Скачать ноты

         (15)  


victormain (30.10.2011 22:27)
Превосходно, спасибо! Я стихи её всегда знал (к сожалению, в переводе), а вот то, что
музыка осталась - понятия не имел!

victormain (30.10.2011 23:21)
Вообще нот лэ довольно много сохранилось, в издании Литпамятников Бертрана де Вентадорна
приводят факсимиле, очень красиво. И от других авторов тоже, разных стран, от миннезанга
тоже, Вальтера фон Фогельвейде, насколько я помню, например.

bubusir (31.10.2011 00:06)
супер! особенно понравились инструментальные проигрыши---виолка очень вкусно так `рычит`
))

alexa_minsk (31.10.2011 00:58)
bubusir писал(а):
супер! особенно понравились инструментальные
проигрыши---виолка очень вкусно так `рычит` ))
очень понравилось. Полез в Интернет,
вот что нашел: `Сохранилось пять текстов песен Беатрис. К песне `A chantar m`er`
сохранилась мелодия.`
Так что это единственная дошедшая до нас песня графини Беатрис де Диа. Ценный памятник,
и живой

alexa_minsk (31.10.2011 01:05)
alexa_minsk писал(а):
очень понравилось. Полез в Интернет, вот что
нашел: `Сохранилось пять текстов песен Беатрис. К песне `A chantar m`er` сохранилась
мелодия.`
Так что это единственная дошедшая до нас песня графини Беатрис де Диа. Ценный памятник,
и живой
На каком языке песня? Цитата из англ. Вики: `Her song A chantar m`er de so
qu`eu no volria in the Occitan language...`

alexa_minsk (31.10.2011 01:31)
Друзья! Исполнитель найден! Монсеррат Фигейрас и ансамбль Hesperion XX!
(http://www.youtube.com/watch?v=fjlSYHW4SQw)

alexa_minsk (31.10.2011 02:46)
О Монсеррат Фигейрас из Википедии: `разработала подход и технику пения ранней музыки,
сочетающие в себе историческую верность с жизненной силой`.

Anonymous (31.10.2011 09:36)
alexa_minsk писал(а):
жаль, что нет исполнителя. А на каком языке?
Провансальский?
Песня написанная на провансальском (окситанском) языке.

Anonymous (31.10.2011 09:38)
alexa_minsk писал(а):
Друзья! Исполнитель найден! Монсеррат Фигейрас
и ансамбль Hesperion XX! (http://www.youtube.com/watch?v=fjlSYHW4SQw)
Спасибо Вам
огромное,что нашли исполнителя!

alexa_minsk (31.10.2011 11:47)
Anonymous писал(а):
Спасибо .., что нашли исполнителя
записи без
исполнителя в нашем Архиве очень некрасиво выглядят. Вам спасибо за ЦЕННУЮ запись. Жду от
Вас еще записи ранней музыки

Anonymous (31.10.2011 16:27)
alexa_minsk писал(а):
записи без исполнителя в нашем Архиве очень
некрасиво выглядят. Вам спасибо за ЦЕННУЮ запись. Жду от Вас еще записи ранней
музыки
Я знаю,что они выглядят некрасиво,но,к сожалению,я не могу найти исполнителей
тех произведений,что хочу добавить на сайт.

victormain (31.10.2011 17:20)
Anonymous писал(а):
Я знаю,что они выглядят некрасиво,но,к
сожалению,я не могу найти исполнителей тех произведений,что хочу добавить на сайт.
В
таких случаях совершенно справедливо ценную запись выложить на НЕИЗВЕСТНОГО ИСПОЛНИТЕЛЯ:
музыка важнее. А если позже исполнитель выяснится, подписи к файлу всегда можно
преобразовать по любезности Модератора.

Anonymous (31.10.2011 21:14)
victormain писал(а):
В таких случаях совершенно справедливо ценную
запись выложить на НЕИЗВЕСТНОГО ИСПОЛНИТЕЛЯ: музыка важнее. А если позже исполнитель
выяснится, подписи к файлу всегда можно преобразовать по любезности Модератора.
Я
тоже думаю,что музыка всё-таки важнее,хотя и про исполнителей не надо забывать,но раз не
знаешь исполнителя,то остается только один выход:выложить произведение на неизвестного
исполнителя.

alexa_minsk (02.11.2011 23:10)
Anonymous писал(а):
Я тоже думаю,что музыка всё-таки важнее,хотя и
про исполнителей не надо забывать,но раз не знаешь исполнителя,то остается только один
выход:выложить произведение на неизвестного исполнителя.
конечно, добавляйте. Без
имени исполнителя можно обойтись.

OlgaKz (04.12.2012 18:31)
Графиня Беатрис де Диа (ок.1150-1160 гг.-?)

A chantar m-er de so qu-eu no volria

Песня о благородстве и верности Дамы,
брошенной возлюбленным

Печалью стала песня перевита:
О том томлюсь и на того сердита,
Пред кем в любви душа была раскрыта;
Ни вежество мне больше не защита,
Ни красота, ни духа глубина,
Я предана, обманута, забыта,
Впрямь, видно, стала другу не нужна.

Я утешаюсь тем, что проявила
К вам, друг, довольно нежности и пыла,
Как Сегуин Валенсию, любила;
Но хоть моя и побеждала сила,
Столь, друг мой, ваша высока цена,
Что вам в конце концов и я постыла,
Теперь с другими ваша речь нежна.

Как быстро вы со мной надменны стали!
Не правда ль, друг, могу я быть в печали,
Когда вас грубо у меня отняли,
Хоть мне и безразлично, эта, та ли,
И что пообещала вам она?
А вспомните, как было все вначале!
Разлука наша - не моя вина.

Забвенье клятв взаимных душу ранит,
Но влечься к вам она не перестанет,
Ибо, как прежде, ваша доблесть манит,
И здешняя ль, чужая ль - им числа нет! -
Любить желая, в вас лишь влюблена;
Надеюсь, друг, вам тонкости достанет
Ту отличить, что вам навек верна.

Мне славы хватит отразить упреки:
Род стар, нрав легок, чувства же глубоки
И не присущи внешности пороки;
Как вестника, я шлю вам эти строки,
Прекрасный друг мой, ибо знать должна,
Из гордости ли Вы ко мне жестоки,
Иль это злонамеренность одна.

Понятны ль вам в посланье сем намеки
На то, сколь гордость для людей вредна?

В кн: Песни трубадуров / Перевод со старопрованс., сост., предисл. и примеч. А.Г.Наймана.
М., Наука, 1979. С. 140-141.



 
     
classic-online@bk.ru