Скачать ноты

Одноактная опера по либретто Ф.В.Вайскерна, основанное на пародии М.Ю.Б.Фавара на оперу Жан-Жака Руссо «Деревенский колдун».

Действующие лица:

БАСТЬЕН, пастух (тенор)
БАСТЬЕННА, пастушка...Читать дальше
Одноактная опера по либретто Ф.В.Вайскерна, основанное на пародии М.Ю.Б.Фавара на оперу Жан-Жака Руссо «Деревенский колдун».

Действующие лица:

БАСТЬЕН, пастух (тенор)
БАСТЬЕННА, пастушка (сопрано)
КОЛАС, мудрец (бас)

Время действия: XVIII век.
Место действия: обычная европейская деревня.

Пастушка Бастьенна влюблена в пастуха Бастьена. Она рассказывает нам об этом в двух вступительных ариеттах. Затем звучит что-то наподобие волыночной музыки, и появляется предсказатель Колас. В длинной сцене героиня жалуется ему на тот интерес, который Бастьен питает к одной богатой девушке. На это Колас дает ей совет: «Будь кокетлива, одевайся скромно и изящно, сделай вид, будто ты забыла Бастьена, будто твое сердце принадлежит другому». Когда на сцене появляется Бастьен, пастушка прячется, а Колас говорит ему, что у Бастьенны новые увлечения. Пастух, конечно, на самом деле желает лишь свою пастушку, и Колас в паре коротких арий обещает ему помочь. Он обращается к советам своей волшебной книги, которую громко читает. Это просто какая-то чушь, состоящая из «магических» слов типа «дигги-дагги» и «шуры-муры». Бастьен и Бастьенна встречаются вновь, происходит любовная ссора, которая заканчивается примирительным дуэтом. Завершается опера терцетом во славу чудной погоды и искусства волшебника Коласа.

Х Свернуть

Bastien - Ralph Eschrig, Bastienne - Dagmar Schellenberger, Colas - René Pape. Rec. in 1989/90, Leipzig.
      (9)  


alexa_minsk (20.01.2015 17:12)
Если я правильно считаю, то маленький Моцарт написал эту оперу в возрасте 12 лет. Трудно
поверить. Очень нравится.

abyrvalg (20.01.2015 17:33)
Раньше слушал как-то эту оперу, ну, так себе работа, студенческий капустник, КВН. Никакого
сравнения, конечно, с первой его оперой `Аполлон и Гиацинт`. Единственное, что прикольное
в этой работе это тема в увертюре: один к одному с темой `Героической` Бетховена, но
думается - это просто совпадение.

Osobnyak (20.01.2015 17:43)
abyrvalg писал(а):
Раньше слушал как-то эту оперу, ну, так себе
работа, студенческий капустник, КВН. Никакого сравнения, конечно, с первой его оперой
Апооллон и Гиацинт. Единственное, что прикольное в этой работе это тема в увертюре: один к
одному с темой `Героической` Бетховена, но думается - это просто совпадение.
А я
предложил бы вот на это взглянуть:
http://classic-online.ru/archive/?file_id=107373.

Очень понравились бродячие собаки!!!

rdvl (20.01.2015 19:00)
alexa_minsk писал(а):
если я правильно считаю, то маленький Моцарт
написал эту оперу в возрасте 12 лет.
Не очень представляю себе такого небольшого
Моцарта. Кажется, он сразу должен был быть немного взрослым, но не более того, до
последних дней

alexa_minsk (20.01.2015 20:49)
abyrvalg писал(а):
...Никакого сравнения, конечно, с первой его
оперой Аполлон и Гиацинт...
это довольно относительное сравнение. И вряд ли его можно
считать объективным.

Хотя, это не имеет никакого значения...

Anonymous (20.01.2015 20:56)
Александр, спасибо за запись!

Я вот только не пойму, почему в нотах речитативы нотированные, а в исполнении они звучат
как обычные разговорные включения...

alexa_minsk (20.01.2015 21:17)
Anonymous писал(а):
Я вот только не пойму, почему в нотах речитативы
нотированные, а в исполнении они звучат как обычные разговорные включения...
понятия
не имею.
У меня есть запись `Директора театра`, где более половины звучания - разговорные монологи
или диалоги (по-немецки, конечно), а не речитативы.
Слушать невозможно.

Anonymous (20.01.2015 21:24)
alexa_minsk писал(а):
понятия не имею.
У меня есть запись `Директора театра`, где более половины звучания - разговорные монологи
или диалоги (по-немецки, конечно), а не речитативы.
Слушать невозможно.
И я вот теряюсь в догадках) Все три исполнения в Архиве - с
разговорными вставками. Хотя в нотах все разговоры нотированные и подаются в форме
речитативов.
Да-да, у меня также есть `Директор театра` в полном виде - с разговорами. Я подумывал
как-то загрузить, но понял, что сокращённых вариантов в Архиве достаточно)

victormain (21.01.2015 04:57)
Anonymous писал(а):
Все три исполнения в Архиве - с разговорными
вставками. Хотя в нотах все разговоры нотированные и подаются в форме
речитативов...
Наверняка чья-то редакция, типа `Кармен` Гиро. У Моцарта все
немецкоязычные оперы с разговорами, те, что я знаю. Значит, вроде все и есть.



 
     
Наши контакты