Скачать ноты

1. Quartetto, Coro. Andante con moto (Stabat Mater dolorosa)
2. Quartetto. Andante sostenuto (Quis est homo, qui non fleret)
3. Coro. Andante con moto (Eja, Mater, fons amoris)
4. Basso solo,...Читать дальше
1. Quartetto, Coro. Andante con moto (Stabat Mater dolorosa)
2. Quartetto. Andante sostenuto (Quis est homo, qui non fleret)
3. Coro. Andante con moto (Eja, Mater, fons amoris)
4. Basso solo, Coro. Largo (Fac, ut ardeat cor meum)
5. Coro. Andante con moto, quasi allegretto (Tui nati vulnerati)
6. Tenore solo, Coro. Andante con moto (Fac me vere tecum flere)
7. Coro. Largo (Virgo virginum praeclara)
8. Duo. Larghetto (Fac, ut portem Christi mortem)
9. Alto solo. Andante maestoso (Inflammatus et accensus)
10. Quartetto, Coro. Andante con moto (Quando corpus morietur)

Х Свернуть

         (6)  


gutta (27.12.2013 15:42)
Переслушал - себе на всеземное Рождество - одно из своих любимых сочинений.
«La gioia del Vangelo sia sempre nei vostri cuori, specialmente in questo tempo di
Natale». (Papa Francesco il 27.12.13) - `Радость Благовести да пребудет в наших сердцах в
эти рождественские дни!`
Amen.

rabiter (29.09.2020 13:49)
У меня стойкое впечатление, что я слушаю Реквием Верди. Или мне кажется... Кажется,
местами очень похоже, словно Дворжак взял много от Верди

musikus (29.09.2020 18:04)
rabiter писал(а):
У меня стойкое впечатление, что я слушаю Реквием
Верди. Или мне кажется... Кажется, местами очень похоже, словно Дворжак взял много от
Верди
Взял - что? Вещи совершенно разные по эмоциональному выражению. У Верди
открытая, даже показная, страсть с воплями и, так сказать, разрыванием не себе одежд, а
Дворжак стоит, молча отирая скупую слезу. Одна вещь - необузданно холерическая, яростная
(особенно в Dies irae), а другая - депрессивно-лирическая.

rabiter (29.09.2020 21:15)
musikus писал(а):
Взял - что? Вещи совершенно разные по
эмоциональному выражению. У Верди открытая, даже показная, страсть с воплями и, так
сказать, разрыванием не себе одежд, а Дворжак стоит, молча отирая скупую слезу. Одна вещь
- необузданно холерическая, яростная (особенно в Dies irae), а другая -
депрессивно-лирическая.
Это я с вами совершенно согласен, по поводу эмоциональной
составляющей. Я скорее имел ввиду что-то из оркестровки.. К сожалению не умею выразить,
т.к. всего-лишь большой любитель музыки, но никак не профи) Но вам спасибо большое за
комментарий!
Немного погуглил, да, и правда сравнивают, но скорее какую-то техническую сторону:
The Stabat Mater invites comparison with Verdi’s Requiem. Both are substantial works
which are highly operatic, written by composers with considerable experience of opera but
little of liturgical music....Some of Dvorak’s orchestration is straight out of the Verdi
playbook, such as the climax marked by a big tutti over a rapid cello and bass ostinato on
a single note. But there is a crucial difference: Dvorak was a man of profound Catholic
faith, whereas Verdi was not. Where the Requiem is a cry of anguish suffused with fear and
awe, the Stabat Mater finds profound consolation in faith.

Niksti (30.09.2020 00:05)
rabiter писал(а):
The Stabat Mater invites comparison with Verdi’s
Requiem. Both are substantial works which are highly operatic, written by composers with
considerable experience of opera but little of liturgical music....Some of Dvorak’s
orchestration is straight out of the Verdi playbook, such as the climax marked by a big
tutti over a rapid cello and bass ostinato on a single note.
Стабат Матер провоцирует
сравнение с Реквиемом Верди. Оба являются произведениями крупной формы и в высокой степени
оперны по своему характеру; оба написаны композиторами с большим опытом в оперном жанре,
но небольшим опытом сочинения литургической музыки. В некоторых местах оркестровка
Дворжака списана с Верди, как например кульминация, выражающаяся в большом tutti поверх
ostinato виолончелей и контрабасов нотами короткой длительности на одной ноте. Однако
имеется существенная разница: Дворжак был глубоко верующим католиком, а Верди - нет. В то
время как Реквием - крик страдания, исполненный страха и трепета, Стабат Матер находит
глубокое утешение в вере.

Это перевод вашей цитаты (нуждается в редактировании, но уж, извините!). Не всё в ней я
бы взяла на веру.
Цитату не могу привести полностью, формат не позволяет.

rabiter (30.09.2020 00:23)
Niksti писал(а):
Это перевод вашей цитаты (нуждается в
редактировании, но уж, извините!). Не всё в ней я бы взяла на веру.
Цитату не могу привести полностью, формат не позволяет.
спасибо большое за такой
подробный перевод! Я тоже не готов принимать все, что нахожу в интернете, на веру, но все
равно, какие-то подтверждения своим мыслями я нашёл. А может я просто переслушал реквием,
и он теперь мне везде мерещится)



 
     
classic-online@bk.ru