Скачать ноты Засвистали козаченьки. (Українська народна пісня; приписується напівлегендарній співачці та поетесі Марусі, або Марії Гордіївні, Чурай, що жила в Полтаві в середині 17 ст.). У супроводі Державної капели бандуристів УРСР. (См. комментарий)
|
||
Засвіт встали козаченьки
В похід. З полуночі
Заплакала Марусенька
Свої карі очі.
Але усна мова не любить сполучення багатьох приголосних: "с-в-т-в-с-т". Тому народ, не
довго думаючи, переробив означене місце на "засвистали". Вийшло трохи безглуздо (що
означає "засвистали в похід"? дали команду свистом, чи що?), але на слух красивіше. (Про
цю деталь мені розповів ще у дитинстві мій батько). Друге: в старовинному народному
варіанті співали "НА СВЯТУЮ НЕДІЛЕНЬКУ (тобто на Великдень) додому вернися". Ясна річ, що
у московській атеїстичній імперії ніяких "святих неділеньок" не могло бути, тому
Козловський співає цензурний варіант: "За чотири неділеньки...".
Приємно зустріти земляка.