Посв.: Вильгельмине Шрёдер-Девриент
из `Лирического интермеццо` Гейне
1. Im wunderschoenen Monat Mai (`В волшебно-светлый месяц май`)
2. Aus meinen Traenen spriessen (`Из слёз моих выросло...Читать дальше
Скачать ноты Посв.: Вильгельмине Шрёдер-Девриент
из `Лирического интермеццо` Гейне 1. Im wunderschoenen Monat Mai (`В волшебно-светлый месяц май`) 2. Aus meinen Traenen spriessen (`Из слёз моих выросло...Читать дальше
Посв.: Вильгельмине Шрёдер-Девриент
из `Лирического интермеццо` Гейне 1. Im wunderschoenen Monat Mai (`В волшебно-светлый месяц май`) 2. Aus meinen Traenen spriessen (`Из слёз моих выросло много`) 3. Die Rose, die Lilie (`Лилеею, розой, голубкой, денницей`) 4. Wenn in ich deine Augen seh` (`Когда гляжу тебе в глаза`) 5. Ich will meine Seele tauchen (`Я в чашу лилии белой всю душу свою волью`) 6. Im Rhein, im heiligen Strome (`Весь отражён простором зеркальных рейнских вод`) 7. Ich grolle nicht (`Я всё простил: простить достало сил`) 8. Und wuessten`s die Blumen (`Когда бы цветы то узнали`) 9. Das ist ein Floeten und Geigen (`Свадебной радости по́лны, cкрипки и флейты поют`) 10. Hor` ich das Liedchen klingen (`Только до слуха коснётся`) 11. Ein Juengling liebt ein Maedchen (`Красавицу юноша любит`) 12. Am leuchtenden Sommermorgen (`В блестящее летнее утро`) 13. Ich hab` im Traum geweinet (`Во сне неутешно я плакал`) 14. Allnaechtlich im Traume (`Я каждую ночь тебя вижу во сне`) 15. Aus alten Maerchen winkt es (`Забытые старые сказки`) 16. Die alten boeser Lieder (`Песни старые и злые `) № 1 В волшебно-светлый месяц май Все почки распускались, И в нежном сердце у меня Мечты любви рождались. В волшебно-светлый месяц май, Когда все птицы пели, Я ей сказал, что я её Люблю на самом деле. (Перевод К.Д. Бальмонта) № 2 Из слёз моих выросло много душистых и нежных цветов. И вздохи мои перелились в полуночный хор соловьёв. И если меня ты полюбишь, малютка - цветочки твои! И звучную песнь под окошком тебе запоют соловьи. (Перевод Л.А. Мея) № 3 Лилеею, розой, голубкой, денницей Когда-то и я восторгался сторицей. Теперь я забыл их, пленяся одною Младою, родною, живою душою. Она всей любви и желаний царица, Мне роза, лилея, голубка, денница. (Перевод А.А. Фета) № 4 Когда гляжу тебе в глаза, Стихает на́ сердце гроза; Когда в уста тебя целую, Душою верю в жизнь иную. Когда склонюсь на грудь твою, Не на земле я, а в раю… Скажи «люблю» – и сам не знаю о чём – я горько зарыдаю. (Перевод М.Л. Михайлова) № 5 Я в чашу лилии белой Всю душу свою волью, Чтоб песенка прозвенела Про милую мою. И будет песня крылата, И трепетна, и нежна, Как тот поцелуй, что когда-то Мне подарила она. (Перевод В.А. Зоргенфрея) № 6 Весь отражён простором Зеркальных рейнских вод, С большим своим собором Старинный Кёльн встаёт. Сиял мне в старом храме Мадонны лик святой. Он писан мастерами На коже золотой. Вокруг неё – цветочки, И ангелы реют над ней. А волосы, брови и щёчки – Совсем как у милой моей. (Перевод С.Я. Маршака) № 7 Я всё простил: простить достало сил, Ты больше не моя, но я простил. Он для других, алмазный этот свет, В твоей душе ни точки светлой нет. Не возражай! Я был с тобой во сне; Там ночь росла в сердечной глубине, И жадный змей всё к сердцу припадал… Ты мучишься… я знаю… я видал… (Перевод И.Ф. Анненского) № 8 Когда бы цветы то узнали, Как ранено сердце моё, Со мной они плакать бы стали, Шепча утешенье своё. Узнай соловьи, как мне трудно. Каким я недугом томим, — О, как утешали бы чудно Они меня пеньем своим! Узнай моё злое несчастье И звёзды в небесной дали, Они со слезами участья Ко мне бы радушно сошли. Узнать моё горе им трудно, И знает его лишь одна: Ведь сердце мне так безрассудно Сама ж и разбила она! (Перевод М.Л. Михайлова) № 9 Свадебной радости по́лны Скрипки и флейты поют. Вот мою милую волны Быстрого танца несут. Трубы грохочут; несётся Гул и гуденье и звон; Тихо меж них раздаётся Плачущих ангелов стон. (Перевод М.Л. Михайлова) № 10 Только до слуха коснётся Песня, что милая пела, Сердце заноет, забьётся, Вырваться хочет из тела. К лесу тоска меня гонит; Спрятался б в чащах дремучих… Хочется слёз мне горючих: В них моё горе потонет! (Перевод М.Л. Михайлова) № 11 Красавицу юноша любит, Но ей полюбился другой; Другой этот любит другую И на́звал своею женой. За первого встречного замуж Красавица с горя идёт, А бедного юноши сердце Тоска до могилы гнетёт. Старинная сказка! Но вечно Останется новой она, И лучше б на свет не родился Тот, с кем она сбыться должна! (Перевод А.Н. Плещеева) № 12 В блестящее летнее утро Один я блуждаю в саду; Цветы что-то шепчут, лепечут, — Но мимо я молча иду. Цветы что-то шепчут, лепечут И смотрят умильно мне вслед: — «На нашу сестру не сердись ты, Печальный и бледный поэт!» (Перевод П.В. Быкова) № 13 Во сне неутешно я плакал: Мне снилося — ты умерла. Проснулся; а всё по ланитам Слеза за слезою текла. Во сне неутешно я плакал: Мне снилось — забыт я тобой. Проснулся; но долго катились Горючие слёзы рекой. Во сне неутешно я плакал: Мне снилось — мы вместе опять. Проснулся; а слёзы всё льются — И я не могу их унять. (Перевод М.Л. Михайлова) № 14 Я каждую ночь тебя вижу во сне В толпе незнакомых видений; Приветливо ты улыбаешься мне, Я плачу, упав на колени. Ты грустно и долго глядишь на меня И светлой качаешь головкой, И капают слёзы из глаз у меня, И что-то твержу я неловко. Ты тихое слово мне шепчешь в ответ, Ты ветку даёшь мне открыто. Проснулся — и ветки твоей уже нет, И слово твоё позабыто. (Перевод А.Н. Апухтина) № 15 Из старых сказок машет И руку подает, Манит, звенит и пляшет, В тот чудный край зовёт, Где дали золотые Закатом залиты, И, нежные, томятся, Как девушки, цветы. Где все деревья хором Вздыхают и поют, И с плясовым задором Ключи шумливо бьют. Такие песнопенья Там в честь любви гремят, Что дивного волненья Ты дивный выпьешь яд. Ах, мне бы там укрыться, От горестей уйти, Их всех ключей напиться, Свободу обрести. Ах, в этот край порою Меня уносит сон, Но с утренней зарёю, Как пена, тает он. (Перевод Э. Линецкой) № 16 Песни старые и злые, Сны, рожденные тоской, Схоронить хочу я нынче – Гроб мне надобно большой. Не скажу я, что еще в нем Я хочу похоронить, Только гроб тот больше бочки Гейдельбергской должен быть. И носилки принесите Из надежных мне досок – Моста майнцского длиннее – Чтобы гроб стоять в них мог. И двенадцать великанов Приведите из-за гор . . . . . . . . . . Пусть возьмут и в море кинут Гроб большой тот – оттого, Что нужна большая также И могила для него. Но зачем такой великий Нужен гроб мне? – Я свою Схороню любовь в нем, тоже И страданья схороню. (Перевод П.А. Кускова) Х Свернуть |
||
знаешь(((
языке, при условии, что ты этого языка не знаешь(((
Конечно, на языке оригинала лучше всего. Но ведь и на русском можно спеть уникально.
Виктория Иванова гениально пела Шуберта на русском языке.
оригинала лучше всего. Но ведь и на русском можно спеть уникально. Виктория Иванова
гениально пела Шуберта на русском языке.
Перевод удручает. Надеюсь, на немецком всё выглядит приличней. А Шуберта, кстати, я с
удовольствием слушаю на русском. Но Шуман - это плохой Шуберт, качество музыки вкупе с
корявым переводом даёт соответствующий результат.
удручает. Надеюсь, на немецком всё выглядит приличней. А Шуберта, кстати, я с
удовольствием слушаю на русском. Но Шуман - это плохой Шуберт, качество музыки вкупе с
корявым переводом даёт соответствующий результат.
Шуберт`, Вы явно погорячились.
чем погорячился. Это шаг назад от Шуберта. Неорганично, угловато...
языке, при условии, что ты этого языка не знаешь(((
сегодня меня озарило. Скорей дозрел, чем погорячился. Это шаг назад от Шуберта.
Неорганично, угловато...
попробуйте поучаствовать в исполнении - попеть или поаккомпанировать... Может быть, тогда
почувствуете, как это тонко и органично.
плохой, просто мутный уже.
`Шуман - это человек, который вообще как бы жил в очень душной, накуренной комнате, с
синим дымом. Вся музыка, им написанная, это музыка человека сорока-пятидесяти лет, музыка
явно немолодого человека.`
(А. Шнитке)
сегодня меня озарило. Скорей дозрел, чем погорячился. Это шаг назад от Шуберта.
Неорганично, угловато...
забывайте добавлять маленькое слово, точнее, аббревиатуру - ИМХО, что значит «In My Humble
Opinion».
`Шуман - это человек, который вообще как бы жил в очень душной, накуренной комнате, с
синим дымом. Вся музыка, им написанная, это музыка человека сорока-пятидесяти лет, музыка
явно немолодого человека.`
(А. Шнитке)
глупость. ИМХО.
гениальным, может сказать глупость. ИМХО.
подметил. У Шуберта - дышится легко, чистый воздух. У Шумана - накурено, душно, мутно,
галлюцинации. Это касается не только песен. Неужели не чувствуете?
аккомпанимент и пение(в прошлом веке), и лишь позднее слушание. Нам бывает трудно порой
побороть в себе священный трепет, и трезво оценить творение классика.
Шуберта - дышится легко, чистый воздух. У Шумана - накурено, душно, мутно, галлюцинации.
Это касается не только песен. Неужели не чувствуете?
Простите, но нет такой ассоциации с музыкой Шумана вообще. Возможно, потому что не курила
никогда.)
участие. Сначала были ноты, аккомпанимент и пение(в прошлом веке), и лишь позднее
слушание. Нам бывает трудно порой побороть в себе священный трепет, и трезво оценить
творение классика.
кстати, очень хорошим исполнением. За 30 лет, каждый раз переслушивая, не перестаю снова и
снова восхищаться.
Другое дело, что тембр и манера исполнения Георгия Виноградова мне не нравится. Но есть
другие замечательные исполнители. Дитрих Фишер-Дискау в том числе.
И ещё не поняла, зачем обязательно надо бороть в себе священный трепет? Почему-то совсем
не хочется его бороть.)
Шуберта - дышится легко, чистый воздух. У Шумана - накурено, душно, мутно, галлюцинации.
Это касается не только песен. Неужели не чувствуете?
в этом цикле счастье, радость, очень тонкое ощущение бытия. 1840 год был очень счастливым
для Шумана. Он несколько лет боролся за Клару - свою жену, и именно в этот год - год её
совершеннолетия - она стала его женой.
А галлюцинации и первые признаки сумасшествия начались только четыре года спустя.
`Шуман - это человек, который вообще как бы жил в очень душной, накуренной комнате, с
синим дымом. Вся музыка, им написанная, это музыка человека сорока-пятидесяти лет, музыка
явно немолодого человека.`
(А. Шнитке)
Метр - это плохой килограмм.
Метр - это плохой килограмм.
благодарю!
моим педагогом, кстати, очень хорошим исполнением. За 30 лет, каждый раз переслушивая, не
перестаю снова и снова восхищаться.
Другое дело, что тембр и манера исполнения Георгия Виноградова мне не нравится. Но есть
другие замечательные исполнители. Дитрих Фишер-Дискау в том числе.
И ещё не поняла, зачем обязательно надо бороть в себе священный трепет? Почему-то совсем
не хочется его бороть.)
разной музыке. Если Вы защищаете цикл до восьмого номера, то я с Вами солидарен. Такое
ощущение, что вторую половину писал другой композитор. Поставьте рядом первый и
заключительный номера и, может быть, Вы меня поймёте.
говорить о разной музыке. Если Вы защищаете цикл до восьмого номера, то я с Вами
солидарен. Такое ощущение, что вторую половину писал другой композитор. Поставьте рядом
первый и заключительный номера и, может быть, Вы меня поймёте.
горе, настоящее, становится по сути другим человеком - надломленным, опытным и даже иногда
старым в глубине своей души. Вы с ветеранами Чечни и Афгана никогда не общались? Многие на
службу уходили мальчишками и кем вернулись? Да, любовь и война несопоставимы, конечно.
Тогда как насчет `Прекрасной мельничихи` от начала до песни `Охотник` и после песни
`Охотник`? Можно сопоставить крупнее: вокальный цикл `Прекрасная мельничиха` и `Зимний
путь`. Тоже два разных Шуберта написали? Ведь Шуберт 25-летний и 30-летний по Вашей версии
- два разных человека. В сущности, так и было - Шуберт за эти годы изменился по своему
душевному состоянию до неузнаваемости, о чём сохранились свидетельства - воспоминания его
современников, письма и, главное - музыка.
становится по сути другим человеком - надломленным, опытным и даже иногда старым в глубине
своей души. Вы с ветеранами Чечни и Афгана никогда не общались? Многие на службу уходили
мальчишками и кем вернулись? Да, любовь и война несопоставимы, конечно.
Тогда как насчет `Прекрасной мельничихи` от начала до песни `Охотник` и после песни
`Охотник`? Можно сопоставить крупнее: вокальный цикл `Прекрасная мельничиха` и `Зимний
путь`. Тоже два разных Шуберта написали? Ведь Шуберт 25-летний и 30-летний по Вашей версии
- два разных человека. В сущности, так и было - Шуберт за эти годы изменился по своему
душевному состоянию до неузнаваемости, о чём сохранились свидетельства - воспоминания его
современников, письма и, главное - музыка.
и в его зрелости, оставался талантливым, чего я не могу сказать о Шумане. Возможно, это
следствие биполярного расстройства,которому он был подвержен.
погорячились, если не сказать перегнули!
Люблю Шуберта (больше знаю симфонического).
Но особенно люблю - Шумана (больше знаю фортепианного).
Ни у кого больше не встречал такого разнообразия тем внутри одного произведения.
И каждая тема - шедевр.
А Шуберт, конечно, хорош, но в какой-то момент я почувствовал от него усталость.
Везде он узнаваем.
А Шумана нужно слушать в хорошем исполнении, которое я встречаю довольно редко.
Последняя находка - Павел Егоров.
Но и у него нахожу слишком (ИМХО) жесткий звук.
Очень нравится Амлен Марк-Андре.
(Пока) эталонной для меня (в смысле музыкальности и качества игры) считаю эту запись
Шумана в исполнении Йол Юм Сон:
https://classic-online.ru/archive/?p=1&file_id=54296#comment_579869
А насчёт`накурено` - так это сугубо личное.
перегнули!
Люблю Шуберта (больше знаю симфонического).
Но особенно люблю - Шумана (больше знаю фортепианного).
Ни у кого больше не встречал такого разнообразия тем внутри одного произведения.
И каждая тема - шедевр.
А Шуберт, конечно, хорош, но в какой-то момент я почувствовал от него усталость.
Везде он узнаваем.
А Шумана нужно слушать в хорошем исполнении, которое я встречаю довольно редко.
Последняя находка - Павел Егоров.
Но и у него нахожу слишком (ИМХО) жесткий звук.
Очень нравится Амлен Марк-Андре.
(Пока) эталонной для меня (в смысле музыкальности и качества игры) считаю эту запись
Шумана в исполнении Йол Юм Сон:
https://classic-online.ru/archive/?p=1&file_id=54296#comment_579869
А насчёт`накурено` - так это сугубо личное.
поэта`. Инструментальный Шуман к моей характеристике не имеет никакого отношения.
явно погорячились.
`Шуман - это человек, который вообще как бы жил в очень душной, накуренной комнате, с
синим дымом. Вся музыка, им написанная, это музыка человека сорока-пятидесяти лет, музыка
явно немолодого человека.`
(А. Шнитке)
слышали как он поет `Любовь поэта` с Горовицем - обязательно послушайте. Это что-то
другое, нежели с Муром, Эшенбахом и др.
Горовицем - обязательно послушайте. Это что-то другое, нежели с Муром, Эшенбахом и
др.
Шуберта - дышится легко, чистый воздух. У Шумана - накурено, душно, мутно, галлюцинации.
Это касается не только песен. Неужели не чувствуете?
ерунду. `Накурено, душно, мутно` - что за бред. Неважно, что говорил это Шнитке, глупость,
она и у Шнитке глупость. Шуман и в песнях, и в ф-но гораздо тоньше, поэтичнее, прозрачнее
да и глубже Шуберта. Шуберт, при всей его мелодической гениальности, держится где-то на
уровне простецкой деревенской чувственности (особенно в `Мельничехе`), тогда как Шуман
очень изыскан. Разница тут примерно как между Мюллером и Гейне.
держится где-то на уровне простецкой деревенской чувственности (особенно в
`Мельничехе`)
смыслу - почти то же самое. Это ж насколько надо быть `толстокожим`, чтобы такое
сказануть. Тьфу. Разочарован.
Горовицем - обязательно послушайте. Это что-то другое, нежели с Муром, Эшенбахом и
др.
не всё он исполнял лучше всех. Камерную музыку - без сомнений. Другую - нет. Дон
Джиованни, к примеру, у него довольно анемичный.
А меня за Гульда ругаете. И счас, небось, побьете ногами...
анемичный.
А меня за Гульда ругаете.
этот, как его...Раймонди в сравнении с ДФД слишком неповоротлив,тяжел, не для баса это
партия.
А ГГ тут ваще ни при чем, да и лечить Вас от него - поздно. А главное - зачем? Как
только заядлые курильщики - по совету доброго доктора - бросают курить, то...
здорово.
Краснознамённом бытовала легенда о том, как он пел какие-то песни с листа прямо в эфир, и
как пел!
зрелости, оставался талантливым, чего я не могу сказать о Шумане. Возможно, это следствие
биполярного расстройства,которому он был подвержен.
что мы на форуме существуем каждый - со своим опытом. Более того, у многих из нас разные
вкусы и предпочтения, несмотря на то, что мы с Вами, например. ровесники. Делиться
мнениями всегда прекрасно. Но позиционировать своё как истину в последней инстанции, мне
кажется, именно здесь не стоит. Если Вам не близок именно этот цикл Шумана, Вас все
прекрасно поймут и согласятся с Вашим правом на собственное мнение. За исключением одного
момента: не всем приятна абсолютная категоричность в обмене мнениями. Здесь есть люди,
которым очень нравится музыка Шумана, несмотря на его биполярное расстройство. И, в
частности, `Любовь поэта`. И есть люди, которые разделят Вашу точку зрения. Так же, есть и
те, кому это совсем не важно. Чтобы не обидеть никого, не лучше ли всё таки добавлять к
своему мнению аббревиатуру из 4 букв?
форуме существуем каждый - со своим опытом. Более того, у многих из нас разные вкусы и
предпочтения, несмотря на то, что мы с Вами, например. ровесники. Делиться мнениями всегда
прекрасно. Но позиционировать своё как истину в последней инстанции, мне кажется, именно
здесь не стоит. Если Вам не близок именно этот цикл Шумана, Вас все прекрасно поймут и
согласятся с Вашим правом на собственное мнение. За исключением одного момента: не всем
приятна абсолютная категоричность в обмене мнениями. Здесь есть люди, которым очень
нравится музыка Шумана, несмотря на его биполярное расстройство. И, в частности, `Любовь
поэта`. И есть люди, которые разделят Вашу точку зрения. Так же, есть и те, кому это
совсем не важно. Чтобы не обидеть никого, не лучше ли всё таки добавлять к своему мнению
аббревиатуру из 4 букв?
факультете, в том же вузе, у К.К.Баташова. Только мы не ровесники, я постарше буду;
информация в моём профиле неточна. Своё мнение никому не навязываю. Я думаю, каждому
понятно, что если я употребляю местоимение `я`, то это сугубо моё мнение. Дополнительных
букв не требуется. Извините, что я Вас обидел(((
том же факультете, в том же вузе, у К.К.Баташова. Только мы не ровесники, я постарше буду;
информация в моём профиле неточна. Своё мнение никому не навязываю. Я думаю, каждому
понятно, что если я употребляю местоимение `я`, то это сугубо моё мнение. Дополнительных
букв не требуется. Извините, что я Вас обидел(((
Шумана.))) Напротив, Вы меня простите за нарушение субординации.
Лучше скажем всем: с наступающим Новым годом! Так хочется, чтобы он был дружным и теплым.
И чтобы был снег.
том же факультете, в том же вузе, у К.К.Баташова. Только мы не ровесники, я постарше буду;
информация в моём профиле неточна.
консерватории наши дороги расходятся в разные стороны, и дальше каждый набирает свой опыт
сам. Прошло больше 20 лет, и каждый из нас накапливал то, что ему было ближе или было
необходимо по работе. Мы и сейчас идем все разными путями, но мы все любим музыку. Поэтому
мы здесь.
Шумана.))) Напротив, Вы меня простите за нарушение субординации.
Лучше скажем всем: с наступающим Новым годом! Так хочется, чтобы он был дружным и теплым.
И чтобы был снег.
консерватории наши дороги расходятся в разные стороны, и дальше каждый набирает свой опыт
сам. Прошло больше 20 лет, и каждый из нас накапливал то, что ему было ближе или было
необходимо по работе. Мы и сейчас идем все разными путями, но мы все любим музыку. Поэтому
мы здесь.
разные, все здесь!
этот, как его...Раймонди в сравнении с ДФД слишком неповоротлив,тяжел, не для баса это
партия.
А ГГ тут ваще ни при чем, да и лечить Вас от него - поздно. А главное - зачем? Как
только заядлые курильщики - по совету доброго доктора - бросают курить, то...
нет и нет. Раймонди прекрасенпрекрасен. Он баритональный бас, сочный, подвижный,
чувственный... Ну вообще ах!
Да вот, бросила я курить по жизненным показаниям - и ничего, живая пока)))
Я Вас фсе равно больше всех люблю. Желаю в новом году и в последующих многих с Вами не
расставаться.
году и в последующих многих с Вами не расставаться.
хворайте, пусть этот год будет для Вас сколь угодно трудным, но пусть он будет- не смотря
и на что!! - счастливым!
автобус` и кое-кто меня не переплюнет.. Сейчас его просто не совсем видно, просто он
отъехал с остановки :))). СО СЧАСТЛИВЫМ Наступающим НОВЫМ!
сюрпризов, хорошей музыки, доброго общения!
Здоровья всяческого, счастья, приятных сюрпризов, хорошей музыки, доброго
общения!
снегопад
промокла. Выпьем!!
год будет для Вас сколь угодно трудным, но пусть он будет- не смотря и на что!! -
счастливым!
поддержкой! Вам - здоровья и долголетия!
Если сбудется то, чего я для Вас желаю в своем сердце, то и буду счастлива))))))))))
так люблю зиму.... Начинаю понимать эту чУднУю Грету Тунберг. Желаю, чтобы Вы нашли свое
счастье. Оно просто заблудилось, но найдется, вредное такое)))))
Грету Тунберг. Желаю, чтобы Вы нашли свое счастье. Оно просто заблудилось, но найдется,
вредное такое)))))
Грету Тунберг. Желаю, чтобы Вы нашли свое счастье. Оно просто заблудилось, но найдется,
вредное такое)))))
лета)))))
видели. Но его я люблю))))
Желаю увидеть) Я зимняя насквозь. Заметьте, все самые дивные волшебные сказки - зимние...
Ой, вот зашла сюда и согрелась)))
Пойду оттянусь (игра у меня зашибенная, эпическая, взрослые и даже пожилые мужики
плачут, дойдя до финала)))))
Спасибо всем!!!
Заметьте, все самые дивные волшебные сказки - зимние... Ой, вот зашла сюда и согрелась)))
Пойду оттянусь (игра у меня зашибенная, эпическая, взрослые и даже пожилые мужики
плачут, дойдя до финала)))))
Спасибо всем!!!
Заметьте, все самые дивные волшебные сказки - зимние... Ой, вот зашла сюда и согрелась)))
Пойду оттянусь (игра у меня зашибенная, эпическая, взрослые и даже пожилые мужики
плачут, дойдя до финала)))))
Спасибо всем!!!
Шумана.)))
давно уже принадлежит вечности, а вечность не обижается!