Скачать ноты
1. Sehr markiert
2. Einfach
3. Sehr markiert

2010 г.
      (23)  


Violina (08.06.2018 01:28)
А по-моему - лучше всех, кто представлен:
очень полифонично звучащая фактура,самые естественные переходы из одной музыкальной
мысли в другую - какое-то непрерывное перетекание и совершенно логичное чередование
различных настроений. Абсолютная выстроенность во времени и по форме всего цикла и каждой
отдельно взятой его частички. Только у него так удивительно свежо, легко и приятно для
слуха звучат бравурные эпизоды - за счёт точной акцентировки,штрихов, темпа...Очень
понравилось!

sir Grey (08.06.2018 14:55)
А я впервые слышу. И считаю себя любителем фортепьянного Шумана 30-х годов. Это же
тридцатые?

Большое всем спасибо. Очень красиво все.

sir Grey (08.06.2018 16:17)
Да. Мой Шуман заканчивается Венским карнавалом. Там еще Лесные сцены, Листки из альбома.
Но в основном я дальше Карнавала (венского) не понимаю.

Третий романс - ну уж совсем не романс. Кто знает, почему это так названо?

Смотрел ноты. Как же это все трудно сыграть, наверное...

Violina (09.06.2018 00:55)
sir Grey писал(а):
Да. Мой Шуман заканчивается Венским карнавалом.
Там еще Лесные сцены, Листки из альбома. Но в основном я дальше Карнавала (венского) не
понимаю.

Третий романс - ну уж совсем не романс. Кто знает, почему это так названо?

Смотрел ноты. Как же это все трудно сыграть, наверное...
Почему же, 3й - очень даже
романс - вся фактура пронизана песенными интонациями различными по настроению.
Переодически повторяющийся 1й эпизод -как маршеобразный, бравурный припев, который
перемежается с лирическими, задушевными `куплетами` ,где царит то светлая грусть,то
нежность,то даже какая-то скорбь.
Немного напоминает романс П.И.Чайковского для фортепиано фа минор,тоже длящийся 6 мин
.Маршеобразная тема там появляется в середине, и потом, ближе к концу произведения.
Ведь романсовость- прежде всего напевность, а форма очень разнообразна: от `Домика -
крошечки`...до `Свадьбы` и `Старого капрала` А.Даргомыжского.
Именно 3й Романс мне показался исполненным Эриком Лессажем особенно
органичнее, песеннее чем у других. В более свободной по построению фраз `вокальной`
манере.

sir Grey (09.06.2018 11:44)
Violina писал(а):
Почему же, 3й - очень даже романс - вся фактура
пронизана песенными интонациями различными по настроению.
Переодически повторяющийся 1й эпизод -как маршеобразный, бравурный припев, который
перемежается с лирическими, задушевными `куплетами` ,где царит то светлая грусть,то
нежность,то даже какая-то скорбь.
Немного напоминает романс П.И.Чайковского для фортепиано фа минор,тоже длящийся 6 мин
.Маршеобразная тема там появляется в середине, и потом, ближе к концу произведения.
Ведь романсовость- прежде всего напевность, а форма очень разнообразна: от `Домика -
крошечки`...до `Свадьбы` и `Старого капрала` А.Даргомыжского.
Именно 3й Романс мне показался исполненным Эриком Лессажем особенно
органичнее, песеннее чем у других. В более свободной по построению фраз `вокальной`
манере.
Очень благодарю за ответ. Вы меня убедили, я немножко по-другому теперь
слушаю. Обязательно послушаю романс Чайковского.

Osobnyak (09.06.2018 12:05)
sir Grey писал(а):
Да. Мой Шуман заканчивается Венским карнавалом.
Там еще Лесные сцены, Листки из альбома. Но в основном я дальше Карнавала (венского) не
понимаю.
А у Вас, по-моему, карнавалом заканчивается любой аудишн, Веничка...

Opus88 (09.06.2018 12:07)
Osobnyak писал(а):
А у Вас, по-моему, карнавалом заканчивается любой
аудишн, Веничка...
`Одишн` на инглише )

Osobnyak (09.06.2018 13:31)
Opus88 писал(а):
`Одишн` на инглише )
Точно не переведёт...

Mikhail_Kollontay (09.06.2018 14:29)
Osobnyak писал(а):
А у Вас, по-моему, карнавалом заканчивается любой
аудишн, Веничка...
Про Веничку не знаком был, а вот Лена Кушнерова после Карнавала в
концертах в программу ставила мою балладу `Медиум`. Чем горжусь ужасно, потому что как
можно после Карнавала что-то еще??? Но да, там роялеломный случай. Где-то у меня есть
печатная программа в доказ.

sir Grey (09.06.2018 18:59)
Osobnyak писал(а):
А у Вас, по-моему, карнавалом заканчивается любой
аудишн, Веничка...
У меня не заканчивается, а между карнавалами. И без пересадки в
Вене.

Osobnyak (09.06.2018 19:53)
sir Grey писал(а):
У меня не заканчивается, а между карнавалами. И
без пересадки в Вене.
Аудишны на пользу идут. Это хорошо... главное, чтобы без
пересадки сердца.

abcz (09.06.2018 20:20)
Osobnyak писал(а):
Аудишны на пользу идут. Это хорошо... главное,
чтобы без пересадки сердца.
а какой тогда в них смысл?

Opus88 (09.06.2018 20:24)
abcz писал(а):
а какой тогда в них смысл?
Экспериенс!

abcz (09.06.2018 20:25)
Opus88 писал(а):
Экспериенс!
без пересадки сердца?..
Фигня - война.

Opus88 (09.06.2018 20:26)
abcz писал(а):
без пересадки сердца?..
Фигня - война.
Напрочь убедили!

sir Grey (10.06.2018 16:54)
Не хочется замусоривать. Если что, скажем, чтобы удалили.

Еврей ездил из СССР в Израиль, потом обратно. И так несколько раз.
- Где ж тебе хорошо /..../? Что ты катаешься /..../?
- И здесь плохо, и там плохо, но пересадка в Вене.

sir Grey (11.06.2018 18:19)
Violina писал(а):
/.../
Немного напоминает романс П.И.Чайковского для фортепиано фа минор,тоже длящийся 6 мин
.Маршеобразная тема там появляется в середине, и потом, ближе к концу
произведения/.../
Дык я ж знаю это очень хорошо!

Меня и у Чайковского эта середина всегда смущала. Но это маленький кусочек. И в серединку
вставлено. На секундочку.

Но я понял. Спасибо.

Чайковский - это нечто. Гленн Гульд где-то сказал, что он - не русский композитор.

Я не знаю, русский или не русский. Удмуртский. Таких больше нет.

Osobnyak (11.06.2018 18:29)
sir Grey писал(а):
Гленн Гульд где-то сказал, что он - не русский
композитор.
Вы знаете... он прав. Гульд не русский композитор.

Opus88 (11.06.2018 19:07)
Osobnyak писал(а):
Вы знаете... он прав. Гульд не русский
композитор.
Но мы Сэра поняли с первого раза )

Osobnyak (11.06.2018 21:46)
Opus88 писал(а):
Но мы Сэра поняли с первого раза )
Причём
правильно...

LAKE (11.06.2018 21:51)
Osobnyak писал(а):
Причём правильно...
А вот Гульда тоже
поняли... и тоже правильно, но не как его понял Сир Грэй.

ditlinda (12.06.2018 10:47)
LAKE писал(а):
А вот Гульда тоже поняли... и тоже правильно, но не
как его понял Сир Грэй.
..., а так, как его понял ..Удмуртский Чайковский?;)))

Osobnyak (12.06.2018 11:26)
LAKE писал(а):
А вот Гульда тоже поняли... и тоже правильно, но не
как его понял Сир Грэй.
А Сэр его тоже понял правильно, но это была особенная,
индивидуальная правильность...



 
     
Наши контакты