Пользователь: alebaranov

         
   
Информация о пользователе alebaranov (не в сети )




   
   


Тема:Опера `Травиата` (1853)
(01.04.2016 20:02)
sir Grey писал(а):
А куда смотрит наша полиция?
Где фильм? Пусть выкладывают. Я, конечно, оперу эту вряд ли буду
смотреть, но Шаляпина - да.
Это не опера:)) И посмотреть на
Шаляпина-актера очень стоит. А поет он в фильме несколько песенок
Ибера и один романс Даргомыжского (если не путаю) - все музыкальные
номера из фильма в интернете (и, кажется, здесь в архиве тоже)
послушать можно, только не во всех трех языковых версиях, на каких их
спел Шаляпин. Английскую версию фильма показывали лет 10 назад по
программе `Культура`, только в ней не сохранились кадры с половиной
финальной песни. Потом мне удалось приобрести (на Горбушке, кажется)
диск с этой записью с `Культуры` + на том же диске сокращенный вариант
этой же версии, сделанный в 30-е же годы для какой-то международной
выставки (в нем финальные кадры как раз уцелели, по счастью) + там же
французский вариант. Немецкого, повторяю, я не видел. Не исключено,
что всё перечисленное можно найти в интернете (может быть, и немецкий
вариант тоже). - Необходимое пояснение. На ранней стадии звукового
кино не знали, как быть с интернациональным прокатом фильмов.
Закадровый перевод тогда не привился; субтитры невольно сокращают
половину текста и огрубляют его, притом мешают смотреть; надолго
победил метод дубляжа (кстати, наш отечественный дубляж в советское
время был на очень высоком художественном уровне, знатоки кино его
очень ценят - ну, за вычетом того, что какие-то вещи, увы, выбрасывала
цензура - или просто прокатчики требовали сократить фильм до размеров
стандартного киносеанса); четвертый метод просуществовал недолго из-за
большой дороговизны: набиралось несколько разных национальных команд и
снимались одним и тем же режиссером два, три или четыре примерно
одинаковых фильма, но на разных языках и с разными актерами. Эффект
примерно тот же, что смотреть один и тот же спектакль в одной и той же
постановке, в том же театре, но с разными актерскими составами -
собрать одинаково удачно все 3-4 состава, конечно, не получается; к
тому же, режиссер сам должен свободно владеть всеми языками, на
которых ставит свой фильм - иначе он не уследит как следует за
актерской игрой, кто-нибудь у него начнет неестественно декламировать
при вроде бы естественном поведении в кадре и т.д. и т.п. Вот о таком
фильме идет речь.
    


Тема:Missa Eucharistica, для 4-х голосов и органа (1897)
(01.04.2016 19:01)
Я прослушал все записи Перози, какие есть сейчас на classic-online.
Хороший композитор!
    


Тема:Опера `Дон Карлос` (1867)
(01.04.2016 17:39)
abyrvalg писал(а):
Чайковский тоже долго не мог
определиться в `Орлеанской деве` как кончать с Жанной дАрк. (есть два
варианта финала)

Очень сильная опера, дуэт двух басов Инквизитора и Филиппа чего стОят
на фоне поступи струнных в субконтроктаве. Или монолог Филиппа,
который, кстати, напоминает монолог Бориса Годунова по силе
воздействия и по стилю.
Много можно было бы перечислить
замечательных мест. - А вот монолог Филиппа мне больше напоминает
Ивана Сусанина (`Ты взойдешь, моя заря` - такой, кажется, текст?) - в
одном месте мне даже чудится прямая цитата из Глинки. Это сходство
особенно заметно в записях того и другого у Шаляпина. - Что касается
Жанны, то мало кто из драматургов и композиторов обходился без того,
чтобы придумать ей любовный роман. Но про два варианта у Чайковского я
не знал. А где можно послушать и тот и другой? Я не помню точно, но
мне , кажется, встречался один и тот же. (Впрочем, я, вероятно, не
внимателен к этой опере; чем-то она меня не увлекает; может быть,
просто не распробовал толком?)
    
   
         
Наши контакты