Какой забавный перевод названия. Это уж точно не `Австралийские этюды`. Сейчас принято переводить это как `Астральные этюды`. Но тоже сомневаюсь, что это 100-процентно точное попадание.
Musicologist
(03.07.2024 16:27)
Musicologist писал(а):
Какой забавный перевод названия. Это уж точно не `Австралийские этюды`. Сейчас принято переводить это как `Астральные этюды`. Но тоже сомневаюсь, что это 100-процентно точное попадание.
А выложены ли на сайте `Южные этюды` Джона Кейджа? Мне не удалось найти. Может есть, но под другим названием? Буду благодарен за наводку.
Niksti
(03.07.2024 16:50)
Musicologist писал(а):
А выложены ли на сайте `Южные этюды` Джона Кейджа? Мне не удалось найти. Может есть, но под другим названием? Буду благодарен за наводку.
Думаю, что это они и есть. Перевод названия с латыни - `Южные исследования`. Вероятно, в нашем случае `исследования` можно заменить на `этюды`.
Niksti
(03.07.2024 17:29)
Musicologist писал(а):
Какой забавный перевод названия. Это уж точно не `Австралийские этюды`. Сейчас принято переводить это как `Астральные этюды`. Но тоже сомневаюсь, что это 100-процентно точное попадание.
Правильно сомневаетесь, потому что кроме `Южных этюдов` (`Etudes australes`) есть `Северные этюды` (`Etudes boreales`). Видела в двух источниках, что датой создания `Южных этюдов` указан 1975 год. Кроме того, прилагательные на латыни пишутся со строчной буквы. (Замечаю такую тенденцию: всё что нужно и не нужно писать на всякий случай с заглавной буквы.) Это на тот случай, если кто-то пожелает навести порядок в записях.
Musicologist
(03.07.2024 20:28)
Ergo (прошу прощения, но таков был любимый зачин Людмилы Григорьевны Ковнацкой, а она была неравнодушна к творчеству Кейджа), перед нами те самые `Южные этюды`. Сердечно благодарю за пояснения и помощь.
переводить это как `Астральные этюды`. Но тоже сомневаюсь, что это 100-процентно точное
попадание.
не `Австралийские этюды`. Сейчас принято переводить это как `Астральные этюды`. Но тоже
сомневаюсь, что это 100-процентно точное попадание.
этюды` Джона Кейджа? Мне не удалось найти. Может есть, но под другим названием? Буду
благодарен за наводку.
Кейджа? Мне не удалось найти. Может есть, но под другим названием? Буду благодарен за
наводку.
Вероятно, в нашем случае `исследования` можно заменить на `этюды`.
не `Австралийские этюды`. Сейчас принято переводить это как `Астральные этюды`. Но тоже
сомневаюсь, что это 100-процентно точное попадание.
что кроме `Южных этюдов` (`Etudes australes`) есть `Северные этюды` (`Etudes boreales`).
Видела в двух источниках, что датой создания `Южных этюдов` указан 1975 год. Кроме того,
прилагательные на латыни пишутся со строчной буквы. (Замечаю такую тенденцию: всё что
нужно и не нужно писать на всякий случай с заглавной буквы.) Это на тот случай, если
кто-то пожелает навести порядок в записях.
неравнодушна к творчеству Кейджа), перед нами те самые `Южные этюды`. Сердечно благодарю
за пояснения и помощь.