Пользователь: Anonymous

         
   
Информация о пользователе Anonymous (не в сети )




   
   


Тема:Кантата «L`eraclito amoroso» для сопрано и континуо
(23.02.2016 22:21)
alexa_minsk писал(а):
Сочетание ее прекрасного
голоса с аккомпанирующей архилютней, имеющей очень низкие басовые
струны, производит сильное впечатление
А вот текст. Старался,
конечно, перевести литературно, но вышло почти дословно и не
литературно:

Послушайте, влюблённые,
О причине, о небеса,
Заставляющей меня плакать.

О небеса! В заветном
И прекрасном возлюбленном,
Которого я считала преданным себе,
Вера мертва.

Моё единственное желание рыдает,
Я лишь упиваюсь своими слезами.
Горе - моё наслаждение,
Стенание - моя радость.

Каждая пытка очаровывает меня,
Каждая боль даёт наслажденье.
Рыдание излечивает меня,
Печаль даёт утешенье.

О небеса! В заветном
И прекрасном возлюбленном,
Которого я считала преданным себе,
Вера мертва.

Но, если этот непостоянный и предательский возлюбленный
Отказывает мне в своей вере,
То, по крайней мере, вы, o слёзы,
Будьте верны мне до смерти.
    


Тема:Сонаты из манускрипта архива монастыря Монсеррат. №10 до мажор
(19.02.2016 21:37)
alexa_minsk писал(а):
Для меня - уже некий
предвестник стиля классицизма.
А почему `предвестник`? Это
классицизм и есть.
    


Тема:`Тамара`, симфоническая поэма по стихотворению М. Лермонтова (1867-82)
(15.02.2016 20:25)
abyrvalg писал(а):
А попросите Анонимуса
составить его список, даже страшно подумать что там
будет.
Правильно боитесь)
    


Тема:`Тамара`, симфоническая поэма по стихотворению М. Лермонтова (1867-82)
(15.02.2016 20:11)
art15 писал(а):
... и в днепропетровском обкоме в
10-х гг. 21 века.
Таки да!:)
    


Тема:`Тамара`, симфоническая поэма по стихотворению М. Лермонтова (1867-82)
(15.02.2016 19:44)
Andreewa писал(а):
Почти послушники.:-))
И
почти тихоходки:)
    


Тема:`Тамара`, симфоническая поэма по стихотворению М. Лермонтова (1867-82)
(15.02.2016 19:17)
Opus88 писал(а):
`тихо слушающие`
)
`Тихослушники`:)
    


Тема:Песня `A! tantas bonas chansons`
(13.02.2016 22:52)
OlgaKz писал(а):
Вообще-то окситанский и
провансальский язык - это одно и тоже. Существуют диалекты и говоры.
Период наивысшего расцвета - X-XIII века, эпоха трубадуров. Он никогда
не был забыт с тех давних пор, т.к. активно использовался в качестве
разговорного населением Лангедока. Другое дело, начиная с XIV века он
постепенно стал вытесняться из официальной жизни и литературы
французским языком. Но во второй половине XIX века литературный
провансальский язык был возрожден. Одним из первых и прекрасных
произведений, написанных на новопровансальском языке, была поэма
`Мирей` Фредерика Мистраля (на русском она есть в приличном переводе
Н.Кончаловской).
Дима, Вам особенно рекомендую эту волшебную поэму.
Я всегда
читал о провансальском диалекте окситанского языка)
Конечно! Сейчас на нём также говорят.
А за рекомендацию спасибо! Уже берусь за Мистраля)
    


Тема:Песня `Ar em al freg temps vengut` о смерти Раймбаута Оранского
(13.02.2016 19:44)
moon_river писал(а):
Спасибо Дима! Один нюанс,
просто интересно. Есть некая стандартная манера подачи материала? Ведь
вещь эта глубоко лиричная и далеко не веселая. Нет, нет без претензий.
Просто интересно. Ведь песня посвящена смерти статусного любовника и
начинается со слов, ну, приблизительно `...Нагрянули опять к нам
холода, лед, снег и слякоть и ветви мёрзлые деревьев так хрупки.../нет
ни цветочка, ни листочка с почечкой`. А тут ощущение летнего пикника
какого то :(
Пожалуйста! Манеры подачи стандартной нет. Всё
зависит от исполнителей. А песня, да, не весёлая. Но, возможно, здесь
выбрана манера размеренного лирического ожидания прекрасного, мечтание
о том, что скоро будет весна, снова зацветут деревья, солнце будет
ласкать своими лучами. Певица поёт не весёлые слова, но поёт их с
чувством ожидания прекрасного. Вот как-то так)
    
   
         
Наши контакты