Пользователь: Osobnyak

         
   
Информация о пользователе Osobnyak (не в сети )




   
   


Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(05.01.2015 04:02)
R_Politykin писал(а):
А мне это исполнение, в
общем, не показалось блестящим. Объективные и субъективные причины
тому:
1) Начало главной темы первой части надобно играть более `летуче`. Не
тихо, но `летуче`. Он же играет тяжеловато, даже подчёркнуто.
2) Побочная тема в первой части - как-будто лягушки квакают (уж
извините, но ассоциация прямая, увы) - объективная. Субъективная -
какая-то пародия на оркестровые менуэты Гайдна.
Начало разработки - вроде, на первй слух, не плохо, даже хорошо, но
тут же появляется `гайдновская курица`... Может быть, это всё связано
с неправильным исполнением пианистом мелизмов. Потому, что когда их
нет - всё, вроде как хорошо. И Мысь есть! Паузы замечательные.
Медленные фрагменты просто идеальны.
Вступление и кода в первой части, надо признать, сыграны отлично.
_________
Вторая часть. Очень даже хорошо. И `шаги` в басах в среднем разделе
(без педали, вроде как, сыграл) прозвучали так, как им надо звучать.
_________
Третья часть. Чуть-чуть прибавить темп (чуть-чуть!) - и было бы
намного интереснее. 17:41 - техническая помарка. После этой помарки -
ощущение такое, что Джон расстроился, потому что спустя немного
времени, а именно в побочной теме репризы, он параллельно с авторским
указанием на пиано напрасно снижает вдобавок и темп. Однако, ближе к
коде композиции, начиная с первого форте, пианист как-будто бы вновь
одухотворился и вернулся в прежний темп, даже несколько, совсем
чуть-чуть, увеличил его (что хорошо!), и всё остальное до конца сыграл
замечательно. Субъективно - надо громче играть коду.
Хорош
коммент.Спасибо!. 3-я часть у него,действительно, чуть перегружена, но
это из-за принципиальной исполнительской концепции `извлечь` фактуру
наружу(в этом он `солидарен` с Аррау), поэтому - извинительно. Зато у
него многое начинает `прорастать`.
    


Тема:Прелюдия, хорал и фуга для фортепиано (1884)
(05.01.2015 01:53)
Цветение великолепия!!!
    


Тема:Соната для фортепиано № 8 до минор `Патетическая` (1798-99)
(05.01.2015 00:00)
Очень хорошее исполнение.
    


Тема:Четыре коротких этюда для виолончели (1970)
(04.01.2015 23:32)
victormain писал(а):
Вашими устами да мёд бы
пить... Или там у Тика это ирония?
По отношению к искателям
хорошего вкуса - вовсе нет! Ирония направлена на филистеров и на эпоху
Просвещения (в основном). Для бОльшего понимания увлечений Шумана Тик
важен и интересен тем, что войну с филистерами начал именно он в
комедии `Кот в сапогах`( Гофман затем лишь подхватил эстафету). В
комедии Тик откровенно (но косвенно,без прямых выпадов) иронизирует по
поводу поделок Коцебу и Ифланда и проводит тот водораздел между
гениоцентризмом романтиков и бюргерской средой, который в принципе
отсутствовал у `штюрмеров`(они не противопоставляли себя бюргерам), и
который (в факте `обрыва пуповины`) как раз и `зацепил` и Гофмана и
Шумана. Комедия на редкость смешна, новационна по форме, всюду
нацелена на скандал. По ходу действия происходит сплошная ругань(от
первой фразы и до последней) между зрителями и актёрами, в финале на
`бис` вызывают декорацию(декорация выходит и раскланивается), один из
персонажей заявляет, что он вообще никогда не слышал о такой пьесе и
тд. Тик здесь предвосхитил едва ли не все новации Пиранделло(и
Пиранделло с благодарностью Тика вспомнил, в отличие от Брехта).
Разумеется, как всё великое, пьеса надолго была забыта - и поставили
её только в сер.30-х гг. 19 в. В силу своей оригинальности пьеса
провалилась и Тик, бывший на премьере, по этому поводу сказал так(
внимание! - это самое главное!): ` Публика на спектакле вела себя так,
как я и изобразил это в пьесе`!!! А написана она была в 1797 г. И
прочесть её можно в `Книжном братстве`Флибуста` в свободном доступе и
в хорошем переводе Карельского.




Позднее Тик усугубил `безобразия` в комедии `Шиворот-навыворот`( или
`Мир наоборот`), где пьесу сочиняют едва ли не зрители, Аполлона
скидывают с Геликона, а вместо него - назначают осла! Перевод также
вышел. Кроме того, в 2013 г. был сделан перевод `Красной Шапочки`
Тика(наконец-то!!!!!!), но год не могу достать журнал( не присылают,
козлы). Опубликовано в `Литературоведческом журнале` №32 за 2013 г.
Москвичи, может, кто поможет достать??? Сильно не хватает. Далее, если
кто хочет понять степень влияния на Шумана Жан-Поля(Бельмондо), то во
`Флибусте` есть текст романа `Зибенкез` - крайне рекомендую!!! Такого
юмориста, как Жан-Поль, не найдёте. Роман юмористичен от первой и до
последней строки - и в каждом предложении!!! Его совершенно
незаслуженно забыли!
    


Тема:Четыре коротких этюда для виолончели (1970)
(04.01.2015 20:27)
victormain писал(а):
Ну отчего же сразу
сожаления. Время меняется, мы меняемся, кто больше, кто меньше.
Аппетиты, соответственно, тоже.
Я вон `Альцесту` Глюка вчера пересматривал с Гардинером, так не знал,
куда с тоски деваться первый час. А кого-то когда-то она так
ошеломляла. И вполне возможно, что ещё ошеломит. В другие времена,
попозже. Так и с Циммерманом, поверьте. Главное - никогда не говорить,
что Циммерман не Глюк. Может быть как раз наоборот - Глюк не
Циммерман. Всякое бывает.
`Призрачно всё...` Есть `возрастные`
произведения искусства, и разноголосица мнений объясняется часто этим.
Плюс не учитывается процесс эволюции, который ... живее всех живых, и
опрокидывает любую схему или мировоззренческую парадигму. На самом
деле все находятся в состоянии путешествия в одну сторону - в сторону
`хорошего вкуса`, - в направлении, указанном Л. Тиком в продолжении
`Кота в сапогах` - `Принц Цербино`(не переведённой на русский язык до
сих пор,увы!).
    


Тема:Четыре коротких этюда для виолончели (1970)
(04.01.2015 17:50)
Andrew_Popoff писал(а):
Ну, вы же поделили музыку
на романтизм(с содержанием) и на классицизм(без оного). Я на романтизм
тоже намекнул в том комментарии.
Я имел в виду, что условная
разница между модернизмом и авангардом похожа на разницу между
романтизмом и классицизмом(по сути). И её(разницу) ввели для того,
чтобы:во-первых (опять же - условно) УДОБНЕЙ говорить об определённой
исторической `эпохе модернизма`, заключённой в приблизительные рамки
с нач. 20в. и до нач.40-х гг.;а во-вторых, для группировки разл.
течений худ. мысли, где к модернизму( в контексте разговора) отнесли
символизм, неоромантизм(связанный с волной революций(`боксёрское`
восстание в Китае и пр.)), декаданс, сюрреализм, `поток сознания`, а к
авангарду - футуризм, кубизм, абстракционизм, дадаизм, `ничевоки` и
`всевоки` и пр. И, к слову ( а может быть и нет), знаменитая 4/33
Кейджа вовсе не оригинальна: был такой русский футурист Василиск
Гнедов, который сочинил `Поэму без слов` и нередко выступал с
`чтением` оной - и,по некоторым сведениям, она пользовалась немалым
успехом. Я лично думаю, что запад многое просто стащил у русской
культуры нач. века(выписанная алеаторика Стравинского - ещё когда!).
Всё это в качестве ответа-вопроса abyrvalg`y - о какой именно
`современности` идёт речь?
    


Тема:Четыре коротких этюда для виолончели (1970)
(04.01.2015 16:20)
Maxilena писал(а):
О, наконец-то нашла, сто лет
искала - у Борхеса:
`Обратимся, например, к «Дон Кихоту». Поскольку успех здесь не
подлежал сомнению, испанские критики даже не взяли на себя труда
подумать, что главное и, пожалуй, единственное бесспорное достоинство
романа — психологическое. Сочинению Сервантеса стали приписывать
стилистические достоинства, для многих так и оставшиеся загадкой. Но
прочтите два-три абзаца из «Дон Кихота» — и вы почувствуете: Сервантес
не был стилистом/..../ Леопольде Лугонес, уже наш современник,
выносит недвусмысленный приговор: «Стиль Сервантеса — его самое слабое
место, и ущерб, нанесенный его влиянием, неизгладим; бедность красок,
шаткость композиции, одышливые периоды, которые, завиваясь бесконечной
спиралью, так и не могут дотянуть до конца, утомительные повторы и
отсутствие соразмерности — таково наследство Сервантеса в глазах тех,
кто, видя наивысшее воплощение бессмертного замысла лишь в форме,
долго грызли шероховатую скорлупу, но так и не обнаружили вкусного и
сладкого плода» («Империя иезуитов», с. 59)`
Понятно, это мнение и самого Борхеса)))))
Поэтому не судите строго: выдержать прочтение романа Сервантеса может
только очень целеустремленный и подкованный читатель. Мне это удалось
раза с 4-5, и то с большим трудом))))
К тому же психологические
характеристики у Дон-Кихота и Санчо Пансы различаются в 1 и 2 томах(
перерыв в создании был лет в 10), что затрудняет однозначность оценки.
Другим был уже сам Сервантес.
    


Тема:Четыре коротких этюда для виолончели (1970)
(04.01.2015 15:55)
Maxilena писал(а):
О, наконец-то нашла, сто лет
искала - у Борхеса:
`Обратимся, например, к «Дон Кихоту». Поскольку успех здесь не
подлежал сомнению, испанские критики даже не взяли на себя труда
подумать, что главное и, пожалуй, единственное бесспорное достоинство
романа — психологическое. Сочинению Сервантеса стали приписывать
стилистические достоинства, для многих так и оставшиеся загадкой. Но
прочтите два-три абзаца из «Дон Кихота» — и вы почувствуете: Сервантес
не был стилистом/..../ Леопольде Лугонес, уже наш современник,
выносит недвусмысленный приговор: «Стиль Сервантеса — его самое слабое
место, и ущерб, нанесенный его влиянием, неизгладим; бедность красок,
шаткость композиции, одышливые периоды, которые, завиваясь бесконечной
спиралью, так и не могут дотянуть до конца, утомительные повторы и
отсутствие соразмерности — таково наследство Сервантеса в глазах тех,
кто, видя наивысшее воплощение бессмертного замысла лишь в форме,
долго грызли шероховатую скорлупу, но так и не обнаружили вкусного и
сладкого плода» («Империя иезуитов», с. 59)`
Понятно, это мнение и самого Борхеса)))))
Поэтому не судите строго: выдержать прочтение романа Сервантеса может
только очень целеустремленный и подкованный читатель. Мне это удалось
раза с 4-5, и то с большим трудом))))
Совершенно верно!
`Дон-Кихот` - это редкая по трудности задачка по психологии, где
разговор о некой `сатире Сервантеса на рыцарские романы`, - это
разговор о малозначащих `внешних` факторах, а что-то толковое о самом
Дон-Кихоте вряд ли расскажет даже... Фрейд. Тема трудная. Не вышло
толком сформулировать, но ладно... Имящий уши...
    
   
         
Наши контакты