1. `Die drei Schwestern` (Три сестры)
2. `Die Mädchen mit den verbundenen Augen` (Девушки с завязанными глазами)
3. `Lied der Jungfrau` (Песня Пресвятой Девы)
4. `Als ihr Geliebter schied `...Читать дальше
1. `Die drei Schwestern` (Три сестры)
2. `Die Mädchen mit den verbundenen Augen` (Девушки с завязанными глазами)
3. `Lied der Jungfrau` (Песня Пресвятой Девы)
4. `Als ihr Geliebter schied ` (Когда ее милый ушел)
5. `Und kehrt er einst heim` (А если он возвратится)
6. `Sie kam zum Schloß gegangen` (Она подошла к воротам замка)

№ 1
Три сестры искали смерти,
И, надев свои короны,
В дальний путь они пустились.

Лесу молвили с поклоном:
`Коль укажешь способ лучший,
Три короны ты получишь`.

Лес тихонько рассмеялся
И, обняв их с нежной силой,
Все грядущее открыл им.

Три сестры искали смерти,
Понадеялись на море,
Шли три года до него.

`Укажи нам способ лучший –
Три короны ты получишь`.

Море бурно разрыдалось
И, обняв их с нежной силой,
Все прошедшее открыло.

Три сестры искали смерти.
Переправившись на остров,
Городу сказали сестры:

`Укажи нам способ лучший -
Три короны ты получишь`.

Распахнул ворота город
И, обняв их с нежной силой,
Настоящее открыл им.

№ 2
Девы глаза завязали
(Золотые повязки снять!)
Девы глаза завязали,
Чтобы судьбу узнать.

В полдень на пестрой поляне
(Повязки оставить теперь!)
В полдень на пестрой поляне
В замок открыли дверь.

Жизни сказали `здравствуй`
(Туже повязки стянуть!)
Жизни сказали `здравствуй`,
И назад был отрезан путь.

Девы глаза завязали,
Чтобы судьбу узнать.

№ 4
Когда ее милый ушел
(Я слышал скрип ворот),
Когда ее милый ушел,
Я видел - она слезы льет.

Когда он вернулся назад
(Я помню, фонарь светил),
Когда он вернулся назад,
Другой там как дома был.

И видел я смерть
(Почувствовал кожей),
И видел я смерть,
Что ждет его тоже...

№ 5
А если он возвратится,
Что должна ему я сказать?
- Скажи, что я и до смерти
Его продолжала ждать.

А если он спросит, где ты?
О, что я скажу в ответ!
- Отдай ему этот перстень,
Ничего не сказав в ответ.

А если он удивится,
Почему так темно теперь
- Укажи погасшую лампу,
Укажи открытую дверь.

А если он спрашивать будет
О том, как свет угасал?
- Скажи, что я улыбалась, -
Чтоб только он не рыдал!

А если он не спросит,
Должна ли я говорить?
- Взгляни на него с улыбкой,
И позволь ему позабыть.
(Перевод В. Брюсова)

Х Свернуть

Солистка - Дагмар Пецкова. Оркестр Чешской филармонии. Прага, 2010
         (2)  


op132 (29.12.2011 22:52)
сегодня, когда Юровский продирижировал песнями Цемлинского в БЗФ (первое исполнение в
Петербурге, ксати!) - я поняла, что это мое самое любимое в немецком Lied. Всем, кто еще
их не слышал - настоятельно рекомендую!

victormain (29.12.2011 23:55)
op132 писал(а):
сегодня, когда Юровский продирижировал песнями
Цемлинского в БЗФ (первое исполнение в Петербурге, ксати!) - я поняла, что это мое самое
любимое в немецком Lied. Всем, кто еще их не слышал - настоятельно
рекомендую!
Чудесная музыка. Чистейшая графика, вкус замечательный. Надо изучать как
след.



 
     
classic-online@bk.ru