Скачать ноты

Lamentationes pro die Mercurii Sancto: No.1 in c-moll
Lamentationes pro die Mercurii Sancto: No.2 in F-dur

Lamentatio I (bas)
1. Incipit lamentatio Jeremiae prophetae (Здесь начинается плач...Читать дальше
Lamentationes pro die Mercurii Sancto: No.1 in c-moll
Lamentationes pro die Mercurii Sancto: No.2 in F-dur

Lamentatio I (bas)
1. Incipit lamentatio Jeremiae prophetae (Здесь начинается плач Иеремии пророка)
2. Omnes amici eius spreverunt eam (Все друзья его изменили ему)
3. Facti sunt hostes eius in capite (Враги его стали во главе)
4. Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum (Иерусалим, Иерусалим, обратись ко Господу Богу твоему)

Lamentation II (alt)
1: Vau. Et egressus est a filia Sion (Вав. И отошло от дщери Сиона …)
2: Zain. Recordata est Jerusalem (Заин. Воспоминл Иерусалим …)
3: Ipsa autem gemens conversa est retrorsum (И сам он воздыхает и отворачивается назад)
4: Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum (Иерусалим, Иерусалим, обратись ко Господу Богу твоему)

Х Свернуть

Плач Второй // запись 1982
         (4)  


ElenaSH (08.04.2012 18:14)
1.
Vau: Et egressus est a filia Sion omnis decor eius:
facti sunt principes eius velut arietes non invenientes pascua:
et abierunt absque fortitudine ante faciem subsequentis.
[Вав. И отошло от дщери Сиона все ее великолепие; князья ее – олени, не находящие пажити;
обессиленные, они пошли впереди погонщика.]

2.
Zain: Recordata est Jerusalem dierum afflictionis suae, et omnium
desiderabilium suorum, quae habuerat a diebus antiquis,
cum caderet populus eius in manu hostili,
et non esset auxiliator: viderunt eam hostes eius,
et deriserunt sabbata eius.
Heth: Peccatum peccavit Jerusalem, propterea instabilis facta est:
omnes, qui glorificabant eam,
spreverunt illam, quia viderunt ignominiam eius.
[Заин. Воспомнил Иерусалим во дни бедствия своего и страданий своих, о всех
драгоценностях своих, какие были у него в прежние дни, тогда как народ его пал от руки
врага, и никто не помогает ему; неприятели смотрят на него и смеются над его субботами.
Хэт. Тяжко согрешил Иерусалим, за то и сделался отвратительным; все, прославлявшие его,
смотрят на него с презрением, потому что увидели наготу его;]

3.
Heth: Ipsa autem gemens conversa est retrorsum.
Teth: Sordes eius in pedibus eius, nec recordata est finis sui:
deposita est vehementer, non habens consolatorem.
Vide, Domine, afflictionem meam, quoniam erectus est inimicus.
[Хэт. И сам он вздыхает и отворачивается назад.
Тэт. На подоле у него была нечистота, но он не помышлял о будущности своей, и поэтому
необыкновенно унизился, и нет у него утешителя. `Воззри, Господи, на бедствие мое, ибо
враг возвеличился!`]

4. Jerusalem, Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.

Romy_Van_Geyten (08.04.2012 18:25)
Молодец, так держать!

ElenaSH (08.04.2012 19:15)
Ветхий завет: Книга `Плач Иеремии` (синодальный перевод на русский язык).
Мне больше нравится, как это звучит на церковнославянском:
`... И отъяся от дщере сиони вся лЕпота ея: быша князи ея яко овни не имущии пажити, и
хождаху не съ крепостию пред лицем гоящаго.
Помяну Иерусалимъ дни смирения своего и отриновений своих, вся вожделения своя яже имеяше
от дний первых, егда падоша людие его в руце стужающаго, и не бе помагающаго ему: видевше
врази его посмеяшася о преселении его...`

ElenaSH (08.04.2012 19:17)
ElenaSH писал(а):
пред лицем гоящаго.
гоНящаго



 
     
classic-online@bk.ru