CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Пользователь: abyrvalg
Информация о пользователе abyrvalg (
не в сети
)
Дата регистрации:
23.11.2012 21:58
Последний визит:
20.06.2024 19:27
Страна:
россия
Город:
москва
Пол:
Мужской
Дата рождения:
25.04.1975
Деятельность:
немузыкальная
Образование:
высшее
Интересы:
музыка
Любимые композиторы:
прокофьев,рахманинов,шостакович и масса других
Любимые исполнители:
рихтер, горовиц и много-много других
Еще о себе:
Самодостаточен.
Добавил аудио:
1776
Добавил видео:
33
Комментарии:
6625
Плейлист:
25
Тема:Los Reyes Magos
(27.07.2015 16:43)
gutta писал(а):
Я бы такого дитятю за версту
обходил. Он ведь софистам вломил так, что надолго без куска хлеба
оставил и тем в гроб загнал.
Телеман отомстил за всех софистов,
сочинив оперу `Терпеливый Сократ`, где философ терпит двух сварливых
своих жён.
Тема:Концерт для виолончели с оркестром (1994)
(27.07.2015 16:23)
precipitato писал(а):
Партитура отличная - у
Кабалевского пожиже все таки, музыка ужасная - у нашего получше ) Это
чисто американское все таки - превосходно звучащая ерунда.
О, я
щя выложу одну вещь у Копленда, ну чисто наш писал.
Тема:Опера `Мнимая садовница` (1774)
(27.07.2015 08:12)
Andrew_Popoff писал(а):
Забавная и очень
симпатичная постановка. Очень моцартовская. Спасибо за
добавление!
Пожалуйста, только это 1-я часть спектакля, а вторая
вот здесь: http://classic-online.ru/archive/?file_id=149826
Тема:Опера `Мнимая садовница` (1774)
(26.07.2015 20:45)
serbar писал(а):
Под стать самому Вольфи того
периода.
Он смеялся бы до колик.
Тема:Опера `Мнимая садовница` (1774)
(26.07.2015 20:33)
Одна из самых бесшабашных и веселых постановок моцартовской оперы.
Тема:Опера `Смерть в Венеции` (1973-74)
(26.07.2015 18:12)
Событийно, эпохально, надо смотреть.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(26.07.2015 15:11)
Osobnyak писал(а):
Думаю, Вы правы. Тогда не было
никакой пресловутой `традиции`. Играли, кто как понимал, по понятиям.
И репертуара не было никакого. Играли одни анкоры.
Я думаю дело
даже не в традиции, а многие пианисты до начала 40-х г. так или иначе
были непосредственными свидетелями того пианистического кипения или
угара, шедшего от Листа, который, как известно, и возвел на высочайший
пьедестал суперпианизм. Тем более многие даже были его учениками, и в
основе игры было не утонченность показать, точность к нотному тексту,
а прежде всего бравурность в игре, вулкан, этот суперпианизм продолжал
кипеть. Ну а в послевоенное время уже эта пианистическая лава начала
затухать и откристаллизовываться, стали больше обращать внимание не
КАК, а ЧТО играют. В ноты стали чаще смотреть, на каждую чёрточку и
лигу больше обращать внимание. Да тут даже по репертуару понятно, что
до войны, например, Баха мало играли, или если играли, то одни
сплошные обработки, типа Бузона. Не до него было, все больше на
листовские транскрипции налегали. А после войны, как видим, эти
бравурные транскрипции практически сошли на нет.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(26.07.2015 12:50)
Osobnyak писал(а):
Ну, тот. Который не даёт
играть как хочется.
Если слушать старые записи, преимущественно
довоенные, то пианисты играли как Бог на душу положит, я давно
увлекаюсь старыми записями пианистов и есть ощущение, что ноты для них
все лишь некий предлог, платформа, несущая конструкция, на которой они
строят уже свой музыкальный `дизайн`. После войны такая практика
начала сходить на нет. Хотя, как правило, нестандартные интерпретации
по прежнему влекут к себе внимание.
Тема:`Годы странствий` - II: Италия (отдельные пьесы)
(26.07.2015 11:49)
Вот что делают `части произведений` с заливщиками - уже не пишут даже
название произведения. Поиграем в `Угадай мелодию`.
Допусти здесь играют 47 сонет Петрарки из 2-го Альбома.
А здесь: http://classic-online.ru/archive/?file_id=149762 -
123 сонет Петрарки.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(26.07.2015 05:15)
Osobnyak писал(а):
Есть ещё текст,
вообще-то.
В смысле? Чё за текст?
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(25.07.2015 22:52)
sir Grey писал(а):
Очень давно не слушал. На
каждом новом повороте сперва вздрагиваешь от неожиданности, а потом
понимаешь, что только так и надо.
Митрофан по мне.
Давно не слушал Бетховена у Шнабеля, но Вы
правильно заметили, что всегда у него неожиданно в исполнении.
Медленные части делает ещё медленнее, иногда почти до состояния
медитации, а быстрые играет ещё быстрее, иногда почти до состояния
мазни. Частенько какие-то ритмические сбои слышатся, аритмия прям. А с
другой стороны, всё это и делает Шнабеля большим музыкантом, играющим
как ему хочется, а не как хотят от него слушатели.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 21:40)
sir Grey писал(а):
Весь вопрос ведь в том, где,
во-первых, они носят этот язык, а во-вторых - сколько лет этим
занимаются?
Я тоже разговариваю с носителями, но откуда и что только они не
несут!
Что это за скверный город! только где-нибудь поставь какой-нибудь
памятник или просто забор - черт их знает откудова и нанесут всякой
дряни!
Вы, как всегда, мою вереницу прочно упакованных
силлогизмов превращаете в словесную пачкотню. Впрочем, с ненастьем не
борются, а только ждут ,когда она пройдет.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 21:11)
gutta писал(а):
Если уж совсем точно, то -
[`klaibэrn]. Международную транскрипцию в России пока не
отменили.
Вы знаете, я разговаривал немало на английском с
носителями этого языка, они довольно по-разному произносят многие свои
слова, Direction, например, произносят как di`rэkшn либо как
dai`rэkш(е)n. Это всё зависит от предпочтений.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(25.07.2015 14:56)
sir Grey писал(а):
А Вам-то что? Вы не поймете в
своих высших музыкальных кругах моих страданий.
`И что-то
странное заключалось в этих словах и в голосе, с каким они были
произнесены. В нем слышалось что-то такое преклоняющее на жалость...`
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(25.07.2015 14:54)
sir Grey писал(а):
Во-первых, Вы оскорбили меня,
В-третьих, назвали меня учителем. Это оскорбительно.
В-четвертых, сравнили с дворником. Это для меня тоже оскорбительно.
В-пятых...
`Только если уж слишком была невыносима шутка, когда
толкали его под руку, мешая заниматься своим делом, он произносил:
`Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?`
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 13:49)
gutta писал(а):
но исходит её имя от греческого
Алкиона - зимородок.
А вот Пушкин со своими товарищами выпускали
литературный журнал `Альциона`.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 13:45)
gutta писал(а):
Тут главное не забыть, что
Клиберн - это транслитерация, а Клайберн - транскрипция.
Если уж
совсем точно как в оригинале звучит то - Клибён.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 11:13)
OlgaKz писал(а):
Так что я точна в своих
формулировках.
Я никогда не сомневался в Вашей точности.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 11:03)
OlgaKz писал(а):
-Постольку поскольку именно Вы
начали разговор о правильности транслитерации,
-будем считать, что как раз Вам и нечего сказать по существу.
-Я
не начинал этот разговор, Вы глубоко ошибаетесь. Я просто поддержал
светскую беседу с Mick_M и вставил свои пять копеек, особо не
претендуя на научность своих размышлизмов.
-Да, я вообще на этом форуме лицо скорее праздное, чем официальное,
поэтому по существу вопроса я действительно не склонен говорить.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 10:40)
gutta писал(а):
Я пять лет просидел за
университетской партой, читая и толкуя латинские тексты от Цезаря до
Тацита, и продолжаю преподавать латынь до сего дня.
Не устаю Вами
восхищаться, я себе лично плохо представляю как учить и читать
по-латински. Для меня это один сплошной герундий.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 10:37)
OlgaKz писал(а):
Разговоры о том, Лейпциг или
Ляйпцих, Гейне или Хейне etc. - неопалимая купина нашего форума.
Брезгует народ культурной традицией, брезгует. Хоть тресни,
брезгует!:)
Это все то же самое, что Мишель, Михаил, Майкл или
Чарльз, Шарль. Или английские короли, которые я нас любят произносить
как Яков, хотя там вообще-то James.
А вообще-то вопросы транслитерации это хорошая основа для флуда,
когда нечего сказать по существу вопроса, т.е. непосредственно про
выкладку - начинаются околомузыкальные трения.
Я так думаю!
Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(24.07.2015 23:04)
Mikhail_Kollontay писал(а):
6 соната Прокофьева,
начало (и не только).
Или `Бублики` во 2-м виолонч. концерте ДДШ.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(24.07.2015 22:58)
gutta писал(а):
- И Вы правы, они - великолепны.
- Но согласиться с Вами в остальном всё же никак не могу: путаница в
именах неизбежна при нынешнем информационном потопе, тем важнее
мелочная и рутинная, но от того не менее необходимая культурная
работа в таких вопросах.
- В операх, конечно, Гендель был силен,
но что он после оперного этапа жизни творил - в своих ораториях, это
уму непостижимо. Освободившись от пут оперных условностей, он
развернул на всю мощь своего могучего таланта в ораториальном жанре,
сильная драматургия вкупе с гибким и в то же время мощным хором,
поющим мелодические шедевры, ооой... У меня скоро, наверное, в любимых
попадут все его 25 ораторий. Сильнейшее музыкальное воздействие,
конечно, на слушателя.
- Ну вот и ждём-с от Вас, тяжеловеса, веского и окончательного слова
по таким путаным правописательным клубкам. Вы на то и учёный муж, чтоб
у нас, у неучей, просветления в умах происходили.
Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(24.07.2015 22:06)
karapusik писал(а):
Ешь ананасы, рябчиков
жуй...)
...Подходи буржуй —
Глазик выколю!
Глазик выколю —
Другой останется,
Чтоб видал, г-но,
Кому кланяться!
Эх, яблочко
Ты мое спелое.....
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(24.07.2015 19:15)
OlgaKz писал(а):
С чего же тогда Альцину звать
по-оперному, правильно, т.е. Альчина? Тогда уж и Альцесту надо
Альчестой кликать.
Значит, я не компетентный в этих вопросах
человек.
1
«...
93
94
...»
265
Наши контакты
Тема:Los Reyes Magos
(27.07.2015 16:43)
обходил. Он ведь софистам вломил так, что надолго без куска хлеба
оставил и тем в гроб загнал.
сочинив оперу `Терпеливый Сократ`, где философ терпит двух сварливых
своих жён.
Тема:Концерт для виолончели с оркестром (1994)
(27.07.2015 16:23)
Кабалевского пожиже все таки, музыка ужасная - у нашего получше ) Это
чисто американское все таки - превосходно звучащая ерунда.
щя выложу одну вещь у Копленда, ну чисто наш писал.
Тема:Опера `Мнимая садовница` (1774)
(27.07.2015 08:12)
симпатичная постановка. Очень моцартовская. Спасибо за
добавление!
вот здесь: http://classic-online.ru/archive/?file_id=149826
Тема:Опера `Мнимая садовница` (1774)
(26.07.2015 20:45)
периода.
Тема:Опера `Мнимая садовница` (1774)
(26.07.2015 20:33)
Тема:Опера `Смерть в Венеции` (1973-74)
(26.07.2015 18:12)
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(26.07.2015 15:11)
никакой пресловутой `традиции`. Играли, кто как понимал, по понятиям.
И репертуара не было никакого. Играли одни анкоры.
даже не в традиции, а многие пианисты до начала 40-х г. так или иначе
были непосредственными свидетелями того пианистического кипения или
угара, шедшего от Листа, который, как известно, и возвел на высочайший
пьедестал суперпианизм. Тем более многие даже были его учениками, и в
основе игры было не утонченность показать, точность к нотному тексту,
а прежде всего бравурность в игре, вулкан, этот суперпианизм продолжал
кипеть. Ну а в послевоенное время уже эта пианистическая лава начала
затухать и откристаллизовываться, стали больше обращать внимание не
КАК, а ЧТО играют. В ноты стали чаще смотреть, на каждую чёрточку и
лигу больше обращать внимание. Да тут даже по репертуару понятно, что
до войны, например, Баха мало играли, или если играли, то одни
сплошные обработки, типа Бузона. Не до него было, все больше на
листовские транскрипции налегали. А после войны, как видим, эти
бравурные транскрипции практически сошли на нет.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(26.07.2015 12:50)
играть как хочется.
довоенные, то пианисты играли как Бог на душу положит, я давно
увлекаюсь старыми записями пианистов и есть ощущение, что ноты для них
все лишь некий предлог, платформа, несущая конструкция, на которой они
строят уже свой музыкальный `дизайн`. После войны такая практика
начала сходить на нет. Хотя, как правило, нестандартные интерпретации
по прежнему влекут к себе внимание.
Тема:`Годы странствий` - II: Италия (отдельные пьесы)
(26.07.2015 11:49)
название произведения. Поиграем в `Угадай мелодию`.
Допусти здесь играют 47 сонет Петрарки из 2-го Альбома.
А здесь: http://classic-online.ru/archive/?file_id=149762 -
123 сонет Петрарки.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(26.07.2015 05:15)
вообще-то.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(25.07.2015 22:52)
каждом новом повороте сперва вздрагиваешь от неожиданности, а потом
понимаешь, что только так и надо.
Митрофан по мне.
правильно заметили, что всегда у него неожиданно в исполнении.
Медленные части делает ещё медленнее, иногда почти до состояния
медитации, а быстрые играет ещё быстрее, иногда почти до состояния
мазни. Частенько какие-то ритмические сбои слышатся, аритмия прям. А с
другой стороны, всё это и делает Шнабеля большим музыкантом, играющим
как ему хочется, а не как хотят от него слушатели.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 21:40)
во-первых, они носят этот язык, а во-вторых - сколько лет этим
занимаются?
Я тоже разговариваю с носителями, но откуда и что только они не
несут!
Что это за скверный город! только где-нибудь поставь какой-нибудь
памятник или просто забор - черт их знает откудова и нанесут всякой
дряни!
силлогизмов превращаете в словесную пачкотню. Впрочем, с ненастьем не
борются, а только ждут ,когда она пройдет.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 21:11)
[`klaibэrn]. Международную транскрипцию в России пока не
отменили.
носителями этого языка, они довольно по-разному произносят многие свои
слова, Direction, например, произносят как di`rэkшn либо как
dai`rэkш(е)n. Это всё зависит от предпочтений.
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(25.07.2015 14:56)
своих высших музыкальных кругах моих страданий.
странное заключалось в этих словах и в голосе, с каким они были
произнесены. В нем слышалось что-то такое преклоняющее на жалость...`
Тема:Соната для фортепиано № 2 ля мажор (1794/95)
(25.07.2015 14:54)
В-третьих, назвали меня учителем. Это оскорбительно.
В-четвертых, сравнили с дворником. Это для меня тоже оскорбительно.
В-пятых...
толкали его под руку, мешая заниматься своим делом, он произносил:
`Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?`
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 13:49)
Алкиона - зимородок.
литературный журнал `Альциона`.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 13:45)
Клиберн - это транслитерация, а Клайберн - транскрипция.
совсем точно как в оригинале звучит то - Клибён.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 11:13)
формулировках.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 11:03)
начали разговор о правильности транслитерации,
-будем считать, что как раз Вам и нечего сказать по существу.
не начинал этот разговор, Вы глубоко ошибаетесь. Я просто поддержал
светскую беседу с Mick_M и вставил свои пять копеек, особо не
претендуя на научность своих размышлизмов.
-Да, я вообще на этом форуме лицо скорее праздное, чем официальное,
поэтому по существу вопроса я действительно не склонен говорить.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 10:40)
университетской партой, читая и толкуя латинские тексты от Цезаря до
Тацита, и продолжаю преподавать латынь до сего дня.
восхищаться, я себе лично плохо представляю как учить и читать
по-латински. Для меня это один сплошной герундий.
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(25.07.2015 10:37)
Ляйпцих, Гейне или Хейне etc. - неопалимая купина нашего форума.
Брезгует народ культурной традицией, брезгует. Хоть тресни,
брезгует!:)
Чарльз, Шарль. Или английские короли, которые я нас любят произносить
как Яков, хотя там вообще-то James.
А вообще-то вопросы транслитерации это хорошая основа для флуда,
когда нечего сказать по существу вопроса, т.е. непосредственно про
выкладку - начинаются околомузыкальные трения.
Я так думаю!
Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(24.07.2015 23:04)
начало (и не только).
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(24.07.2015 22:58)
- Но согласиться с Вами в остальном всё же никак не могу: путаница в
именах неизбежна при нынешнем информационном потопе, тем важнее
мелочная и рутинная, но от того не менее необходимая культурная
работа в таких вопросах.
но что он после оперного этапа жизни творил - в своих ораториях, это
уму непостижимо. Освободившись от пут оперных условностей, он
развернул на всю мощь своего могучего таланта в ораториальном жанре,
сильная драматургия вкупе с гибким и в то же время мощным хором,
поющим мелодические шедевры, ооой... У меня скоро, наверное, в любимых
попадут все его 25 ораторий. Сильнейшее музыкальное воздействие,
конечно, на слушателя.
- Ну вот и ждём-с от Вас, тяжеловеса, веского и окончательного слова
по таким путаным правописательным клубкам. Вы на то и учёный муж, чтоб
у нас, у неучей, просветления в умах происходили.
Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(24.07.2015 22:06)
жуй...)
Глазик выколю!
Глазик выколю —
Другой останется,
Чтоб видал, г-но,
Кому кланяться!
Эх, яблочко
Ты мое спелое.....
Тема:Опера `Альцина` (1735)
(24.07.2015 19:15)
по-оперному, правильно, т.е. Альчина? Тогда уж и Альцесту надо
Альчестой кликать.
человек.