Скачать ноты

`Освобождённая Ветулия` (La Betulia liberata), оратория (azione sacra) на либретто Пьетро Метастазио.

ЧАСТЬ 1-я. Во время осады Ветилуи ассирийцами молодая мать по имени Амиталь от лица горожан...Читать дальше
`Освобождённая Ветулия` (La Betulia liberata), оратория (azione sacra) на либретто Пьетро Метастазио.

ЧАСТЬ 1-я. Во время осады Ветилуи ассирийцами молодая мать по имени Амиталь от лица горожан и в их присутствии умоляет Озию сдать город ассирийскому полководцу Олоферну, ибо нет сил видеть страдания детей и т.п. Озия, тщетно призывавший надеяться на Бога, соглашается на сдачу, если за пять дней Бог не придет на помощь своему народу. Следует общая молитва. Внезапно появляется молодая вдова Юдифь, за время своего вдовства еще ни разу не выходившая из дому, и укоряет всех в маловерии. Молодой воин Кабрий приводит пленника, Ахиора. Следует рассказ Ахиора. (Ахиор, союзник Олоферна, убеждал его, что жителей Ветилуи защищает Бог, в Которого они очень верят – в ответ Олоферн привязал его недалеко от городских ворот, чтобы дожидался, когда город будет взят или Бог ему поможет). Вновь появляется Юдифь, она нарядилась и требует, чтобы ей открыли ворота, она пойдет к ассирийцам. Озия и горожане не понимают, что она затеяла, но, зная ее благочестие, внезапно проникаются надеждой – и выпускают ее.

ЧАСТЬ 2-я. Ахиор и Озия спорят о многобожии и единобожии, Ахиор уважает Бога иудеев, но не признает единобожия – хотя начинает колебаться. Появляется Юдифь с головой убитого ею Олоферна. Рассказывает, как с Божьей помощью ей это удалось. Ахиор признает Единого Бога. Воин Кабрий рассказывает о том, что видно и слышно с городской стены: ассирийцы в панике истребляют друг друга и бегут от города. Общее ликование, прославление Юдифи и Бога.

Х Свернуть

«Освобожденная Ветилуя». Оратория по либретто Пьетро Метастазио. – Хор и оркестр Туринского радио. Дирижер Марио Росси. – Озия, начальник Ветилуи –Чезаре Валетти; Юдифь, жительница Ветилуи, вдова – Мириам Пираццини; Амиталь, ветилуянка – Элизабет Шварцкопф; Ахиор, начальник аммонитов, затем пленник в Ветилуе – Борис Христов; Кабрий, молодой воин-ветилуянин – Луиджа Виченти. Турин, Консерватория. 30 мая 1952 (live).
         (7)  


Maxilena (07.04.2015 18:46)
Ооооо, просто низкий поклон за загрузку!! Еще и Шварцкопф... Сижу захожусь.

OlgaKz (07.04.2015 22:43)
alebaranov писал(а):
Краткое содержание.
Во время осады Ветилуи ассирийцами...
Грандиозно! Даже в сильно урезанном варианте.
А Моцарту, между прочим, 15 лет. Где начинается гениальность?!

Поют более чем превосходно, но Христов и Пираццини даже на этом блистательном фоне
сверкают звездами первой величины - всех затмили!
Спасибо сердечное, дорогой alebaranov.

alexa_minsk (07.04.2015 23:25)
для меня качество это старой архивной записи неприемлемо низкое, не позволяющее мне
погрузится в Музыку Моцарта.

Leb1 (07.04.2015 23:51)
alexa_minsk писал(а):
для меня качество это старой архивной записи
неприемлемо низкое, не позволяющее мне погрузится в Музыку Моцарта.
Я сейчас слушаю.
Погружаюсь.
Получается! :)

alexa_minsk (08.04.2015 00:10)
Leb1 писал(а):
Я сейчас слушаю.
Погружаюсь.
Получается! :)
желаю Глубокого погружения!
(Завидую.)

alebaranov (08.04.2015 12:25)
alexa_minsk писал(а):
для меня качество это старой архивной записи
неприемлемо низкое...
Сочувствую. Возможно, еще и перевод в mp3 ухудшает звучание?
Я-то очень привык как раз к архивным записям, мне это редко мешает:))

alebaranov (08.04.2015 12:36)
OlgaKz писал(а):
...Где начинается гениальность?!..
Знаете, у
меня двойственное отношение к этому произведению. Я его знаю в нескольких разных записях,
и всюду есть места действительно гениальные, а есть, по-моему, архаичные, скучноватые,
немного еще `с чужого голоса` (возможно, отчасти тому виной либретто - чересчур
дидактически риторичное, растянутое). Странно, но в разных исполнениях `провисают` или,
наоборот, восхищают, не те же самые места. - Увы, партитуры я читать не умею и потому
разобраться лучше в этом не могу.



 
     
classic-online@bk.ru