Музыкальная и литературная реконструкция Франческо Лоторо
Сцена первая
1. Вступление и хор
1.1 Вступление (соло фортепьяно)
1.2 Сторож, сколько ночи? (Ис 21: 11) (бас, хор,...Читать дальше
Музыкальная и литературная реконструкция Франческо Лоторо
Сцена первая 1. Вступление и хор 1.1 Вступление (соло фортепьяно) 1.2 Сторож, сколько ночи? (Ис 21: 11) (бас, хор,...Читать дальше
Музыкальная и литературная реконструкция Франческо Лоторо
Сцена первая 1. Вступление и хор 1.1 Вступление (соло фортепьяно) 1.2 Сторож, сколько ночи? (Ис 21: 11) (бас, хор, фортепьяно) 2. К Тебе, Господи, возношу душу мою (Пс 24: 1-4) (хор, фортепьяно) 3. Бдение звезды (соло фортепьяно) 4. Как лань желает (Пс 41: 1-4, 6) (хор, фортепьяно) 5. Пророки 5.1 Моисей (Втор 18: 15), Иеремия (Иер 23: 6) (баритон, бас, фортепьяно) 5.2 И ты, Вифлеем-Ефрафа (Мих 5: 1) (хор, баритон, фортепьяно) Исайя (Ис 7:14) (3:51) Сцена вторая 6. Вступление и Благовещение (Лк 1: 28-35,38) 6.1 Вступление и Благовещение (сопрано, бас, фортепьяно) 6.2 Господь Бог (бас, хор, сопрано, фортепьяно) 7. Магнификат (хор) Третья сцена 8. Вступление и Хор ангелов 8.1 Вступление (соло фортепьяно) 8.2 Слава в вышних Богу (Лк 2: 14) (хор, фортепьяно) соло сопрано: Лучия Элиза Терзаджи 9. Хор пастухов: Пойдем в Вифлеем (Лк 2: 15) (хор, фортепьяно) 10. Благословен (Страстная литургия) (хор, фортепьяно) 11. Песнь Мавра (Ф.Ницше, Ю.Кернер) (бас, фортепьяно) Эпилог 12. Страдание как сущность природы 12.1 Языческий мир (соло фортепьяно) 12.2 Бдение звезды (хор, фортепьяно) 12.3 Смерть Царя (соло фортепьяно) Х Свернуть Реконструкция Ф. Лоторо. Гразиелла Тибони (сопрано), Иван Ко (баритон), Вальтер Тестолин (бас) / Художественный песенный хор, дир. Марко Беррини. Фортепиано - Франческо Лоторо. Романская церковь Святого Мартина, Палаццо-Пиньяно, Кремона, май 1998 года.
|
||
[Музыкальное наследие], 1976, редактированным Куртом Полом Джонсом) работа появилась в
качестве серий фрагментов (некоторых завершённых, других с пробелами в тексте и
музыкальных частях) для фортепьяно и хора, с различными сольным партиями. Автор несомненно
думал об интенсивной проработке сольных исполнений, хора и оркестра и, вполне возможно,
планировал разделение на сцены и эпизоды. Подробное описание в Языческом мире и в Смерти
Царя (две из трёх частей составляют Эпилог Оратории) заставляет нас рассматривать работу
вне ограничения только лишь рамками истории рождения Христа. Период, к которому относится
задумка данной работы, датируется 25 марта 1861 года. Праздник Благовещения приходится на
25 марта. К этому дню Ницше несомненно готовил значительный эпизод Благовещения, который
вместе с Магнификат составляет вторую сцену Оратории. Что касается датировки одиночных
частей, то другие источники, относящиеся к 1862 г., указывают на следующие временные
рамки:
Август 1860 Вступление и Хор
Октябрь 1860 2 Хора Пастухов
Декабрь 1860 2 Хора Пророков
Январь 1860 1-е Благовещение (сведённый в Ораторию)
Март 1861 2-е Благовещение (незавершённый и затем включенный в одну часть для двух
фортепьяно Monodie a deux [Монодия для двух рук])
Май 1861 Вступление к 3 сцене (согласно другим источникам, Благовещение с фугой
датируется маем 1861 года: Вступление датируется `в течение месяца июня` и от `Пасхи до
мертвого сезона`.
Июнь 1861 Песнь Мавра (по другим источникам, Песнь Мавра была написана в июне 1861 вместе
с одним из Хоров Пастырей)
Июль 1861 Страдание как сущность Природы (по другим источникам это произведение вышло в
августе 1861)
Через четыре месяца после конфирмации (10 марта 1861 г.) Ницше отходит от каких бы то ни
было религиозных вопросов и создаёт религиозную музыку (за исключением Кирие, написанном
для его матери в январе 1866 г.).
Barenreiter разделил Ораторию на 6 основных частей. Такое деление, основанное на
хронологическом порядке рукописей Ницше, демонстрировало работу филологического характера,
но открытую к дальнейшей переработке.
Прежде всего я пересматривал оставленный Ницше материал для фортепьяно, главным образом
выбирая гармонические части (весьма нестройные) и корректировал всё, что было непонятным,
неточным или недоработанным. Я переписывал снова, постоянно держа в голове схемы работ
Ницше, полностью фортепьянные, сольные и хоровые части, извлекая как можно больше пользы
из отдельных фрагментов. Кроме того, я развил и усилил фортепьянные партии музыки Ницше.
Текст на основе множества немецких библейских источников до 1850 г. содержал большое
количество пробелов. Для целостной реконструкции я пересмотрел Библию, великодушно
предоставленную Лютеранской Церковью в Риме. Все хоровые части были полностью организованы
и пересмотрены в своих гармонических частях. Конечно, все контрапунктические особенности
автора остались неизменны. Согласно последовательности разных частей я разделил их на 3
сцены, пытаясь как можно лучше отразить оригинал. Постепенно выстроилась основная
композиция Оратории: 1 часть (Бдение, Псалмы и Мессианские пророчества), 2 часть
(Благовещение и Магнификат), 3 часть (сцены Рождества, Пастухи в Вифлееме, Благословен
Господь Иисус Христос (то же самое в Пророках: данная часть, являющаяся логическим
следствием эпизода Рождества, не могла располагаться в другом месте), а также Песнь Мавра,
не совсем понятная по своему значению и лучше прочитывающаяся как Magicians` song [Песнь
волхва] во время Богоявления.
Эпилог Оратории был выполнен Ницше для четырёх рук на фортепьяно. Традиционно эпилог
оратории представлял собой хвалу Богу или Природе. Ницше в своём парадоксальном духе
посвящает эпилог Природе, озаглавливая его Страдание как сущность Природы. Когда мы
обращаемся к тексту Юстинуса Кернера, создаётся впечатление, что Бдение начинается
бесконечно, отделяется от евангельских событий и связывается с природой самого человека.
Полезно выделить предметную тему музыкальной части (довольно продолжительный фортепьянный
монолог со вставкой в своей золотой части для текста Кернера), состоящей из девяти нот,
более не повторяющихся. Сюда включены, в добавление к Бдению Звезды, 2 части, не входящие
в Ораторию: Языческий мир и Смерть Царя. Я предполагал дописать фортепьянную партию по
аналогии к остальной части Оратории и созданным Ницше материалам, которая могла бы сольно
исполняться на фортепьяно без изменения отдельных эпизодов.
Это новая версия Рождественской Оратории Ницше. В некоторых моментах она отличается от
предыдущего варианта, представленного в 1994 году. Общая гармоническая структура
произведения была переделана, разделение на слоги пересмотрено с опорой на традицию
немецких песен.
Главное различие можно найти в том, что хор голосов в эпилоге звучит в унисон, тогда как
в предыдущей версии заключительная часть исполнялась лишь одним баритоном. Таким образом,
последняя версия отличается большей техничностью, чем предыдущие, так как она
предоставляет возможность исполнения хоровой партии и в конце оперы.
Это стало возможным благодаря оригинальному тексту Ницше, который в этом и других
моментах содержит наброски вокальных партий без указания на то, кто должен их исполнять,
оставляя таким образом возможность для интерпретации.
© Франческо Лоторо
Будучи религиозно воспитанным в семье священника, Ницше охотно возвращался к `Радостям
Рождества`, относившимся ко времени его юности в Наумбурге: волнение ожидания, праздничные
приготовления, обмен подарками (среди которых музыкальные ценились более всего). Но очень
скоро меланхолическое ощущение безвозвратно ушедшего времени сменилось возвращением к
будничной реальности. Позже Ницше разовьёт вместе с ещё только зарождающимся и
первоначальным религиозным переживанием острое чувство отрицания и отрешения,
гармонирующее с Шопенгауэрским `Мир как воля и представление`. Постепенно это приведёт к
ощущению несоответствия между иррациональным и трагическим видением жизни и в то же время
восторженно-героическим представлением о существовании, основанном на идее Сверхчеловека,
с одной стороны, и внутрисемейных христианских традициях, с другой, вплоть до исступления
Антихриста.
Обладая музыкальным даром (в возрасте 9 лет он уже брал свои первые уроки на фортепьяно),
молодой Ницше привык исполнять и сочинять, посещать концертные залы и оперные театры,
высказываться о музыкальной критике и музыковедении в целом. Являясь талантливым
исполнителем произведений Шумана, он считался хорошим фортепьянным импровизатором,
отмеченным божественным прикосновением. И даже в 1890 г. после духовного кризиса вполне
возможно было услышать Ницше, исполняющего музыку Бетховена на фортепьяно.
Вместе с друзьями В. Пиндером и Г. Кругом он организовал литературное общество `Германия`
в Наумбурге (25 июля 1860 г.), где он лично обещал каждый месяц представлять по
музыкальному произведению. Это был практически невыполнимый план, однако после
теоретического наброска `Uber Music [О музыке]` (`Бог дал нам музыку прежде всего потому,
что через неё мы приобщаемся к истине`) в 1858 г. появились отрывки и фрагменты для Мессы
(до 1866 г.), Рождественской Оратории (1860-61 гг.) и Ночи Святого Сильвестра для скрипки
и фортепьяно (1863 г.). Далее последовали отрывки для Мизерере для пяти скрипок (1861) и
трактат `О демоническом в музыке` I-II в 1863 г. Кирие для хора и оркестра, аранжированный
под фортепьяно (1866 г.), было последним шагом перед судьбоносной встречей с Вагнером в
Липсии в 1868 г. На день Вознесения в церкви во время завораживающего пения хора мессы
Аллилуйя Генделя, Ницше, ощутив божественное ликование ангелов, сказал: `Я принял твёрдое
решение написать что-либо подобное` (дневники 1844-58 гг.).
Вскоре началась работа. Помимо прочего большое впечатление на Ницше произвёл `Реквием`.
`Слова Dies irae, dies illa [День предстанет в гневной силе] врезались мне в память`.
Фактически до осуществления замысла о Рождестве Ницше закончил Страдание как сущность
Природы для четырёх рук на текст Юстинуса Кернера (1876-1862 гг.). `Вселенская скорбь
смешивалась со странным ощущением гармонии, очень резкой и болезненной. Вначале мне это не
нравилось` (Дневники 1856-69 гг.). Письмо, датируемое ноябрём 1860 г., где Круг
рассказывал о Рождественской Оратории Баха, было вызвано ответом Ницше Кругу и Пиндеру,
содержащем размышления на волновавшие его музыкальные темы: `Оратория необыкновенно
проста, она должна быть музыкой, которая возвышает душу, вплоть до личного религиозного
переживания`.
Страдание как сущность Природы катализировалось в `высокую` религиозность в лютеранском
значении, отмеченную чувством сомнения, беспокойства, глубоким осознанием греха. Обращение
к вере и надежде было необходимо позже для достижения изумительного, гармонического
звучания Оратории Баха. Более чем так называемая конфессиональная принадлежность,
различные ударения и оттенки исполнения воспроизводили современность, проходящую через
Берлиоза (L`enfance du Crist [Детство Христа]), Хоннегера (Рождественская Кантата), Ф.
Мартина (In terra Pax [В земле Мира]).
Несомненно, музыкальная поэзия Ницше и последующие теоретические разработки неразрывны с
современным ощущением мрачности иррациональных аспектов бытия, не предполагающих идеи
Спасения.
© Сальваторе Спера
1.1. Вступление
1.2 Хор `Сторож, сколько ночи` (Ис 21:11)
Сторож, сколько ночи?
Тьма покрывает земное царство,
Мрак наполняет мир.
2. Псалом 24 `К Тебе, Господи, возношу душу мою` (Пс 24: 1-4)
К Тебе, Господи, возношу душу мою.
На Тебя уповаю,
да не постыжусь вовек,
да не восторжествуют надо мною враги мои,
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя,
но постыдятся беззаконствующие втуне.
Укажи мне, Господи, пути Твои
и научи меня стезям Твоим.
3. Бдение звезды
4. Псалом 41 `Как лань желает к потокам воды` (Пс 41: 1-4, 6)
Как лань желает к потокам воды,
так желает душа моя к Тебе, Боже.
Жаждет душа моя к Богу живому.
Когда приду и явлюсь
перед лицо Божие!
Слезы мои были для меня хлебом день и ночь,
когда говорили мне всякий день:
где Бог твой?
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься?
Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его.
5.1 Пророки: Моисей (Втор 18: 15), Иеремия (Иер 23: 6)
Моисей
Пророка из среды тебя,
из братьев твоих
воздвигнет тебе Господь, Бог твой.
Иеремия
и вот имя Его,
которым будут называть его:
`Господь - оправдание наше!`
5.2 Хор Михея (Мих 5: 1), Исайя (Ис 7: 14)
Михей
И ты, Вифлеем-Ефрафа,
мал ли ты между тысячами Иудиными?
Из тебя произойдет Мне Тот,
Который должен быть Владыкою в Израиле.
Исаия
Се, Дева во чреве примет
и родит Сына,
и нарекут имя Ему: Еммануил
6.1 Вступление и Благовещение (Лк 1: 28-35,38)
Гавриил
Радуйся, Благодатная!
Господь с Тобою!
Благословенна Ты между женами.
Мария
Что значит приветствие сие?
Гавриил
Не бойся!
ибо Ты обрела благодать у Бога.
Се, родишь Сына,
и наречешь ему имя Иисус.
Он будет велик
и наречется Сыном Всевышнего.
6.2 Хор `Господь Бог`
И даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его
и будет царствовать над домом Иакова вовеки,
Мария
Как будет это?
когда Я мужа не знаю?
Гавриил
Дух Святой найдет на Тебя,
и сила Всевышнего осенит Тебя.
Посему и рождаемое Святое
наречется Сыном Божиим.
Мария
Се, Раба Господня;
да будет Мне по слову твоему.
7. Магнификат
Душа моя превозносит Господа,
И дух мой радуется Господу моему Спасителю.
Ибо зрит он низость раба своего.
Се, отныне внуки все блаженно воспоют.
Ибо Он содеял во мне великое,
что могущественно и имя чему Святое.
8.1 Вступление (фортепьяно)
8.2 Хор ангелов `Слава в вышних Богу` (Лк 2: 14)
Слава в вышних Богу,
и на земле мир,
и в человеках благоволение,
Аминь!
9. Хор пастухов `Пойдем в Вифлеем` (Лк 2: 15)
Пойдем в Вифлеем
и посмотрим,
что там случилось,
о чем возвестил нам Господь.
10. Благословен будь, Господь Иисус Христос (Страстная литургия)
Благословен будь Ты, Господь Иисус Христос,
ибо на кресте святом влачил наши грехи.
Даруй нам мир. Аминь
11. Песнь Мавра (Фридрих Ницше, Юстинус Кернер)
Бушуют страстные мечты,
по что колеблет чудо дух мой?
Сомненье прочь, я обрету покой.
О чудо, что мою волнует душу.
Позволь мне благодать, души покой снискать.
В великолепном сиянии скоро
пророчество звезды исполнится.
О, скоро сумрачная ночь
прекрасным светом озарится.
12.1 Страдание как сущность Природы. Языческий мир.
12.2 Бдение звезды
В великолепном сиянии скоро
пророчество звезды исполнится.
О, скоро сумрачная ночь
прекрасным светом озарится.
12.3 Смерть Царя
хоровые сочинения)