатному Зевеса, всемогущего
Фебу, носителю света`.
Тема:`Маска Гименея` (музыка для театра)
(26.02.2013 21:10)
2.Solo: To bless the genial bed - 1:13
3.Solo and Chorus: Come, all, come at my call - 1:39
4.Duet: I am glad I have met him - 0:43
5.Solo: Good people - 0:32
6.Duet: My honey - 1:08
7.Solo: The joys of wedlock - 2:43
8.Solo: Sound the trumpet - 1:47
9.Duet: Make haste to put on love chains - 1:08
10.Trumpet Air - 0:37
11.Chorus: Let loud Renown - 1:31
Тема:Адажио и Тарантелла для кларнета и фортепиано
(23.02.2013 12:48)
оригинально). Неплохо бы заиметь еще записи этого
композитора.
редких очень (в единственных экземплярах в сети). Исполнение довольно
неплохое, но информации о исполнителях, кроме их имён, - у меня нет.
Но всё-же попытаюсь добавить.
Тема:Адажио и Тарантелла для кларнета и фортепиано
(23.02.2013 11:59)
Удивился, когда увидил, что в Архиве нет этого произведения, как и
самого Эрнесто Каваллини... Но ничего - теперь будет!
Тема:Концерт для флейты, струнных и бассо континуо №5 ми минор (1737), ор. 11
(22.02.2013 19:41)
им с обитателями сайта.Слушайте и наслаждайтесь!
Тема:Концерт для флейты, струнных и бассо континуо №5 ми минор (1737), ор. 11
(22.02.2013 18:39)
II. Largo 3:42
III. Allegro 6:59
Тема:Песня крестоносцев `Seigneurs, sachiez qui or ne s`en ira`
(17.02.2013 22:01)
Будь милостив, Господь, к моей судьбе.
На недругов Твоих я рати двину.
Воззри: подъемлю меч в святой борьбе.
Все радости я для Тебя покину, –
Твоей призывной внемлю я трубе.
Мощь укрепи, Христос, в своем рабе.
Надежному тот служит господину,
Кто служит верой, правдою Тебе.
Я покидаю дам. Но, меч держа,
Горжусь, что послужу святому храму,
Что вера в Бога сил в душе свежа,
Молитвенно летя вслед фимиаму.
Дороже вера золота: ни ржа,
Ни огнь ее не ест; кто, дорожа
Лишь ею, в бой идет, не примет сраму
И встретит смерть ликуя, не дрожа.
Владычица! Покровом окружа,
Дай помощь! В бой иду, тебе служа.
За то, что на земле теряю даму,
Небесная поможет Госпожа.
Из книги `Французские поэты. Характеристики и переводы`(СПб.,
1914).Переводчик и составитель Сергей Пинус.
Тема:Песня Крестового похода `Senhor, per los nostres peccatz`
(17.02.2013 21:49)
мысль о том, что успехи мусульман в Святой Земле есть следствие
греховности христиан; он опасается, что удачливость мусульман на
Востоке может вселить в них мысль о захвате Испании: `Сеньоры, из-за
наших грехов сила сарацин растет. Саладин захватил Иерусалим, который
до сих пор не отвоеван; поэтому король Марокко разослал послания о
том, что он вместе с вероломными андалузцами и арабами вооружится
против христианской веры и будет воевать против всех христианских
королей`. Далее рассказывается о несметном войске мусульман и
ненасытной жадности врага: более многочисленные, чем дождевые капли,
они захватывают поле боя и питаются падалью, после них ничего не
остается. Поэт говорит об их гордости: мусульмане считают, что все
принадлежит им и что все должны им поклониться. Упоминание же о родных
местах его слушателей вполне могло означать, что Гаваудан пытался
набрать желающих идти в крестовый поход путем запугивания:
`Марокканцы, альморавиды захватили горы и поля. Они похваляются друг
перед другом: `Франки, дайте нам дорогу! Прованс и Тулуза - наши, как
и вся земля отсюда и до Ле-Пюи!Никогда еще не слышали мы из уст таких
лживых собак и проклятых неверных такой дерзкой похвальбы`. Затем он
призывает не отдавать свое наследство этим cas negres outramaris
(черным иностранным собакам) и спасти жителей Испании, оказавшихся в
опасности.
Тема:Концерт №5 для гобоя, струнных и бассо континуо соль минор, Ор.8 (1718)
(13.02.2013 23:32)
II. Allegro 1:22
III. Adagio 3:40
IV. Allegro 5:14
Тема:Сюита `Парнас или апофеоз Корелли` (1724)
(11.02.2013 23:32)
Спасибо :)))
Тема:Сюита `Парнас или апофеоз Корелли` (1724)
(11.02.2013 23:21)
также как и Корелли достойные божественного Парнаса !
Замечательная аннотация!
Спасибо , дорогой Анонимус !
комментарий.Самому понравилась аннотация.Не побоюсь написать, что Вы,
также, как и Корелли, достойны божественного Парнаса!Да что там
Парнаса - Олимпа достойны!Так что, Элина, скорее на Олимп!!!
Тема:Сюита `Парнас или апофеоз Корелли` (1724)
(11.02.2013 19:05)
на Парнас. Каждая часть имеет подзаголовок:
1. Корелли у подножия Парнаса просит Муз принять его в свой круг.
2. Корелли обрадован и очарован радушным приемом.
3. Он играет в сопровождении Муз.
4. Корелли вместе со своими спутниками пьет живительную воду из
источника Вдохновения Иппокрены.
5. Корелли восторгается чудодейственным источником. Корелли
погружается в сон под звуки музыки. Его спутники играют пьесу «Во
сне».
6. Музы будят Корелли и предлагают ему занять место подле Аполлона.
7. Благодарность Корелли.
Куперен не стремиться к стилизации музыки итальянского маэстро и
использует лишь некоторые ее внешние элементы, характерные, скорее,
для всей итальянской инструментальной музыки. Это – наличие
развернутой фугированной части (здесь это № 7), какими славились
сонаты Корелли, нисходящие секвенционные хроматические ходы,
неожиданные диссонансные задержания в гармонии.
Тема:Большой мотет `Benedictus Dominus Deus Israel` (до 1684)
(08.02.2013 20:58)
спасибо Вам за заливку! Но у меня барочный ступор - от переедания.
Надеюсь, что это временно)
ступора, дабы снова вкусить плоды прекрасного Барокко!
Тема:Большой мотет `Benedictus Dominus Deus Israel` (до 1684)
(08.02.2013 20:33)
исполнение прекрасное.Люлли хорош, так сказать, в любых форматах: и в
опере, и в балете, и в духовной музыке.Люлли - мой любимый композитор
XVII века.У него очень красивая, галантная музыка.Желаю, товариши,
чтобы все слушали Люлли.Его музыка перенесёт вас в Барокко; насытит
барочной атмосферой.
Тема:Балет `Храм мира` (1685)
(08.02.2013 20:00)
2. Preparons-nous pour la fete nouvelle
3. Entree des bergers et bergeres
4. Rondeau
5. Gigue
6. Entree des Basques
7. Entree des Bretons et Bretonnes, passepieds
8. Entree des sauvages de l Amerique, rondeau
9. Second air des Americains, gai
Тема:Балет `Храм мира` (1685)
(08.02.2013 19:58)
заливка.
Тема:Большой мотет `Benedictus Dominus Deus Israel` (до 1684)
(08.02.2013 19:35)
Et erexit cornu salutis nobis, 01:48
Sicut locutus est per os sanctorum, 02:42
Salutem ex inimicis nostris, 03:41
Jusiurandum quod iuravit ad Abraham, 06:33
Ut sine timore, 07:40
In sanctitate et iustitia, 08:58
Ad dandam scientiam, 11:16
Per viscera misericordiae Dei nostri, 12:31
Ad dirigendos pedes nostros, 14:35
Тема:Песня `Ja nuns hons pris` (ок. 1193)
(03.02.2013 13:05)
одно из лучших.
Тема:Песня `Ja nuns hons pris` (ок. 1193)
(03.02.2013 12:40)
Ричарда.Перевод Анатолия Генриховича Наймана очень точно передаёт
атмосферу и характер произведения(вообщем-то, как и все его переводы
поэзии трубадуров, труверов) : разочарование, обида, даже злость -
присутствуют в этой кансоне.Кансона с музыкой и русскоязычным
переводом ещё больше передаёт всё о чём идётся в кансоне.