Построена на материале из сочинений автора, написанных в возрасте 9-12 лет.
Посвящение: `Dedicated to Audrey Alston (Mrs Lincolne Sutton)` (английская скрипачка, альтистка, педагог Б.Бриттена)...Читать дальше
Скачать ноты Построена на материале из сочинений автора, написанных в возрасте 9-12 лет.
Посвящение: `Dedicated to Audrey Alston (Mrs Lincolne Sutton)` (английская скрипачка, альтистка, педагог Б.Бриттена)...Читать дальше
Построена на материале из сочинений автора, написанных в возрасте 9-12 лет.
Посвящение: `Dedicated to Audrey Alston (Mrs Lincolne Sutton)` (английская скрипачка, альтистка, педагог Б.Бриттена) 1. Boisterous bourrée (Неистовое бурре) 2. Playful pizzicato (Игривое пиццикато) 3. Sentimental saraband (Сентиментальная сарабанда) 4. Frolicsome finale (Веселый финал) Х Свернуть |
||
красота!
Потрясающая музыка! Какая легкость,изящность и красота!
нравится здесь структура формы, когда посередь трех коротеньких бурлесок вдруг втиснута
медленная длинная и довольно занудная сарабанда. Мол, веселись, но знай меру. :)
произведений(что, кстати соответствует специально оговоренным правилам) постепенно
заменяются на иностранные? У Бриттена уже почти все, что было дано на русском еще год
назад, переименовали. Зачем это нужно?
кажется, всегда стоит указывать оригинальное авторское название, поскольку оно несет
дополнительную информацию - смысловую, фонетическую и даже графическую. И часто смысловые
аналоги слов несут в разных языках разную коннотацию.
всегда стоит указывать оригинальное авторское название, поскольку оно несет дополнительную
информацию - смысловую, фонетическую и даже графическую. И часто смысловые аналоги слов
несут в разных языках разную коннотацию.
произведения, на каком языке? Надо или все писать на русском или изначально позволить
загружать на языке оригинала. А сейчас правила или отсутствуют, или не выдерживаются. В
данном случае надо было сделать наоборот - оригинальное авторское название дать в
комментариях.
каком языке? Надо или все писать на русском или изначально позволить загружать на языке
оригинала.
фантазия, прелюдия и т.п. - тут можно все смело писать по-русски. Но если присутствует
собственное название, то проблема, конечно, усложняется. Есть группа собственных названий,
устойчиво существующих в русском языке - опера Моцарта `Волшебная флейта`, `Героическая`
симфония Бетховена, `Шотландская` симфония Мендельсона и т.п. Тут, конечно, тоже не нужно
в заголовке оригинальное авторское название, достаточно дать его в комментариях.
Был случай, когда я попросил администраторов в заголовок Баховской кантаты `Schweigt
stille, Plaudert nicht` добавить то название, под которым это сочинение известно в России
- `Кофейная кантата`, чтобы пользователю легче было найти.
Но Simple Symphony не из этого числа.
Есть и такая проблема: не всегда авторы дают названия на родном языке. Делается это вовсе
не из космополитизма или желания выпендриться, а оттого, что иностранное название точнее
по смыслу и по коннотации. Такая история была тут недавно с моим Highway concerto (это
оригинальное название).
Так что, простой каталожный принцип едва ли здесь применим, всякий раз стоит
руководствоваться принципом оптимально информативного и максимально удобного для поиска.
ли здесь применим, всякий раз стоит руководствоваться принципом оптимально информативного
и максимально удобного для поиска.
помучаются.
помучаются.
ни разу в жизни обычного человека не встречал. Все необычные, и тоже не вписываются в
каталоги. Вы, например, необычный человек, я точно знаю. И Максим Булатов очень
любопытный, странный немного, но совсем необычный человек.
обычные слушатели? Я вообще ни разу в жизни обычного человека не встречал. Все необычные,
и тоже не вписываются в каталоги. Вы, например, необычный человек, я точно знаю. И Максим
Булатов очень любопытный, странный немного, но совсем необычный человек.
`обычные`-неудачное слово. Просто большинство пользователей на сайте просто слушают и
скачивают музыку и для них поиск произведений важнее прочих изысков. Вот в данный
момент(23.58) на сайте 122 зарегистрированных пользователя. И еще множество
незарегистрированных.
кажется, сколько людей, столько и мнений относительно того, как должен быть организован
каталог. В нынешнем виде много недостатков, но, в целом, он справляется со своей функцией.
А вообще, конечно, ФФ тут недавно проводил опрос с тем, чтобы пользователи высказались на
тему улучшения работы сайта. Я думаю, Вы вполне можете внести свои предложения, только
придумайте такую концепцию, которая была бы максимально информативна и удобна для всех. А
вот это, мне кажется, невозможно. К тому же, учтите, что многие, зайдя сюда впервые, ищут
какую-нибудь `Музыку ангелов`, `Душу` или `Реквием по мечте`. Что им Бриттен! :)))
хватит изучать.)
существующих в русском языке - опера Моцарта `Волшебная флейта`, `Героическая` симфония
Бетховена, `Шотландская` симфония Мендельсона и т.п.
название `неоконченный/ая`. По делу и без дела употребляю, вот вдруг обнаружил ряд ранних
недописанных сочинений, приписал это словцо, и как по маслу. В 4-й симфонии оно же совсем
в другом смысле. В общем, удобно. Это Прокофьев, что ли, издевался над словом `эскизы` в
качестве названия? того же ряда словоприменение.
мечте`. Что им Бриттен! :)))
доказывает, что это Моцарт и т.д., поскольку есть в инете. Мои доказательства, что такого
он никогда не писал не принимаются. Откуда вся эта мишура взялась? Там явно есть
похожесть. И какие слова найти, чтобы убедить дитё в обратном?
Я прямо-таки в затруднении.
http://vk.com/club16864555
http://vk.com/club16864555
музыки, которая есть в контакте?
Это уже хорошо, т.к. именно оттуда она и берёт всё это.
http://vk.com/club16864555
русской традиции,особенно влияние Чайковского.
английской музыки и русской традиции,особенно влияние Чайковского.
началась задолго до публикации скандального романа `Голубое сало`, премьеры оперы `Дети
Розенталя` и, уж тем более, задолго до появления пресловутой овечки Долли, этой
символической жертвы общественному мнению, первого `официального` клона... Тогда это
называлось дублированием. Этим ещё на заре 20 века активно занимались тайные лаборатории
Великобритании, России и Германии. Англичане продвинулись дальше всех. Их имперские
амбиции не знали границ переходя на уровень абсурда. Так, в каком-то воспаленном мозгу
возникла идея создать композитора-клона всех времен и народов. Для этой цели выбрали двух
`кандидатов`: Пёрсела-из патриотических и Чайковского-из меркантильных соображений. Если с
мощами Пёрсела не было проблем, то с мощами русского гения пришлось поднапрячься, для чего
в Россию был направлен спецагент, который проникнул в Клин под видом...впрочем-это
отдельная детективная история. Главное итог: В 1913 году был создан дубль, что называется
`два в одном`, которому дали кодовое имя Бенджамин Бриттен... Вижу Вашу скептическую
улыбку(такую же как на Вашем фото). Я бы тоже посчитал всё это полнейшим бредом, если бы
не опровержимые факты, которые мне недавно были предоставлены и разглашать которые я не
имею права...
называется `два в одном`, которому дали кодовое имя Бенджамин Бриттен...
выходит Бенджамин Бриттен - клон, созданный задолго до овечки Долли? Так почему тогда ее
считают первой? Хотя говорили, что и у нас были какие то мышки, но их не регистрировали,
поэтому они не считаются.))) И как же человека клонировать, не проведя опытов на животных,
так не быват!
музыки и русской традиции,особенно влияние Чайковского.
Россию. Да действительно `Опустела без тебя земля...` в сарабанде.
действительно `Опустела без тебя земля...` в сарабанде.
Бриттен у Чайковского, Пахмутова у Бриттена и у Чайковского. И ещё `Душа`:) из рондо 8-й
сонаты Бетховена. Как #опостылеловсёэто.
Слушает чел симфонию Бриттена и нудит..... слушает песню Пахмутовой и ноет... И уже
невдомек ему, что вообще вся классическая наша музыка состоит из 12 нот, которые
по-разному сгруппированы, что оригинальность мелодической структуры заключается не только
в порядке следования нот одной за другой, но определяется и общей ритмической фигурой и
ритмическими группами внутри темы, что помимо формального сходства объектов по внешним
признакам существует внутренние и внешние различия, как, скажем, при сходстве анатомии
alex590310, Чайковского и Бриттена, мы сможем со всей очевидностью обнаружить их
индивидуальные особенности и оценить значимость творчества для нас каждого из упомянутых
персонажей.
Эмоциональное воздействие сочинения Пахмутовой намного превосходит рациональную печаль
сентиментальной сабаранды Биттена, даже тогда, когда песня Пахмутовой звучит в
инструментальной обработке. И не только потому, что мелодия Пахмутовой подсознательно
воспринимается вместе с настроением стихов двух классных поэтов-песенников. Попробуйте
почитать стихи отдельно и ничего не получится равного по воздействию мелодии Пахмутовой,
которая создала из сходной с темой сарабанды последовательности нот совершенно иной образ
и по красоте чисто музыкальной, и по силе воздействия на чувства, и на рассудочные
представления слушателя о жизни и о себе в ней.