Скачать ноты
1. Larghetto marciale
2. Andantino tenebroso
3. Larghetto marciale. Moderato
4. Allegro agitato. Maestoso

Более качественная запись с кратким комментарием в конце.
         (3)  


Геннадий Рябов (05.06.2021 10:04)
Да, для ценителей музыки Мясковсого - в этом произведении все очень и мощно, и трагично, и
волнующе. Однако, здесь мы имеем дело с не частым случаем, когда неосведомленность о
главном неявном смысле произвдения, вряд ли даст, слушателю полноценную картину что и как.
А эта особенность раскрыта в комментах к записи, размещенной, где и эта, но одиннадцать
лет назад - 11.06.2010г. Особенность в виде противопоставления образа (уже только
воображаемого, и потому позволительно очень положительного) погибшего Кирова, все ещё
живому Сталину. Особенность, не отмеченная в комментариях в конце записи.

SmirnovPierre (05.06.2021 15:16)
Кантата «Киров с нами» написана для двух солистов (меццо-сопрано и баритон), смешанного
хора и симфонического оркестра и состоит из вступления и четырех больших номеров. Уже в
коротком оркестровом вступлении характерный маршевый ритм намечает собирательный образ, в
котором по замыслу композитора объединились черты героических защитников Ленинграда и
яркая характеристика человека, имя которого превратилось в символ несокрушимой стойкости
великого города. Сурово и напряженно звучит оркестр, а приглушенный хор создает ощущение
тревожного ожидания в осажденном городе:
Домов затемненных громады В зловещем подобии сна…
Но звуки артиллерийского обстрела прорезают тишину:
И бомбы свистят над Невою, Огнем обжигая мосты.
Взбудораженный город поднимается на защиту, идет бой.
http://aleshin.info/articles/1426-kantata-kirov-s-nami.html

Геннадий Рябов (05.06.2021 17:16)
SmirnovPierre писал(а):
Кантата «Киров с нами» ...по замыслу
композитора объединились черты героических защитников Ленинграда и яркая характеристика
человека, имя которого превратилось в символ несокрушимой стойкости великого
города.
По-моему, с течением времени, величественность в трагизме и героизме воинов и
блокадников в этой музыке все больше входит в противоречие с содержанием стихов ноября
1941 года. И в мифе образа Кирова, и в лексиконе, и в тогдашних идеологических ценностях.
Да, сама по себе, чисто поэтическая музыка творения Тихонова, её ритмика и тяжелай
поступь `всё выдержим`, слышны у Мясковского. Но, в основном, соединённость, думаю, уже и
невозможна. Даже то, что здесь и там прорывается и иное, например, в зароке `Ленинград не
отдадим`: `Такого вовеки не будет На невском святом берегу, Рабочие русские люди Умрут,
не сдадутся врагу. В 1941 году, в стране злого атеизма и политического отказа от прошлого,
какие могли быть святыни, да еще и на Неве, и какие русские люди на месте советских людей
и пролетариата всех стран без национальностей? А, так как музыка уж очень хороша, а
блокада была и навсегда останется кровоточивой народной раной, то в голову приходят разные
невозможности. Типа способа переживания времени в гимне страны музыки Александрова уже с
тетьими стихами, пардон, словами. Вспоминается, что когда-то иностранные оперы шли у нас
на русском языке, и там каждый новый перевод был событием. И сохраняющим произведение и
приближающим музыку к слушателю. Что, увы, невозможно сейчас, в эпоху, якобы, бесспорного
преимущества исполнения опер на оригинале.



 
     
classic-online@bk.ru