Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймёт, как я страдал
И как я стражду!
Гляжу я вдаль, нет сил!
Тускнеет око!
Ах, кто меня любил
И знал, далёко!..
Ах, только тот, кто знал...Читать дальше
Пётр Ильич Чайковский - 6 романсов (1869): №6 `Нет, только тот, кто знал...` (перевод Л. А. Мея из И. Гёте), Op. 6/6
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду, Поймёт, как я страдал И как я стражду! Гляжу я вдаль, нет сил! Тускнеет око! Ах, кто меня любил И знал, далёко!.. Ах, только тот, кто знал...Читать дальше
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду, Поймёт, как я страдал И как я стражду! Гляжу я вдаль, нет сил! Тускнеет око! Ах, кто меня любил И знал, далёко!.. Ах, только тот, кто знал Свиданья жажду, Поймёт, как я страдал И как я стражду. Поймёт, как я страдал И как я стражду! Вся грудь горит! Кто знал Свиданья жажду, Поймет, как я страдал И как я стражду!.. Х Свернуть На немецком яз. Фортепиано - Игорь Чичагов. 1954. (Из записей RCA в доме Понсель, на вилле Паче).
|
||
Пожалуй, самый любимый романс Чайковского и именно так - на немецком, что не часто
услышишь. Голос и культура исполнения - высочайшие! А ведь ей уже под шестьдесят. Вот что
значит дар господень! Никаких каллосов и рядом тут не стояло.
Спасибо за все записи с божественной Понсель.
Светлая память, Ольга.
Светлая память, Ольга.