Исаак Альбенис
ИСААК АЛЬБЕНИС (1860–1909)





Случайное произведение

12 характерных пьес (1888/89) op. 92
6 испанских танцев для фортепиано op. 37
6 маленьких вальсов для фортепиано op. 25
Espagne (Souvenirs) (1897)
Zambra granadina (Восточный танец) (1891)
Zambra-capricho
Арабская серенада для фортепиано op. 66
Баркарола (1883) op. 23
Испанская рапсодия для фортепиано с оркестром op. 70
Испанская серенада op.181
Испанская сюита для фортепиано № 1 op. 47
Каталонские симфонические сцены
Концерт для фортепиано с оркестром №1 ля минор `Фантастический` op. 78
Кубинская рапсодия (1887) op. 66
Опера `Генри Клиффорд` (1895)
Опера `Мерлин`.
Опера `Пепита Хименес` (1896)
Осенний вальс op.170
Павана (muy facil para manos pequenas) (1887) op. 83
Салонная мазурка `Амалия` (1889) op. 95
Салонная мазурка `Воспоминание` (`Ricordatti`) (1889) op. 96
Салонные мазурки op. 67
Семь этюдов в мажорных тональностях (1887) op. 65
Симфоническая поэма `Каталония` (1899)
Соната для фортепиано № 3 op. 68
Соната для фортепиано № 4 op. 72
Соната для фортепиано № 5 op. 82
Сортсико (Arbola Azpian) T. 84
Сюита в старинном стиле № 1 op. 54
Сюита в старинном стиле № 2 op. 64
Сюита в старинном стиле № 3 Т. 76
Сюита из оперы `Пепита Хименес`
Танго для фортепиано ля минор
Части произведений
`La Vega` из сюиты `Альгамбра`
`Визит Ивонны`, пьеса для фортепиано
`Долина`, сюита для фортепиано
`Иберия`, сюита для фортепиано
`Изразцы` Т.107
`Испания`, сюита для фортепиано op.165
`Испанские напевы`, сюита для фортепиано op.232
`Мальорка` (Barcarola) op.202
`Наварра` T. 106
`Павана-каприччио`, пьеса для фортепиано op. 12
`Путевые заметки`, пьесы для фортепиано op. 71
`Тоска` (Angustia) (1880s)


Последние комментарии к произведениям композитора

alexa_minsk (25.03.2012 03:42) не в сети не в сети
несмотря на кажущееся очень большое кол-во уже имеющихся в Архиве исполнений этой сюиты,
лишь пианист Эстебан САНЧЕС играет ВСЮ сюиту. Остальные - записи 1-3 пьес, в основном
`Астурии`. В добавленной записи Мануэль БАРРУЭКО играет ВСЕ ВОСЕМЬ пьес. Слушайте весь
цикл полностью - это совсем другие впечатления от музыки Альбениса
rdvl (25.03.2012 14:50) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
В добавленной записи Мануэль БАРРУЭКО играет
ВСЕ ВОСЕМЬ пьес. Слушайте весь цикл полностью - это совсем другие впечатления от музыки
Альбениса
Вот уж послушаю обязательно-преобязательно!
rdvl (25.03.2012 18:07) не в сети не в сети
Послушал. Хорошо. Звук у Барруэко не самый сильный, но сбалансированный. Он мастер
транскрипций, что и демонстрируется здесь убедительно. Все 8 пьес-его переложения. Внес в
свою коллекцию. Спасибо за выкладку!
alexa_minsk (25.03.2012 18:12) не в сети не в сети
rdvl писал(а):
Звук у Барруэко не самый сильный,но сбалансированный.
Он мастер транскрипций, что и демонстрируется здесь убедительно. Все 8 пьес-его
переложения
прошу, поясните. Не понятна фраза - `звук не самый сильный, но
сбалансированный`. Не знал, что это все его переложения. Меня они очень впечатлили.
Звуковая ткань очень насыщенная, `густая`
rdvl (25.03.2012 18:28) не в сети не в сети
alexa_minsk писал(а):
прошу, поясните. Не понятна фраза - `звук не
самый сильный,но сбалансированный`. Звуковая ткань очень насыщенная,
`густая`
Имелась в виду манера звукоизвлечения. Она как бы немного смягчена. Он
чем-то напомнил мне игру Э.Битетти, у которого ногти накладные ввиду слабости собственных.
Сбалансированный - ровно звучащие регистры,без выпирания басов или, наоборот, голосов. А с
музыкальной точки зрения-без каких-либо недостоинств. Кстати, его транскрипция `Кордобы`
И.Альбениса в его же (Барруэко) исполнении есть на Ютубе. Весьма и весьма здорово!
alexa_minsk (25.03.2012 18:33) не в сети не в сети
rdvl писал(а):
Имелась в виду манера звукоизвлечения. ...ровно
звучащие регистры, без выпирания басов или, наоборот, голосов. А с музыкальной точки
зрения-без каких-либо недостоинств.
спасибо, все ясно. Согласен с `без выпирания
басов или, наоборот, голосов`. Хорошо подметили, я для себя этот ньюанс как-то не выделил
Tanechka53 (01.04.2015 20:49) не в сети не в сети
Прекрасная испанская атмосфера... Как `Рукопись, найденная в Сарагосе`...
rdvl (11.07.2012 15:56) не в сети не в сети
Рекомендую всем имеющим интерес к испанской музыке (гитарной в т.ч.). Алисия в испанском
репертуаре бесподобна.
Schenia (25.10.2011 20:07) не в сети не в сети
Похоже, у него не две руки было, а шесть, как Шивы какого-нибудь... )

Удивительно, пьесы писаны для ф-но, но в гитарной транскрипции звучат ещё натуральнее,
чем в оригинале.
Schenia (25.10.2011 20:07) не в сети не в сети
Schenia писал(а):
Похоже, у него не две руки было, а шесть, как Шивы
какого-нибудь... )

Удивительно, пьесы писаны для ф-но, но в гитарной транскрипции звучат ещё натуральнее,
чем в оригинале.
у Шивы
Maikl (26.05.2012 01:55) не в сети не в сети
Многоуважаемый Schenia!
Я полностью согласен с Вашим мнением: у А.Сеговии не только `много рук`, но и есть какое
то особое, пожалуй, только ему свойственное, восприятие музыки... И дело здесь не в
набранных нотах - а в `душе`, в глубоком понимании самой `сути` музыкального
произведения.
alexa_minsk (26.05.2012 02:39) не в сети не в сети
Schenia писал(а):
Похоже, у него не две руки было, а шесть, как Шивы
какого-нибудь... )

Удивительно, пьесы писаны для ф-но, но в гитарной транскрипции звучат ещё натуральнее,
чем в оригинале.
а меня эта запись отнюдь не удивляет. Чем хуже, к примеру, Мануэль
Барруэко?
Maikl (26.05.2012 03:51) не в сети не в сети
Многоуважаемый Александр (из Минска).
C большим интересом прослушал предложанного Вами исполнителя... Да - это, к сожалению,
не А.Сеговия, далеко не А.Сеговия. Казалось бы, одно и тоже произведение, но исполнено
по-другому, какое то своё прочтение. Я очень хочу продолжить нашу дискуссию, но время
позднее, давайте завтра!
Maikl (02.06.2012 02:15) не в сети не в сети
Вечер добрый, Александр (из Минска).
Мне так и не удалось побеседовать с Вами неделю назад, извините. У нас возник спор,
пожалуй, нет -
некоторое недопонимание... Я очень уважаю Исаака Альбениса, как композитора,а,особенно,
его Испанскую сюиту, но хочу Вам напомнить, что это Испания и исполнитель должен, просто
обязан передать душу и чаянья своего народа. У А.Сеговии это есть - у Вашего протеже - нет
(извините меня за откровенность). Там нет Испании, а присутствует нечто иное, совсем
другое, к Испании не имеющее никакого отношения. Вот такой коментарий. Извините за
откровенность.
Phalaenopsis (29.02.2016 20:22) не в сети не в сети
Вообще-то это очень здорово по первой прослушке. Отметил для себя насыщенность ансамблевых
и хоровых сцен. Оркестровка просто обалденная. Буду слушать ещё и запоминать.
Господин Особняк, нижайший поклон.
Osobnyak (29.02.2016 20:57) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
Вообще-то это очень здорово по первой
прослушке. Отметил для себя насыщенность ансамблевых и хоровых сцен. Оркестровка просто
обалденная. Буду слушать ещё и запоминать.
Господин Особняк, нижайший поклон.
Вау! Вот не думал! Опять неведомый шедевр
прозевали? А давайте на это дело ещё Филип Филипыча натравим?
Phalaenopsis (29.02.2016 21:00) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
А давайте на это дело ещё Филип Филипыча
натравим?
Хто енто?
abyrvalg (29.02.2016 21:11) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
А давайте на это дело ещё Филип Филипыча
натравим?
Это меня-то шо ли?
Osobnyak (29.02.2016 22:36) не в сети не в сети
abyrvalg писал(а):
Это меня-то шо ли?
Канэшно! Вы здесь главный
спец по операм. Кстати, уважаемый Phalaenopsis раздразнил-таки. Сижу/слушаю. В общем,
первичные рефлексы собаки Павлова таковы: слюнки текут, никуда не денешься, музыка в самом
деле классная и качественная по оркестровке; у Альбениса получилось (едва ли не впервые на
моей памяти, сколько его знаю/помню) выйти за пределы `своего` национального колорита и
влезть, во-первых, в универсальный музыкальный язык, а во-вторых, в чужой национальный
колорит (в данном случае - британский) - и у него здорово получается (прим. на 7-8 минуте
идёт хоровой речитатив под флейты - и гипнотизм действа уже полез за шиворот и хватает за
мурашки); далее, мне кажется, где-то чуть-чуть маячит тень Вагнера, но только чуть-чуть -
здесь Альбенис мог проникаться не столько муз. языком Вагнера, сколько общеромантической
оглядкой на Средневековье и историю, и `оперевшись` в этом на Вагнера, в музыкальном
отношении пуститься по своему музыкальному руслу. Скажем так, Вагнер имел богатую
нац.-музыкальную базу, от которой и отталкивался, а Альбенису пришлось в английский
колорит влезать, так сказаит - изобретать фольклор. У него получается перевоплотиться!
moon_river (29.02.2016 23:49) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Вагнер имел богатую нац.-музыкальную базу, от
которой и отталкивался, а Альбенису пришлось в английский колорит влезать, так сказаит -
изобретать фольклор. У него получается перевоплотиться!
Да Вагнер еще тот
изобретатель.) Не пойму взаимосвязь Gotterdammerung с Ragnarok. Мож пояснит кто
Phalaenopsis (01.03.2016 06:13) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
у Альбениса получилось (едва ли не впервые на моей
памяти, сколько его знаю/помню) выйти за пределы `своего` национального колорита и влезть,
во-первых, в универсальный музыкальный язык, а во-вторых, в чужой национальный колорит (в
данном случае - британский) - и у него здорово получается (прим. на 7-8 минуте идёт
хоровой речитатив под флейты - и гипнотизм действа уже полез за шиворот и хватает за
мурашки); далее, мне кажется, где-то чуть-чуть маячит тень Вагнера, но только чуть-чуть -
здесь Альбенис мог проникаться не столько муз. языком Вагнера, сколько общеромантической
оглядкой на Средневековье и историю, и `оперевшись` в этом на Вагнера, в музыкальном
отношении пуститься по своему музыкальному руслу. Скажем так, Вагнер имел богатую
нац.-музыкальную базу, от которой и отталкивался, а Альбенису пришлось в английский
колорит влезать, так сказаит - изобретать фольклор. У него получается
перевоплотиться!
Интересно, любят ли это в Соединённом Королевстве?
Osobnyak (01.03.2016 06:38) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
Интересно, любят ли это в Соединённом
Королевстве?
Так это только премьера! Ещё не успели.
Phalaenopsis (01.03.2016 20:18) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Так это только премьера! Ещё не
успели.
Вопрос. Она что, все эти годы пылилась где-то на полке?
Osobnyak (02.03.2016 01:10) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
Вопрос. Она что, все эти годы пылилась где-то
на полке?
Как и Бах, и Вивальди...
Phalaenopsis (02.03.2016 05:44) не в сети не в сети
Osobnyak писал(а):
Как и Бах, и Вивальди...
Очевидно, нашла
уборщица, убирая пыль.
Phalaenopsis (02.03.2016 07:43) не в сети не в сети
Перу этого дивного композитора принадлежат такие произведения:
Оперы и сарсуэлы

«Магический опал» (1893)
«Святой Антоний» (1894)
«Генри Клиффорд» (1895)
«Пепита Хименес» (1896)
Трилогия «Король Артур» («Мерлин», «Ланселот», «Джиневра», последняя не закончена)
(1897—1906)

И надо полагать, что другие тоже достойны слушательского интереса, так как они написаны
практически одна за другой.
alebaranov (02.03.2016 13:46) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
Перу этого дивного композитора принадлежат
такие произведения:
Оперы и сарсуэлы

«Магический опал» (1893)
«Святой Антоний» (1894)
«Генри Клиффорд» (1895)
«Пепита Хименес» (1896)
Трилогия «Король Артур» («Мерлин», «Ланселот», «Джиневра», последняя не закончена)
(1897—1906)

И надо полагать, что другие тоже достойны слушательского интереса, так как они написаны
практически одна за другой.
Простите за уточнение: в задуманной трилогии из
`Ланселота` был написан только первый акт, а к `Джиневре` Альбенис не успел даже
приступить. Жаль. `Мерлин` - опера интересная.
alebaranov (02.03.2016 13:57) не в сети не в сети
Информация для прослушавших оперу Альбениса `Генри Клиффорд` и желающих познакомиться с
сюжетом: на сайте появился синопсис ее содержания, читайте.
Osobnyak (02.03.2016 15:57) не в сети не в сети
alebaranov писал(а):
Информация для прослушавших оперу Альбениса
`Генри Клиффорд` и желающих познакомиться с сюжетом: на сайте появился синопсис ее
содержания, читайте.
Спасибо за труды!! Найти? Да ещё и перевести? Достойно
героического эпоса!
Phalaenopsis (02.03.2016 19:06) не в сети не в сети
alebaranov писал(а):
Простите за уточнение: в задуманной трилогии из
`Ланселота` был написан только первый акт, а к `Джиневре` Альбенис не успел даже
приступить. Жаль. `Мерлин` - опера интересная.
А что скажете про Пепиту Хименес? Она
как раз должна быть с национальным колоритом.
alebaranov (02.03.2016 19:25) не в сети не в сети
Phalaenopsis писал(а):
А что скажете про Пепиту Хименес? Она как раз
должна быть с национальным колоритом.
Ничего не скажу: пока не слышал. Но хвалят, и я
охотно верю. Насчет колорита - не знаю: я совсем забыл роман, лежащий там в основе
либретто; но боюсь, что он как раз без национального колорита. Впрочем, либреттист и
композитор вполне могли ведь это изменить.


 
     
Правообладателям | По всем вопросам пишите на classic-online@bk.ru