(3)  


Andrew_Popoff (12.11.2014 20:56)
Алёна, симпатичный опус. А как переводится? Гугл предлагает скибка - ломоть. Наверное,
правильнее - Край неба?

Maxilena (12.11.2014 20:58)
Andrew_Popoff писал(а):
Алёна, симпатичный опус. А как переводится?
Гугл предлагает скибка - ломоть. Наверное, правильнее - Край неба?
Тогда уж - краюха
неба. Красиво, да? Это надо у наших украинцев спросить.

bubusir (12.11.2014 23:06)
Maxilena писал(а):
Тогда уж - краюха неба. Красиво, да? Это надо у
наших украинцев спросить.
` Ломоть неба ` . Поэтическое выражение

( Но опять таки ` музыка ` не та . Одно из непереводимых украинских слов )



 
     
classic-online@bk.ru