Оригинальная версия. Сначала подумала - какое вольное обращение с текстом. А оно не вольное совсем. Нашла ноты в Архиве на верхней строке. Называются `Издание по авторскому тексту`. А то, что традиционно звучит, это - вторая редакция, или не Шопеновская редакция, выходит.
sir Grey
(29.01.2021 06:38)
Volovikelena писал(а):
Оригинальная версия. Сначала подумала - какое вольное обращение с текстом. А оно не вольное совсем. Нашла ноты в Архиве на верхней строке. Называются `Издание по авторскому тексту`. А то, что традиционно звучит, это - вторая редакция, или не Шопеновская редакция, выходит.
А в чем разница, скажите, пожалуйста. Просто записано по-другому. А на слух я вообще ничего не слышу.
sir Grey
(31.01.2021 06:04)
Volovikelena писал(а):
Оригинальная версия. Сначала подумала - какое вольное обращение с текстом. А оно не вольное совсем. Нашла ноты в Архиве на верхней строке. Называются `Издание по авторскому тексту`. А то, что традиционно звучит, это - вторая редакция, или не Шопеновская редакция, выходит.
Извините, что повторил вопрос. Вопросы пропадают просто. А хотелось бы получить ответ. Когда нет такого слуха, как у Вас.
вольное совсем. Нашла ноты в Архиве на верхней строке. Называются `Издание по авторскому
тексту`. А то, что традиционно звучит, это - вторая редакция, или не Шопеновская редакция,
выходит.
вольное обращение с текстом. А оно не вольное совсем. Нашла ноты в Архиве на верхней
строке. Называются `Издание по авторскому тексту`. А то, что традиционно звучит, это -
вторая редакция, или не Шопеновская редакция, выходит.
пожалуйста. Просто записано по-другому. А на слух я вообще ничего не слышу.
вольное обращение с текстом. А оно не вольное совсем. Нашла ноты в Архиве на верхней
строке. Называются `Издание по авторскому тексту`. А то, что традиционно звучит, это -
вторая редакция, или не Шопеновская редакция, выходит.
Вопросы пропадают просто. А хотелось бы получить ответ. Когда нет такого слуха, как у Вас.