Пользователь: moon_river

         
   
Информация о пользователе moon_river (не в сети )




   
   


Тема:Пять мельчайших оргазмов
(02.11.2014 23:16)
Andrew_Popoff писал(а):
Название абсолютно ясное.
Автор пародирует традицию давать пьесам вместо названий нечто вроде
каталожных номеров, например: соната № 74, опус 945. Или: 5 маленьких
прелюдий, опус 2380. Само слово `прелюдия`, как мне кажется, иногда
может у современного композитора вызывать раздражение. Даже сильное.
Часто даже хочется срифмовать: прелюдия - хренудия. Или еще круче. И
Ханон так бы и сделал, но будучи человеком воспитанным и образованным,
любителем почитать классических философов и обладающим бесспорным
литературным даром, он не мог допустить нецензурного названия. К тому
же, сейчас это запрещено законом. Поэтому нецензурное слово он заменил
цензурным, но довольно заводным. :)
Скорее всего :) Мне поначалу
тоже было непривычно, но теперь читая, допустим у Кефалиди, название
`Percato Molto` начинаешь анализировать название и получается, по
сути, что это контейнер смыслов.) Сорри за `похабное`, перебрал.)
    


Тема:`Упражнения для голоса, инструментов и бассо континуо`: № 4 `Редкая удача` (`Seltenes Glück`)
(31.10.2014 00:08)
serbar писал(а):
Здесь его роль играет виола да
гамба?
с большой вероятностью.)
    


Тема:Венеция музыкальная
(29.10.2014 13:30)
Allenatore писал(а):
Ну так вот... Вернемся в
тему.
С моей попутчицей(зовут её Танюша) мы славно проводили время: ходили
по музеям, посещали оперные концерты в `Scuola Grande di San Teodoro`,
ездили в близлежащие города, купались в Адриатическом море на
пустынном острове Пеллестрина...
Но про Скрипача я ничего не рассказывал, ни слова, даже не упоминал,
и мы, по стечению обстоятельств, не бывали на вечерней Пьяцце
Сан-Марко, где он выступал обычно почти каждый день.
Случилась так, что я был вынужден на время покинуть мою попутчицу и
она целых три дня была предоставлена самой себе.
Когда же вернулся, она была полна впечатлений.
Оказывается, вечером Танюша решила посидеть в `Gran Caffe Chioggia`
на пьяцетте, а ведь именно туда перешел работать Скрипач.
Сказать, что она была в восторге от его выступления - ничего не
сказать. Он просто ошеломил её своей игрой и артистизмом. Те термины,
которые она употребляла при рассказе о его игре не поддаются описанию.

Благодаря развитию поисковых систем и количеству видеофайлов
выложенных на youtube мне удалось узнать как зовут Скрипача.
Позднее, я записал массу видеороликов его выступлений и сделал много
фотографий.
Вот пара моих снимков, сделанных в августе нынешнего года:
http://sa.uploads.ru/sfi4d.jpg
http://sa.uploads.ru/D2Oxc.jpg
А вот ролик одного из его выступлений, который снял и выложил в сеть
совсем не я.
http://www.youtube.com/watch?v=NbJY4Cuwc40
Продолжение следует...
Шут с ним с Миотти, давайте же дальше,
похоже там треугольник намечается, типа `кто девушку кушает...`, до
дуэли на смычках не дошло?
    


Тема:Опера
(27.10.2014 23:48)
или Кащей Бессмертный от РК?:)
    


Тема:Опера `Белая Змейка` (Baishe zhuan) [Пекинская опера]
(26.10.2014 22:46)
Интервью с востоковедами можно посмотреть здесь:
https://vk.com/video139800_170644850
Где то с 60 мин наступает полный отпад с акробатическими трюками.
Хитро-китайская версия синопсиса, в которой опущена инфа об авторе и
`дореволюционной` версии следующая:
«Легенда о Белой Змее» – одна из известнейших китайских сказок,
которая неоднократно становилась основой спектаклей китайской оперы,
фильмов и телесериалов. Это история любви, которой не страшны даже
границы между миром людей и миром богов.
Белая Змея, наделенная сверхчеловеческими способностями, превращается
в девушку и выходит замуж за Сю Сяня – молодого аптекаря из Ханчжоу,
не догадывающегося о том, кто она. Их союзу пытается помешать монах Фа
Хай. Он чтит Небесные законы, не допускающие союза между человеком и
демоном.
Белая Змея проходит через невзгоды и лишения в погоне за счастьем.
Когда Фа Хай заключает Сю Сяня в темницу, она поднимает воды Западного
озера и направляет их на Фа Хая и его войско, вызывая разрушительное
наводнение. После всех испытаний супруги наконец воссоединяются. В
спектакле использовано множество акробатических трюков и батальных
сцен, но также в нем присутствуют утонченные танцы и мелодичное пение.

Бай Сучжэнь – Ван И
Артистка 1 класса, исполнительница ролей «циньи» (благородные женские
персонажи) в школах Ван Яоцина и Мэй Ланьфана, дипломированная
исполнительница жанра «цзинцзюй» (пекинская опера). Победительница
Национального телевизионного конкурса исполнителей пекинской оперы в
1991 году.

Сюй Сянь – Бао Фэй
Артист 1 класса, исполнитель ролей «лаодань» (мужчины, изображающие
пожилых женщин) из школы Е (Шэнланя), дипломированный исполнитель
жанра «цзинцзюй» (пекинская опера). Лауреат Китайской театральной
премии в 2011 году.

Сяо Цин – Чжан Шуцзин
Артистка 1 класса, ученица Лю Сюжуна, дипломированная исполнительница
жанра «цзинцзюй» (пекинская опера). Лауреат Золотой медали
Национального телевизионного конкурса молодых исполнителей пекинской
оперы в 2001 году.

Фа Хай – Мэн Сяньтэн
Исполнитель ролей «хуалянь» (мужчины с раскрашенным лицом) в
молодежной труппе пекинской театральной компании «Цзинцзюй», артист
амплуа «хуалянь» в школе Цю (Шэнжуна).

Журавль – Чжан Сюйжань
Исполнитель ролей «ушэн» (молодые воины) в молодежной труппе
пекинской театральной компании «Цзинцзюй».

Олень – Юй Шуай
Исполнитель ролей «хуалянь» (мужчины с раскрашенным лицом) в
молодежной труппе пекинской театральной компании «Цзинцзюй».

Буда Цзялань – Чжоу Эньсю
Исполнитель ролей «ушэн» (молодые воины) в молодежной труппе
пекинской театральной компании «Цзинцзюй».

Буда Вэйто – Ли Ян
Исполнитель ролей «хуалянь» (мужчины с раскрашенным лицом) в
молодежной труппе пекинской театральной компании «Цзинцзюй», ученик
Мэн Гуанлу. Лауреат Серебряной медали Национального телевизионного
конкурса молодых исполнителей пекинской оперы в 2014 году.
    
   
         
classic-online@bk.ru