Скачать ноты

В глухой чаще заволжских лесов стоит избушка Февронии. Дни ее полны покоя, тихих радостных дум. На ее голос сбегаются звери, слетаются птицы. Однажды появился незнакомый молодец в одежде княжьего...Читать дальше
В глухой чаще заволжских лесов стоит избушка Февронии. Дни ее полны покоя, тихих радостных дум. На ее голос сбегаются звери, слетаются птицы. Однажды появился незнакомый молодец в одежде княжьего ловчего. Юношу поразили восторженные речи девушки о красоте природы, о счастье жить под величавыми сводами лесов, радуясь сиянию солнца, аромату цветов, блеску голубого неба. Пришлись они друг другу по сердцу и порешили обменяться кольцами. Только успел молодец отправиться в обратный путь, как появились стрельцы-охотники во главе с Федором Поярком, разыскивающие своего товарища. От них Феврония узнала, что незнакомый юноша, с которым она обручилась, - княжич Всеволод, сын старого князя Юрия, правящего в Великом Китеже.

На торговой площади Малого Китежа толпится народ, ожидающий в нетерпении приезда жениха и невесты. Поводырь с медведем смешит толпу; седой как лунь Гусляр поет былину. Ропщут китежские богатеи, недовольные тем, что княгиней станет простая крестьянка. Увидев пьяного Гришку Кутерьму, они дают ему денег, чтобы он напился допьяна и как следует «почествовал» невесту. Китежане радостно приветствуют свою госпожу. Но Гришка Кутерьма подступает к Февронии с наглыми речами, издеваясь над ее простым происхождением и бедностью. Народ его прогоняет, и по знаку дружки - Федора Поярка - девушки заводят свадебную песню. Неожиданно песня обрывается. Слышатся звуки военных рогов, и на площадь выбегают в смятении толпы народа, преследуемые татарами. Татары злы: цикто из жителей не соглашается выдать своего князя, показать дорогу к Великому Китежу. С угрозами они набрасываются на Кутерьму, и бражник не выдерживает: убоявшись страшных мук, он соглашается вести татарскую рать.

У одной из церквей Великого Китежа в полночь собрался народ, чтобы выслушать вестника - Федора Поярка, ослепленного врагами. Присутствующих потрясает его скорбный рассказ о народном бедствии и о том, что, по слухам, ведет татар к Великому Китежу Феврония. По призыву старого князя Юрия народ возносит мольбы о спасении. Княжич Всеволод просит отца благословить его с дружиной на ратный подвиг и выступает из Великого Китежа навстречу врагам. Только их песня затихла вдали, как город окутался светлым, золотистым туманом, сами тихо загудели колокола, предвещая избавление.

Темной, непроглядной ночью Гришка привел татар, а с ними пленную Февронию, к озеру Светлояру. Но татарские воины не верят предателю; накрепко они привязали его к дереву, чтобы дождаться утра, и принялись за дележ награбленной добычи. Татары похваляются своей победой над китежской дружиной, рассказывают о гибели княжича Всеволода. Между воинами разгорелся спор - кому владеть полонянкой Февронией. В пылу ссоры Бурундай ударом топора убивает соперника. Дележ закончен, охмелевшие татары засыпают. Феврония горько плачет о своем погибшем женихе. Гришка Кутерьма окликает ее; его, предавшего врагу родную землю, оклеветавшего Февронию, мучают угрызения совести. Он в отчаянии просит Февронию отпустить его на волю, чтобы он смог замолить тяжкий грех предательства. Февронии стало жаль несчастного бражника, и она освободила его от пут. Гришка хочет бежать и не может: колокольный звон наполняет его душу непреодолимым страхом. Кинулся он к озеру, чтобы утопиться, и остолбенел при виде небывалого зрелища: первые лучи восходящего солнца скользнули по водной глади, озарили пустой берег Светлояра, а под ним в озере - отражение стольного града Великого Китежа. В безумном удивлении, с диким воплем Кутерьма исчез в лесной чаще. Увидели отражение невидимого города и татары. Загадочное зрелище навело на них панический страх. Забыв обо всем, они в ужасе бежали от страшного места.

В глухой чаще керженских лесов, через бурелом и цепкие кустарники пробираются бежавшие от татар Феврония и Кутерьма. Их мучит голод и усталость. Не выдержав мук совести и страшных видений, Кутерьма пропадает в дремучей чаще. Обессиленная Феврония опускается на траву, призывая избавительницу-смерть. Вокруг нее расцветают невиданные цветы, свечи загораются на ветвях деревьев, голоса райских птиц ей пророчат покой и счастье, а из глубины прогалины приближается призрак княжича Всеволода. Вновь полная сил, Феврония радостно бросается ему навстречу, и молодые медленно удаляются к Великому Китежу.

На площади чудесно преображенного города их встречает народ в белых одеждах. Затейливые терема озарены ярким серебристым сиянием, лев и единорог с серебряной шерстью сторожат княжеские хоромы, райские птицы поют, сидя на высоких шпилях. Феврония с изумлением рассматривает волшебный град. Под звуки райских свирелей народ запевает свадебную песню, недопетую в Малом Китиже. Но Феврония вспоминает о несчастном, безумном Гришке Кутерьме, которому не суждено войти в волшебный Китеж, и решает послать ему весть. Наконец грамотка написана, и молодые под торжественное пение и колокольный звон медленно и величаво шествуют в собор к венцу.

Премьера - 7 (20) февраля 1907 года на сцене Мариинского театра в Петербурге.

Х Свернуть




Andrew_Popoff (25.01.2013 16:21)
Теперь и видео Голландской постановки.

Kuumuudessa (25.01.2013 17:51)
Andrew_Popoff писал(а):
Теперь и видео Голландской
постановки.
Полный состав таков:

Князь Юрий Всеволодович (бас) - Владимир Ванеев
Княжич Всеволод Юрьевич (тенор) - Максим Аксёнов
Феврония (сопрано) - Светлана Игнатович
Гришка Кутерьма (тенор) - Джон Дасзак
Фёдор Поярок (баритон) - Алексей Марков
Отрок (меццо-сопрано) - Майрам Соколова
Двое лучших людей:
- 1 (тенор) - Франц Морши
- 2 (баритон) - Петер Аринк
Гусляр (бас) - Геннадий Беззубенков
Медведчик (тенор) - Хубер Франсис
Нищий-запевало (баритон) - Юрий Самойлов
Богатыри татарские:
- Бедяй (бас) - Анте Екурница
- Бурундай (бас) - Владимир Огновенко
Райские птицы:
- Сирин (сопрано) - Дженнифер Чек
- Алконост (контральто) - Маргарита Некрасова

Княжьи стрельцы, поезжане, домрачи, лучшие люди, нищая братия и прочий народ. Татары.

Дмитрий Черняков, режиссёр

Хор Нидерландской оперы
Мартин Райт, дирижёр хора

Нидерландский филармонический оркестр
Марк Альбрехт, дирижёр

Премьера:
Нидерландская опера, Амстердам, Нидерланды
8 февраля 2012

victormain (26.01.2013 05:18)
Спектакль совершенно потрясающий. Хотя мне сцена в Малом Китеже резко не нравится (кроме
нашёптывания Февронией спасительного заговора для Китежа, это здорово). Видимо, Черняков
хотел тут сделать пародию на современные режиссёрские прочтения, более-менее навязшие у
всех в зубах, но пародии не получилось; скорее, вписывается в дурную традицию. При этом
режиссура всего, начиная с Сирина и Алконоста, блистательна. Никогда не думал, что
разревусь на `Китеже` (у меня сложные, неровные отношения с этим опусом), а тут разревелся
на хождении Февронии по водам. Последняя точка в спектакле будет обсуждаться ближайшие
надцать лет. Мне она не близка, но это не отменяет её замечательности, пусть и
простоватой. У Игнатович очень сильная работа, выдающаяся.

DL76 (29.08.2013 14:04)
Новая версия Мариинского спектакля 2001 года,ныне востановленного.В своё время,в конце
90-х будучи артистом хора Екатеринбургской оперы я выходил в Екатеринбургском
`Китеже`,поставленным немцем П.Витигом и Э.Гейдебрехтом(гениальный театральный
художник),был крайне любопытный спектакль.И мне было интересно сравнить постановки.В 2001
году,на семинаре дирижёров в Мариинке я смотрел этот спектакль и многим был просто
потрясён(но сцена в Малом Китеже мне тогда тоже не понравилась).После
спектакля,познакомившись,тогда только начинавшем карьеру Черняковым,и Дмитрий в приватной
беседе рассказывал,как трудно давался спектакль,а особенно сценография,многое из его
задумок тогда просто не осуществили по техническим соображениям,и Юрий Александров
успокаивал его тогда,говорил что-то о необходимости компромисса.Похоже,что в Нидерландской
постановке удалось осуществить задуманное в далёком 2001.

Kuumuudessa (20.01.2015 15:49)
Andrew_Popoff писал(а):
Теперь и видео Голландской постановки.
И
на DVD / Blu-Ray почапало уже, я смотрю: http://www.opusarte.com/details/OA1089D

Andrew_Popoff (20.01.2015 21:14)
Kuumuudessa писал(а):
И на DVD / Blu-Ray почапало уже, я смотрю:
http://www.opusarte.com/details/OA1089D
Спасибо, Мария!

weina (21.01.2015 22:11)
victormain писал(а):
Никогда не думал, что разревусь на `Китеже`

У Игнатович очень сильная работа, выдающаяся.
А у меня платочки, измоченные слезами
над этой оперой, уже не поддаются счету.
Светлана Игнатович вызывает громадное восхищение и вокалом, и своей игрой.
Очень понравился хор, особенно женский в Большом Китеже.
Дж. Дасзак хорош, но хорош по-черняковски, а не по-корсаковски - цинизм Кутерьмы здесь
просто беспределен. Или так и надо в «современной постановке»? Все-таки лучше бы не надо.
Показательно, как Черняков комментирует свою работу: говорит о сочувствии своей героине и
тут же о том, что ее жизненная позиция себя не оправдала. Наверное, поэтому весь райский
апофеоз и низводится у него до предсмертного сна Февронии. Да и осталось ли еще в мире
место для христианских идеалов? Кажется, это уже полный анахронизм.

victormain (21.01.2015 22:20)
weina писал(а):
... Да и осталось ли еще в мире место для
христианских идеалов? Кажется, это уже полный анахронизм.
Осталось. Но в финале сам
Римский до них не тянет, да и далёк был по многим свидетельствам.

abyrvalg (21.01.2015 22:43)
victormain писал(а):
Никогда не думал, что разревусь на `Китеже` (у
меня сложные, неровные отношения с этим опусом), а тут разревелся на хождении Февронии по
водам.
`Китеж` вообще предательски слезоточивая работа.
Кстати, последний раз я ревел над `Рекой Кэрльо` Бриттена, особенно если следишь за
текстом и понимаешь о чем поют.

weina (21.01.2015 22:50)
victormain писал(а):
Осталось. Но в финале сам Римский до них не
тянет, да и далёк был по многим свидетельствам.
Возможно, что Римский и был `далек`,
но написал-то все-таки не что-нибудь, а христианскую легенду. А Черняков сделал, по сути,
антихристианский спектакль. Сделал, конечно, умело - в смысле зрелищно.

И думаю, что отнюдь не музыка, которая, как Вы говорите, `не тянет`, подвигла Чернякова
поставить оперу так, как он ее поставил.

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 00:02)
weina писал(а):
антихристианский спектакль
А Вы думаете, Китеж,
это христианское произведение? Мне кажется, как минимум сложный вопрос.

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 00:08)
weina писал(а):
до предсмертного сна Февронии
По мне Феврония в
этом действе - Вечерний Посетитель. Именно с ее появления все беды и начались. Не случайно
же первая реакция Княжича: Сгинь ты, наваждение! Ан не тут-то было, червячок уже подгрыз
им бочок, видно, уже гуляют Григорий Иваныч с Лучшими Людьми.

weina (22.01.2015 00:27)
Mikhail_Kollontay писал(а):
А Вы думаете, Китеж, это христианское
произведение?
По наивности думаю, что да. Апокриф, разумеется.

weina (22.01.2015 00:30)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Именно с ее появления все беды и
начались...
Во-первых, она сама никуда `не появлялась`, это к ней княжич пришел.
Во-вторых, не хотите ли Вы сказать, что, не будь Февронии, не было бы и татарского
нашествия?

aleks91801 (22.01.2015 01:00)
weina писал(а):
....
И думаю, что отнюдь не музыка, которая, как Вы говорите, `не тянет`, подвигла Чернякова
поставить оперу так, как он ее поставил.
Раньше, казалось, `тянула`, но унылый груз
таких(!) психо-физических переживаний и комплексов постановщика, очевидно, что не тянет.

Andrew_Popoff (22.01.2015 02:12)
victormain писал(а):
Осталось. Но в финале сам Римский до них не
тянет, да и далёк был по многим свидетельствам.
`Китеж`, конечно, весьма далёк как от
православия, так и от древлеправославия, мотивы которого, вроде как, там явлены, но густо
разбавлены анимизмом. Но мы же говорим о христианстве, прежде всего, как о любви и
спасении. Так что, я не стал бы Николая Андреевича в противоположный лагерь записывать.
А места, конечно, остались. Но мало. Очень мало.

victormain (22.01.2015 03:58)
Mikhail_Kollontay писал(а):
По мне Феврония в этом действе - Вечерний
Посетитель. Именно с ее появления все беды и начались...
Я немного иначе это называю:
Волшебная Дева. Вполне устоявшийся архетип в литературе, театре, опере в частности.
Мелизанда, Снегурочка и т.п. Обязательно находится в какой-нибудь глущобе и обязательно
приносит с собой смерть, сначала ряду людей в своём новом окружении, потом и самой себе.

victormain (22.01.2015 04:06)
weina писал(а):
Возможно, что Римский и был `далек`, но написал-то
все-таки не что-нибудь, а христианскую легенду...
Нет. Он написал свою очередную
оперу-сказку. Собираясь писать, по моде того времени, миракль. Миракль не получился
совсем, опера сказка получилась местами. Находки автора, сделанные явно в подготовительный
рассчётах, иногда поражают, но и личностная беспомощность в борьбе с материалом, сюжетом,
тоже иногда удивляет. Мне очень жаль, с что с этой оперой так получилось. Но черняковский
спектакль спасает многое, многое.

Osobnyak (22.01.2015 06:39)
weina писал(а):
Да и осталось ли еще в мире место для христианских
идеалов? Кажется, это уже полный анахронизм.
Думаю, христианская цивилизация подходит
к концу. Изживает себя...

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 06:39)
victormain писал(а):
Волшебная Дева
Тоже вполне. Я имел в виду
одноимённый фильм, Вечерние посетители, где демоническое происхождение даётся в лоб. - У
меня еще личное. В детстве: я делюсь с мамой восторгами, а она внезапно отвечает: а как бы
ты определил Февронию, что она символизирует? - Я не смог ответить, быв в расплохе. - А
вот отец твой очччень интересно об этом персонаже говорил. - Но так и не рассказала мне,
что именно, однако на лице было: ничего хорошего. Сохранились эскизы-почеркушки отца (он
был, как частность, театральный художник) в 1-й картине Китежа, подтверждаю колорит во
всяком случае.

victormain (22.01.2015 07:03)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Тоже вполне. Я имел в виду одноимённый
фильм, Вечерние посетители, где демоническое происхождение даётся в лоб...
Но чаще не
даётся. Как у Метерлинка: ни Мы, ни сама Мелизанда не знаем, откуда она взялась. Так же
без предысторий практически дана потрясающая вариация на тему Волшебной Девы в фильме Луи
Маля `Ущерб`. Вообще их много, этих дев)

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 07:05)
aleks91801 писал(а):
переживаний и комплексов постановщика
От
одного человека в одном разговоре недавно я наслууушался.

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 07:07)
victormain писал(а):
ни Мы, ни сама Мелизанда не знаем
Схема,
конечно, удобная. Шемаханская Царица, недалеко от. Фильмы не смотрю, так что молчу.

victormain (22.01.2015 07:10)
Mikhail_Kollontay писал(а):
... ничего хорошего...
чистота
Февронии не вызывает сомнений. Как и Снегурочки. Но с такой чистотой надо в лесу сидеть, в
скиту, в колбе. А их на приключения тянет, с людьми познакомиться. Сразу вирусы начинают
получать, а переработав - множить новые, неизведанные, чудесные. И людям на смерть их
насылать, сами того не желая. Да и без вирусов столкновение наше с кристальной чистотой
всегда трагично и непременно роковое. И чего их замуж всех тянет? в этом главное нарушение
позиций после вырывания дев из естественной среды обитания.

victormain (22.01.2015 07:12)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Схема, конечно, удобная. Шемаханская
Царица, недалеко от. Фильмы не смотрю, так что молчу.
`Ущерб` советую, это шедевр по
всем статьям. Молодая Бинош, Айронс, художник, оператор. Даже музыка Прайснера
превосходна.

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 07:14)
victormain писал(а):
чистота Февронии не вызывает сомнений. Как и
Снегурочки. Но с такой чистотой надо в лесу сидеть, в скиту, в колбе. А их на приключения
тянет, с людьми познакомиться. Сразу вирусы начинают получать, а переработав - множить
новые, неизведанные, чудесные. И людям на смерть их насылать, сами того не желая. Да и без
вирусов столкновение наше с кристальной чистотой всегда трагично и непременно роковое. И
чего их замуж всех тянет? в этом главное нарушение позиций после вырывания дев из
естественной среды обитания.
А обыденные добродетельные герои как Рупрехт тянутся к
злу как к мороженому. Мамы недолюбили?

victormain (22.01.2015 07:14)
Osobnyak писал(а):
Думаю, христианская цивилизация подходит к концу.
Изживает себя...
Да не начиналась она ещё толком, что Вы! Я писал уже об этом как-то
раз: http://magazines.russ.ru/continent/2007/133/ko16.html

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 07:15)
victormain писал(а):
`Ущерб` советую, это шедевр по всем статьям.
Молодая Бинош, Айронс, художник, оператор. Даже музыка Прайснера превосходна.
Я сразу
засыпаю в кино и театре, в первую же минуту. Мне зрительные впечатления мешают. Плохо.

victormain (22.01.2015 07:17)
Mikhail_Kollontay писал(а):
А обыденные добродетельные герои как
Рупрехт тянутся к злу как к мороженому. Мамы недолюбили?
Это тот, который в Огненном
Ангеле? Мне больше нравится Рупрехт из `Отпетых мошенников`, есть такая очаровательная
кинокомедия.

victormain (22.01.2015 07:18)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Я сразу засыпаю в кино и театре, в первую
же минуту. Мне зрительные впечатления мешают. Плохо.
Немудрено. Я почти и не хожу
туда, в концерты тоже крайне редко. Всё это есть на дисках или в Интернете. Дома, в
кресле, когда всегда можно нажать на паузу. Возможность паузы - великое завоевание
цивилизации.

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 07:22)
weina писал(а):
Во-первых, она сама никуда `не появлялась`, это к ней
княжич пришел.
Во-вторых, не хотите ли Вы сказать, что, не будь Февронии, не было бы и татарского
нашествия?
Что Феврония может без лучших людей и их пешки, танцующего хлыста? Она
только значок: мера зла и несправедливости превышена. И спусковой крючок. Великая княгиня
Елисавета чиста и свята, и виноват ли ее женский ум в том, что из них с Каляевым сделали
идиотов и пешек, инициировав разговор и извратив затем в прессе его суть и содержание.

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 07:23)
victormain писал(а):
Это тот, который в Огненном Ангеле? Мне больше
нравится Рупрехт из `Отпетых мошенников`, есть такая очаровательная кинокомедия.
Я о
Прокофьеве, конечно.

Osobnyak (22.01.2015 07:23)
victormain писал(а):
Как у Метерлинка: ни Мы, ни сама Мелизанда не
знаем, откуда она взялась. Так же без предысторий
Это эстетика романтизма ( которым
символизм обильно подкреплялся по обе стороны экватора). В эпоху Метерлинка это назвали
неоромантизмом.

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 07:25)
weina писал(а):
По наивности думаю, что да. Апокриф,
разумеется.
Так апокриф или христианство, что же между ними общее, не пойму.

victormain (22.01.2015 07:32)
Osobnyak писал(а):
Это эстетика романтизма ( которым символизм
обильно подкреплялся по обе стороны экватора). В эпоху Метерлинка это назвали
неоромантизмом.
Не думаю, Валера. Истории эти с незапамятных времён тянутся, безо
всякого романтизма. А Волшебные Мальчики? Эдип с проколотыми ножками, обязанный умереть,
но выживший, найденный и выращенный на горе себе и всем? А Моисей, спущенный на воду и
чудесным образом обретённый дочерью фараона? Израиль-то он спас, но какое горе принёс
египтянам... Вот и вылавливай мальчиков, вот и выводи девочек после этого)

Opus88 (22.01.2015 07:58)
victormain писал(а):
И чего их замуж всех тянет?
Тут уж, скорее
всего мужские комплексы/идеалы стремления/приобщения к кристальной чистоте.

Osobnyak (22.01.2015 08:04)
victormain писал(а):
Не думаю, Валера. Истории эти с незапамятных
времён тянутся, безо всякого романтизма. А Волшебные Мальчики? Эдип с проколотыми ножками,
обязанный умереть, но выживший, найденный и выращенный на горе себе и всем? А Моисей,
спущенный на воду и чудесным образом обретённый дочерью фараона? Израиль-то он спас, но
какое горе принёс египтянам... Вот и вылавливай мальчиков, вот и выводи девочек после
этого)
Как стиль, как стратегию, как установку - это романтики очень даже
разрабатывали. Я изучал этот вопрос - и, собственно, германисты это давно отметили(
отсутствие предысторий у Новалиса, Тика в `Штернбальде`, в `Золотом горшке`; Брентано свой
роман `Годви` вообще называл - `одичавшим романом`) и это - объективный факт. Другой
вопрос: насколько они были новаторами? Тут, разумеется, они вовсю разрабатывали жанровые
возможности сказки - и, по сути, отталкивались от русла традиций, которые они частично
блюли, а частично - нет. Сказки, допустим, Тик очень свободно перерабатывал под произвол
своей фантазии (шильдбюргеров, `Прекрасную Магелону`, `Геновеву`, `Фортуната`(который есть
в старом (1830-31гг.) переводе Шишкова (но очень неплохом даже с точки зрения сегодняшнего
дня)); Брентано, в свою очередь, изощрялся в словотворчестве(почти в духе Хлебникова),
хотя сказочную канву он и Арним почти не трогали. Отличие литературной сказки только в
том, что в ней не всё кончается счастливым концом, и здесь у романтиков в сказку стал
просачиваться реальный мир( в данном контексте я не трогаю мифы). Плюс поднятая на щит
эстетика фрагмента, которая допускала, обосновывала и приветствовала любой произвол;
потому что отсутствие связности , стройности, начала и конца для них было - ниточкой в
бесконечность. Попытки Вечности вролне проглядываются и у Метерлинка. Пьесы Метерлинка,
Блока - это реанимация условностей Новалиса.

andreiKo (22.01.2015 13:27)
Послушал эту запись у большим удовольствием, думаю, музыкально - это одно из лучших
исполнений, которые я знаю. К сожалению, по постановке возникает множество вопросов.
Думаю, смысл этой оперы Корсакова - именно в ее условности, некоей такой
`народно-религиозной` наивности, - как кто-то выше удачно написал - `апокрифичности` - и
надо её ставить во всех мелочах именно так как она задумана и написана Корсаковым и
Бельским, и точка. В партитуре композитор черным по белому написал, что `автор не желает
выкриков, шепота и говорка, допуская лишь ариозное и декламационное пение`. Думаю, что,
если он был так скорпулезен даже в этом, то против любых изменений места и смысла действия
(которые, к слову сказать, написаны им в партитуре точно так же как и нотный текст) он бы
возражал категорически. Надо это принять и выполнять или вообще за эту оперу не браться.
Сам Корсаков, насколько я знаю, планировал вообще запретить прижизненные постановки
`Китежа` - значит, его в принципе не сильно волновала её сценическая судьба. Как он пишет
(в этой же самой партитуре) - `опера - произведение музыкальное`.

Osobnyak (22.01.2015 15:20)
`Попытки Вечности вполне проглядываются и у Метерлинка. Пьесы Метерлинка, Блока - это
реанимация условностей Новалиса.`

Связь (почти любовная) между Голубым цветком и Синей птицей давно раскрыта.

musikus (22.01.2015 15:56)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Что Феврония может без лучших людей и их
пешки, танцующего хлыста? Она только значок: мера зла и несправедливости превышена. И
спусковой крючок. Великая княгиня Елисавета чиста и свята, и виноват ли ее женский ум в
том, что из них с Каляевым сделали идиотов и пешек, инициировав разговор и извратив затем
в прессе его суть и содержание.
Боже мой...

Mikhail_Kollontay (22.01.2015 16:22)
musikus писал(а):
Боже мой...
Мемуар Б.Савинкова. Которого мой
отец ловил потом, кстати, как я понимаю.

gutta (22.01.2015 16:49)
victormain писал(а):
Это тот, который в Огненном Ангеле? Мне больше
нравится Рупрехт из `Отпетых мошенников`, есть такая очаровательная
кинокомедия.
Лучше Стива Мартина может быть только Майкл Кейн! :-)

gutta (22.01.2015 17:04)
Osobnyak писал(а):
`Попытки Вечности вполне проглядываются и у
Метерлинка. Пьесы Метерлинка, Блока - это реанимация условностей Новалиса.`

Связь (почти любовная) между Голубым цветком и Синей птицей давно раскрыта.
Тем
более, что на деле птица и цветок одного цвета `blue`.

Osobnyak (22.01.2015 17:54)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Мемуар Б.Савинкова. Которого мой отец
ловил потом, кстати, как я понимаю.
Конь блед?

Osobnyak (22.01.2015 17:57)
gutta писал(а):
Тем более, что на деле птица и цветок одного цвета
`blue`.
Да.Я это и имел в виду.

musikus (22.01.2015 18:24)
`В глухой чаще заволжских лесов стоит избушка Февронии. Дни ее полны покоя, тихих
радостных дум. На ее голос сбегаются звери, слетаются птицы. Однажды появился незнакомый
молодец в одежде княжьего ловчего...`. И т.д. Ну?! Есть что-нибудь общее у этого исходного
синопсиса и голландской постановки? ...Княжич Юрий - в пуловере, можно-лысые братаны - в
кожанках, вертлявые подростки в очочках (почему-то толкущиеся рядом с Февронией в ее
`пустыне`, откуда взялись? Зачем?), застолья а ля банковский корпоративчик, все жадно и
нагло жуют, вылизывают, запивают, чокаются и т.д. - вплоть до финальной трапезы в духе
`Едоков картофеля`...
Какая же все это глупость и пошлость! Прежде всего потому, что эта черняковщина вопиюще и
нарочито не соответствует авторской воле, а главное - музыке. Музыке этой, наверное,
лучшей русской оперы, ее этосу (разговоры о корректности ее религиозного смысла вообще не
интересны, они изжили себя уже со времен Бельского и Луначарского. Есть великая Музыка, и
этого более, чем достаточно). Ведь то, что происходит на сцене, СОВЕРШЕННО НЕ
СООТВЕТСТВУЕТ тому, что звучит.
...Никогда не понимал - почему `современная` постановка должна непременно выливаться
в идиотские сценические формы? В чем `Китеж` проиграл бы, если его сценография, костюмы
были бы сделаны в стилистике великой русской живописи, соответствующей сюжетному времени
(а Лес, Пустыня - от Ромадина-ст.!). Впрочем, что это я... Ведь нужен оживляжчик...
Спасибо, спасибо еще большое, что Феврония была не гхолая, и в карденовской рубахе, а Юрий
не успел эту Святую Деву (без иронии) оприходовать уже в первой же картине...

Andreewa (22.01.2015 18:50)
musikus писал(а):
...Никогда не понимал - почему `современная`
постановка должна непременно выливаться в идиотские сценические формы? В чем `Китеж`
проиграл бы, если его сценография, костюмы были бы сделаны в стилистике великой русской
живописи, соответствующей сюжетному времени (а Лес, Пустыня - от Ромадина-ст.!).
Я
прослушала оперу от начала до конца(3,5 часа. С перерывами, конечно.) Мне хотелось понять
как же можно связать времена Древней Руси с современностью. Получается - никак. На мой
взгляд глупая мешанина. Я не скажу, что мне не понравилось совсем. Хорошие голоса, хор
по-моему замечательный, Февронью пела чудесная артистка, Кутерьма понравился, хотя
небольшой акцент у него есть. Но общее впечатление, постановка - нет. Но это мое мнение,
вначале не хотела писать, но ЮК высказался очень правильно, захотелось поддержать.

abyrvalg (22.01.2015 19:12)
musikus писал(а):
...Никогда не понимал - почему `современная`
постановка должна непременно выливаться в идиотские сценические формы?
Я вот думал
про это и полагаю, что у нас вообще обозначилась некая тенденция с режиссурой, когда
нечего слушать или если тяжело слушать, но есть на что посмотреть. Музыкальная
составляющая стремительно, увы, я вижу, что теряет свои позиции и уступает актерской
игре, сценографии, режиссуре, свету или техническому оснащению. Для истинных слушателей
(те, которые кайф ловят именно от самой музыки) это, конечно, грустно, для большинства же
неискушенных зрителей — скорее радостно: наконец-то в опере стало на что посмотреть.
Но проблема-то в том, что так думают сами режиссеры, ведь отчего опера из крупного
музыкального жанра вдруг стала лишь объектом для модных режиссерских экспериментов?
Думается, что в какой-то степени в том, что сама профессия оперного режиссера переживает
сейчас в России не лучшие времена. Я не знаю каких-либо заметных режиссеров, имеющих хоть
какое-то отношение к опере, диплом режиссера музыкального театра, насколько я помню, имеют
лишь трое — Роман Виктюк Дмитрий Бертман и Дмитрий Черняков. Но у Виктюка я видел
постановки совершенно провальные, у Бертмана носят характер скорее самодеятельный, а
Черняков - это и так все знают, что это такое.
А ведь в оперу ринулись театральные режиссеры, преданность которых музыкальному материалу
представляется весьма сомнительной. Конечно, есть какие-то заезжие-приезжие режиссеры с
Запада, типа Стрелера или Някрошюса (тот который ставил Детей Розенталя) и т.д., но у
нас-то, У НАС, такого количества толковых и музыкально-подкованных режиссеров попросту
нет.
Но тут еще проблема и с дирижерами, которые, по идее, должны вытягивать музыкальную
составляющую оперы на первое место и дирижер должен быть не просто профессиональным
дирижером, но и обладать харизмой, мощью, - в конце концов, быть фанатам оперы. Он должен
быть таким, чтобы ни одна режиссерская выходка не стала произволом, или полем для
сортирно-актуальных экспериментов. Вот есть, к примеру, Гергиев, похожий на то, чтобы
быть таким `идеальным` дирижером, но, увы, он, увлекшись количеством работы, заметно сдал
в смысле ее качества. Я слышал его `Тристан и Изольду` несколько лет назад и это было
похоже на чтение с листа. А в Москве постановка `Кольцо Нибелунга` вообще была что-то из
ряда вон как по части оркестра так и режиссуры: над сценой летали не валькирии, а
невиданного размера сперматозоиды.
Вообщем, тенденция по части режиссерства у нас такова, что просто еще не создался, не
сформировался нормальный класс режиссеров, что-либо понимающих в музыке и класс дирижеров,
готовых костьми лечь - но не пропустить очередную экстравагантную задумку режиссера в
ущерб музыке. А пока наше режиссерское искусство является скорее ребячеством ,чем
серьезным делом.

gutta (22.01.2015 20:42)
abyrvalg писал(а):
... у нас вообще обозначилась некая тенденция с
режиссурой...
А стоит ли отделять наших половорогих (sic!) от ихних тонкорунных? У
нас - и не только в Мариинке - и свои в тренде, да и заезжих немых перебывало немало.
Только ведь всё это - болезни роста (имхо). Дайте время, дайте час?(с)
А не восхищаться я не могу, когда смотрю и слушаю постановки в Мет: сколько чувства при
воодушевляющем балансе меры, такта и мастерства!

musikus (22.01.2015 20:49)
abyrvalg писал(а):
Музыкальная составляющая стремительно, увы, я
вижу, что теряет свои позиции и уступает актерской игре, сценографии, режиссуре, свету
или техническому оснащению.
Музыкальная составляющая всегда уступала и уступает
зрелищности, но - В ГЛАЗАХ НВЕЖЕСТВЕННОГО СЛУШАТЕЛЯ. На самом-то деле как же может музыка
Моцарта, Вагнера, Верди, Чайковского или НАРК в `Китеже` уступить фокусам черняковых? В
норме она и не уступает. Достаточно отключить видеоряд и... вполне прилично все идет, а
включишь - пошлейший базар-вокзал. Тут другое, и я уже распинался на этот счет. Режиссеры
(как и вообще любые авторы, как и исполнители, которые тоже - авторы, авторы трактовки)
влачат на себе непосильные для многих вериги `обязательного обновления`. Ведь поставить
(исполнить) ранее известное КАК КОГДА-ТО УЖЕ БЫЛО - западло. Это такой закон, согласно
которому нужно непременно двигаться если уж не вперед, то, по крайней мере - вбок, не так,
как было, иначе вместо руки вам будут подавать два пальца. (Это как в стае у подростков,
когда нужно непременно идентифицироваться по принципу `свой-чужой`, выполняя требования
грянувшей соплячьей моды: расхаживать в кроссовках с незавязанными, болтающимися цветными
шнурками; задумчиво крутить по двору на велике, сидя на багажнике, а не дай бог в седле;
сидеть на скамье не как нормальные люди, а - на ее спинке, поставив при этом грязные ноги
на сиденье; ездить в транспорте с обязательной бутылью питья - чтоб все видели, ходить в
шапочке, надвинув ее как можно ниже на глаза... Ну и прочие глупости. Я уж не говорю об
обязательном курении и разговоре матом, это святое...). `Быть новаторами`, подчиняясь
тренду, режиссеров понуждают похожие стадные правила. НЕЛЬЗЯ НЕ БЫТЬ `новатором`.
Но вот беда. Чтобы им стать по-настоящему, нужно же иметь такую штуку как талант. А
иде ее взять-то? И вот выручает оживляж. Если ничего достойного не приходит в голову,
нужно просто эпатировать зрителя. Можно как у наших лежисёров - посадить Германа прямо
сразу в сумасшедший дом и напялить на него подштанники с тесемками, или - нарядить бояр в
`Борисе` в костюмы-тройки и широкополые шляпы. А проще, проще-то всего - раздеть актрису!
То-то будут глазеть! Дешево и сердито. Никакого Моцарта и не нужно!!

weina (22.01.2015 22:19)
victormain писал(а):
Я немного иначе это называю: Волшебная Дева.
Вполне устоявшийся архетип в литературе, театре, опере в частности. Мелизанда, Снегурочка
и т.п. Обязательно находится в какой-нибудь глущобе и обязательно приносит с собой смерть,
сначала ряду людей в своём новом окружении, потом и самой себе.
Ставить Февронию в
один ряд с Мелизандой, Снегурочкой или Шемаханской царицей мне кажется по меньшей мере
странным. В таких широких обобщениях мало смысла.
Мнелизанда - символ женского начала (противоречивого и пагубного у Метерлинка), а
Феврония - воплощение христианской любви. Это как две параллельные линии, которые
пересекаются только в сферическом (искривленном) пространстве.
У Римского Феврония никому смерти не приносит, наоборот, пытается спасти от вечной
погибели даже подонка Гришку.

weina (22.01.2015 22:47)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Так апокриф или христианство, что же
между ними общее, не пойму.
Апокриф - абсолютно христианское по духу произведение, не
включенное в канон официальной церкви. Что-то вроде народных духовных стихов, свободное
осмысление христианских идей в народном сознании.

Христианская идея в `Сказании`, на мой взгляд, неоспорима. И самому Р.-Корсакову
нравилось, когда критики называли эту оперу `литургической`. Асафьев (кажется) сравнивал
1-е действие с православной вечерней, а сцену в Большом Китеже - с пением акафиста. И в
музыке недаром слышатся и интонации знаменного распева, и мотивы колокольного звона.

Osobnyak (22.01.2015 22:53)
weina писал(а):
Апокриф - абсолютно христианское по духу
произведение, не включенное в канон официальной церкви. Что-то вроде народных духовных
стихов, свободное осмысление христианских идей в народном сознании.

Христианская идея в `Сказании`, на мой взгляд, неоспорима. И самому Р.-Корсакову
нравилось, когда критики называли эту оперу `литургической`. Асафьев (кажется) сравнивал
1-е действие с православной вечерней, а сцену в Большом Китеже - с пением акафиста. И в
музыке недаром слышатся и интонации знаменного распева, и мотивы колокольного
звона.
На самом деле манифестация четырёх евангелий в качестве канона похоже на
откровенный произвол. Почему бы их не считать апокрифами?

Leb1 (23.01.2015 00:02)
Osobnyak писал(а):
На самом деле манифестация четырёх евангелий в
качестве канона похоже на откровенный произвол. Почему бы их не считать
апокрифами?
Посмотрите в Вики статью ``Библейский какон``. Вы увидите, что эти 4
евангелия включены в библейский канон экспертами очень разных христианских традиций:
православной, католической, ассирийской, протестантской...

Значит вопрос для экспертов достаточно очевидный.

Опять на религиозную тему разговор заводите?
Атата... :)

Osobnyak (23.01.2015 00:07)
Leb1 писал(а):
Опять на религиозную тему разговор заводите?
Атата... :)
Ничего подобного. Это к слову. Разговор завели другие.

Osobnyak (23.01.2015 00:28)
Leb1 писал(а):
Опять на религиозную тему разговор заводите?
Атата... :)
В своё время в Alma mater разговор об этом как раз был без признаков
очевидности. Видимо, со временем очевидность усугубилась...

И, может, лучше без функции персонального цензора? Контекст в разговоре может `гулять`
туда-сюда. У Вас, наверно, в каждом глазу по атеисту?

`Апокриф - абсолютно христианское по духу произведение, не включенное в канон официальной
церкви. Что-то вроде народных духовных стихов, свободное осмысление христианских идей в
народном сознанииХристианская идея в `Сказании`, на мой взгляд, неоспорима. И самому
Р.-Корсакову нравилось, когда критики называли эту оперу `литургической`. Асафьев
(кажется) сравнивал 1-е действие с православной вечерней, а сцену в Большом Китеже - с
пением акафиста. И в музыке недаром слышатся и интонации знаменного распева, и мотивы
колокольного звона.`

Почему сие У Вас не вызывает протеста?

Половина западной музыки так или иначе связана с чем-то религиозным. Что с ней делать?
Сжигать? Говорить, что месса - это не то, что вы думаете, а совсем другое?

У Вас или пунктик стал развиваться, или охота на ведьм открылась.

Leb1 (23.01.2015 00:30)
Osobnyak писал(а):
У Вас или пунктик стал развиваться, или охота на
ведьм открылась.
Вы как то агрессивно выступаете на моё ``атата`` со смайликом.

********

И, может, лучше без функции персонального цензора?
У Вас, наверно, в каждом глазу по атеисту?
Почему сие У Вас не вызывает протеста?
Что с ней делать? Сжигать?
У Вас или пунктик стал развиваться, или охота на ведьм открылась.

**********

Успокойтесь и посмотрите, что вы пишите.

abcz (23.01.2015 00:33)
Osobnyak писал(а):
Ничего подобного. Это к слову. Разговор завели
другие.
вообще-то, подвергать сомнению решения Вселенских Соборов, особенно в такой
форме - как-то опасно близко к оскорблению чувств верующих. Нет?

Osobnyak (23.01.2015 00:45)
abcz писал(а):
вообще-то, подвергать сомнению решения Вселенских
Соборов, особенно в такой форме - как-то опасно близко к оскорблению чувств верующих.
Нет?
Во-первых, мыслить свободно пока никто не запрещал. Во-вторых, христианство не
панацея от всех зол. В -третьих, тема мне не интересна, не знаю, что так вдруг
прицепились к маргинальному комменту(вот уж не думал!). В-четвёртых, во что там верят
верующие, науке это неизвестно. В-пятых, закрою тему без предупреждения.

victormain (23.01.2015 03:32)
weina писал(а):
...
У Римского Феврония никому смерти не приносит, наоборот, пытается спасти от вечной
погибели даже подонка Гришку.
Вы безусловно имеете право на своё отношение и свой
взгляд.

victormain (23.01.2015 03:35)
Osobnyak писал(а):
Как стиль, как стратегию, как установку - это
романтики очень даже разрабатывали...
Безусловно, но я как раз призываю Вас выйти за
рамки романтической концепции и оглянуться на истоки этого сюжета, безусловно
архетипического. Так просто гораздо интереснее.

victormain (23.01.2015 03:39)
gutta писал(а):
Лучше Стива Мартина может быть только Майкл Кейн!
:-)
Лучше Стива Мартина не может быть никто :)

Osobnyak (23.01.2015 03:54)
victormain писал(а):
Безусловно, но я как раз призываю Вас выйти за
рамки романтической концепции и оглянуться на истоки этого сюжета, безусловно
архетипического. Так просто гораздо интереснее.
Легко!

Osobnyak (23.01.2015 04:33)
victormain писал(а):
Безусловно, но я как раз призываю Вас выйти за
рамки романтической концепции и оглянуться на истоки этого сюжета, безусловно
архетипического. Так просто гораздо интереснее.
Романтики тут вылезли из-за
Метерлинка. `Китеж` - совсем другая история. Да, немцев не надо пускать на Светлояр.

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 09:02)
Osobnyak писал(а):
мотивы колокольного звона
Притом из
Парсифаля.

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 09:06)
weina писал(а):
Апокриф - абсолютно христианское по духу
произведение, не включенное в канон официальной церкви.
Как говорил мой покойный
духовник: люди думают, что антихрист - против Христа. А он - вместо!

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 09:09)
Osobnyak писал(а):
На самом деле манифестация четырёх евангелий в
качестве канона похоже на откровенный произвол. Почему бы их не считать апокрифами?
Я
призываю прекратить развивать религиозную тему, иначе я начну всерьёз отвечать, мне начнут
всерьёз отвечать, и будет плохо. Ваши высказывания для христианина оскорбительны.

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 09:12)
Osobnyak писал(а):
Конь блед?
У него не одна книга, я точно не
помню, где оно.

musikus (23.01.2015 09:57)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Притом из Парсифаля.
Конечно. На
Руси про колокол никогда не ведали да Вагнер научил. У них ведь, на неметчине,куда ни
глянь - колокола...

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 13:38)
musikus писал(а):
Конечно. На Руси про колокол никогда не ведали да
Вагнер научил. У них ведь, на неметчине,куда ни глянь - колокола...
Ну там
музыкальная цитата, что же сделаешь? С колоколами занятно. Я был на рубеже 90-х - нулевых
в Москве, при бывшем Андреевском монастыре в тот момент, когда настоятель как-то сумел
получить колокола. Но из Германии, с очень знаменитой колокольнолитейной фабрики. Я как
музыкант был привлечен в проекту. И оказалось, федот да не тот. Западные колокола льют
строго в основной тон, в отличие от русских, где его и не разберешь. Так что желающие
могут пойти послушать немецкие колокола на православном храме, Андреевская набережная,
д.2. Звонарь Петр Алексеевич Колосов. А предпринял всё это тогда настоятель храма,
протоиерей Борис Даниленко. Не могу вспомнить фамилию специалистки, сделавшей проект
подбора строя колоколов, помню имя Анна только.

abyrvalg (23.01.2015 13:54)
musikus писал(а):
Конечно. На Руси про колокол никогда не ведали да
Вагнер научил. У них ведь, на неметчине,куда ни глянь - колокола...
Помню, лет пять
назад в БЗК Гергиев играл целиком третий акт `Китежа` и третий же акт `Парсифаля`. На
самом концерте я услышал, что музыку `Парсифаля` в Европе регулярно исполняют на Страстной
и в Пасху, потому что в финале оперы как раз происходит `чудо Страстной пятницы`, и среди
прочего, еще и есть вагнеровское размышление о Пасхе и ее ритуально-богословских смыслах.
Ну а `Китеж`, как известно, за мистериальность и национальную метафизику в некоторых
статьях в свое время метко окрестили `русским `Парсифалем`.

Osobnyak (23.01.2015 14:10)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Я призываю прекратить развивать
религиозную тему, иначе я начну всерьёз отвечать, мне начнут всерьёз отвечать, и будет
плохо. Ваши высказывания для христианина оскорбительны.
Я её не развивал. Вполне
равнодушен. Если кому-то было больно - извиняйте. Про злые умыслы из постов узнаЮ.

Osobnyak (23.01.2015 14:11)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Притом из Парсифаля.
Про колокола не
я ...

weina (23.01.2015 14:47)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Притом из Парсифаля.
в `Сказании`
колокола звучат не раз и не два: `звон малиновый` в монологе Февронии в 1-м действии, в ее
же молитве о спасении Китежа, в сцене преображения Китежа, затем когда татары видят Китеж
на дне озера, в оркестровом вступлении к последней картине и, естественно, в финале. В
видениях Гришки тоже, кстати, колокола присутствуют.
Вы, наверное, имеете в виду финал? Но финалы обеих опер практически совпадают по
настроению, и в `Сказании`, и в `Парсифале` интонации пасхальной радости. Хотя, может
быть, и цитата - влияние Вагнера на НАРК отрицать нельзя.

weina (23.01.2015 14:50)
abyrvalg писал(а):
Помню, лет пять назад в БЗК Гергиев играл целиком
третий акт `Китежа` и третий же акт `Парсифаля`.

окрестили `русским `Парсифалем`.
Точнее `славянским Парсифалем` - так называл оперу
сам НАРК.

Я тоже была на этом концерте. Помню, исполнение `Парсифаля` меня страшно разочаровало.

abyrvalg (23.01.2015 15:09)
weina писал(а):
Я тоже была на этом концерте.

Помню, исполнение `Парсифаля` меня страшно разочаровало.
Супер.

Мне кажется, Гергиев уже деградирует как дирижер. Я, правда, не много у него слушал и не
могу сказать, что знаю хорошо его дирижерское творчество, но у меня есть приятель, знаток
оркестрового дела, - он говорит, что у Гергиева дела совершенно не блестящи. Я, честно
говоря, то же не представляю, как можно думать о творчестве, одновременно занимаясь
организаторством, строительством, финансами, т.д и т.п. Ну, пока замалчивают этот его
недостаток, как бы его нет, в прессе не рекомендуется об этом писать, поэтому как бы
ничего об этом неизвестно.

weina (23.01.2015 15:37)
abyrvalg писал(а):
Мне кажется, Гергиев уже деградирует как
дирижер.
Он страшно неровно работает. И в последнее время, по-моему больше в минус,
чем в плюс. Но если уж его припечет вдохновением, то воспаряет высоко, и весь оркестр
становится как наэлектризованный. Редко, к сожалению.

musikus (23.01.2015 16:50)
weina писал(а):
Он страшно неровно работает. И в последнее время,
по-моему больше в минус, чем в плюс.
Самое отвратительное - 5-я ПИЧ. Правда, там у
него (ВГ) что-то концептуальное, хотя от этого не легче. Это к болезни `обязательной
новизны`.

musikus (23.01.2015 16:54)
abyrvalg писал(а):
`Китеж`, как известно, за мистериальность и
национальную метафизику в некоторых статьях в свое время метко окрестили `русским
`Парсифалем`.
Да, известно.

aleks91801 (23.01.2015 17:25)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Ну там музыкальная цитата, что же
сделаешь? С колоколами занятно. Я был на рубеже 90-х - нулевых в Москве, при бывшем
Андреевском монастыре в тот момент, когда настоятель как-то сумел получить колокола. Но из
Германии, с очень знаменитой колокольнолитейной фабрики. Я как музыкант был привлечен в
проекту. И оказалось, федот да не тот. Западные колокола льют строго в основной тон, в
отличие от русских, где его и не разберешь. Так что желающие могут пойти послушать
немецкие колокола на православном храме, Андреевская набережная, д.2. Звонарь Петр
Алексеевич Колосов. А предпринял всё это тогда настоятель храма, протоиерей Борис
Даниленко. Не могу вспомнить фамилию специалистки, сделавшей проект подбора строя
колоколов, помню имя Анна только.
Ну, так и не на Русь сии колокола были проданы:)

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 17:55)
aleks91801 писал(а):
Ну, так и не на Русь сии колокола были
проданы:)
Бесплатно, в чем и сила. Но я так думаю, бесплатно не бывает.

musikus (23.01.2015 18:12)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Ну там музыкальная цитата, что же
сделаешь?
Надо очень пристрастно слушать, чтобы узреть там цитату. Но вообще-то речь
о другом - о том, что колокол - гораздо более русская краска, гораздо более русский образ
и духовный символ, чем у кого бы то ни было. Было бы странно у кого-то заимствовать свое,
исконное. Не говоря уж о немцах. Да и позже посмотреть - от СВР до Щедрина...

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 18:20)
musikus писал(а):
Надо очень пристрастно слушать, чтобы узреть там
цитату. Но вообще-то речь о другом - о том, что колокол - гораздо более русская краска,
гораздо более русский образ и духовный символ, чем у кого бы то ни было. Было бы странно
у кого-то заимствовать свое, исконное. Не говоря уж о немцах. Да и позже посмотреть - от
СВР до Щедрина...
Почему же исконное, колокола с Запада к нам пришли, насколько
помню. Как раз мы тут хвостисты. Но да, сделали всё по-своему, это да. Китайцы, когда наши
колокола слушают, начинают хохотать и пытаются вроде как вприсядку. Для них колокол чисто
сакрален, а у нас по Клычкову. Забыл, где это у него, Чертухинский балакирь, что ли, не
помню.

musikus (23.01.2015 18:24)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Почему же исконное, колокола с Запада к
нам пришли
Дело не в том когда именно пришли, а в том - чем стали.

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 18:45)
musikus писал(а):
Дело не в том когда именно пришли, а в том - чем
стали.
Согласен, отвратительно, блин, полблина и прочее.

musikus (23.01.2015 19:25)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Согласен, отвратительно, блин, полблина и
прочее.
??

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 19:26)
musikus писал(а):
??
?..

sir Grey (23.01.2015 19:30)
Mikhail_Kollontay писал(а):
?..
А у меня не получается поставить
один вопросительный знак. Мне говорят, чтобы писал побольше, словами. Это бонус для
профессионалов?

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 19:32)
sir Grey писал(а):
А у меня не получается поставить один
вопросительный знак. Мне говорят, чтобы писал побольше, словами. Это бонус для
профессионалов?
Разве он один, там еще две точки.

victormain (23.01.2015 19:57)
musikus писал(а):
... Но вообще-то речь о другом - о том, что
колокол - гораздо более русская краска, гораздо более русский образ и духовный символ, чем
у кого бы то ни было...
Извините, но так может думать и сказать только русский.
Итальянец бы сейчас брови вскинул от изумления. Китайцу (китаянке) и вскидывать не нужно,
они у него (у неё) и так всегда там.
При том, что мне русские колокола очень нравятся. Как и русская бумага и даже матрёшка.

victormain (23.01.2015 20:05)
Mikhail_Kollontay писал(а):
... Ваши высказывания для христианина
оскорбительны.
Миша, я не вижу оскорбления в такой постановке вопроса. Насколько мне
известно, в высших церковных кругах идёт серьёзная многолетняя уже полемика относительно
перевода Откровения из канона в апокрифы, добавления 5-го Евангелия в канон (то ли от
Филиппа, то ли от Фомы, взрослое, я его тоже очень люблю), что странным образом разрушило
бы всё совершенство символики... Так что разговор вокруг этого возможен и не порочен.
Другое дело, что степень посвящения в предмет разговора тут должна быть настолько высокой,
а сама дискуссия настолько исполнена тайн, что форуму и впрямь лучше на этот счёт
помолчать.

victormain (23.01.2015 20:28)
Mikhail_Kollontay писал(а):
... Западные колокола льют строго в
основной тон, в отличие от русских, где его и не разберешь...
С ковбеллами
(campanaccio, cow-bell) та же история. У меня всегда всё классно звучало в 3-й части
Библейских сцен, пока музыканты не получили полный хроматический набор ковбеллов из-за
границы. Очень обрадовались. Звучат хорошо, на подготовленный рояль похоже. Но они тут же
стали музыкАльным инструментом. А мне скорее жестяная консервная банка там нужна, как
из-под пива. Пришлось вписать дополнительную ремарку в партитуру, что колокольцы должны
быть неопределённой высоты звучания, максимально приближенного к настоящему, пастбищному.

victormain (23.01.2015 20:35)
musikus писал(а):
Самое отвратительное - 5-я ПИЧ. Правда, там у него
(ВГ) что-то концептуальное, хотя от этого не легче. Это к болезни `обязательной
новизны`.
В Висбадене летом 2008 года, со своим оркестром, - блестяще. Живое дыхание,
тончайшая фразировка, детали, линия процесса бесконечная. Был в зале. Никогда не ожидал,
что после многократного Мравинского живьём с этой же симфонией мне будет так интересно её
у кого-то ещё слушать. Да ещё и настолько непохоже на `Деда`.

musikus (23.01.2015 20:50)
victormain писал(а):
В Висбадене летом 2008 года, со своим оркестром,
- блестяще. Живое дыхание, тончайшая фразировка, детали, линия процесса бесконечная. Был в
зале. Никогда не ожидал, что после многократного Мравинского живьём с этой же симфонией
мне будет так интересно её у кого-то ещё слушать. Да ещё и настолько непохоже на
`Деда`.
Остается надеяться, что он играл по-разному.

victormain (23.01.2015 20:52)
musikus писал(а):
Остается надеяться, что он играл
по-разному.
Думаю, так и есть.

musikus (23.01.2015 20:58)
victormain писал(а):
Извините, но так может думать и сказать только
русский. Итальянец бы сейчас...
Сужу по музыке. Из итальянского только финал `Тоски`
вспоминается.

Mikhail_Kollontay (23.01.2015 21:06)
victormain писал(а):
жестяная консервная банка
Только-только
открылся Святогорский монастырь (где могила Пушкина), колокол он там свой был родной
[когда-то в 1980 имел честь с В.Н.Мининым потрогать, а Вл.Ник. даже поиграл на нем], но к
нему добавили какой-то откуда-то, случайный. И оказалось! два колокола имеют имеют один и
тот же основной тон. Ну почти, разница меньше полутона. Но ничего общего в спектре,
естественно!. Поэтому когда звонили в эти два колокола, так предполагаю, что если кто доил
коров в округе, молоко сразу скисало от звуков этих в простоквашу. Но извращённому уху
было - хорошо, откровенно уж надо признаться.

abcz (23.01.2015 21:10)
Mikhail_Kollontay писал(а):
Почему же исконное, колокола с Запада к
нам пришли,
забавно, что выражение `малиновый звон`, нынче характеризующее исконно
русский саунд колоколов происходит от `Малин` - французского варианта названия
бельгийского, что ли, города (название которого я, конечно, забыл) откуда эти колокола с
малиновым звоном по началу и поставлялись.

abyrvalg (23.01.2015 21:13)
abcz писал(а):
забавно, что выражение `малиновый звон`, нынче
характеризующее исконно русский саунд колоколов происходит от `Малин` -
Точно!

abcz (23.01.2015 21:14)
victormain писал(а):
Как и русская бумага и даже матрёшка.
в
смысле, что одно - из Китая, а другое из Японии?



 
     
Наши контакты