Опера-балет в семи действиях девяти картинах. Либретто Б. Брехта.
Премьера состоялась в Парижском театре на Елисейских полях 7 июня 1933 года.

Двух сестер - Анну I (поющую) и Анну II...Читать дальше
Опера-балет в семи действиях девяти картинах. Либретто Б. Брехта.
Премьера состоялась в Парижском театре на Елисейских полях 7 июня 1933 года.

Двух сестер - Анну I (поющую) и Анну II (танцующую) - нужно рассматривать как две стороны одной и той же личности: практичную и артистическую. Сестры покинули родную Луизиану, чтобы заработать денег для семьи, мечтающей построить домик на берегу Миссисипи. Семь лет они провели в семи больших американских городах, в каждом из которых Анна II подвергалась искушению одним из семи смертных грехов, а Анна I вразумляла сестру и убеждала ее действовать во имя поставленной цели – накопления денег. В результате Анна II научилась работать без отдыха, угождать вкусам публики, забыв о своей мечте стать настоящей артисткой, молча сносить любую низость и несправедливость, отказывать себе в нормальной еде и хороших вещах и не завидовать тем, кто может себе позволить жить, как им нравится. Ей также пришлось расстаться с любимым, но неимущим Фернандо и стать любовницей богатого Эдварда - это было тяжелее всего, но она справилась.
Через семь лет сестры вернулись в Луизиану, семья осуществила свою мечту и построила домик на берегу Миссисипи.

1. Prolog: “Meine Schwester und ich stammen aus Louisiana” (Пролог: «Мы с сестрой родом из Луизианы»)
2. Faulheit: “Hoffentlich, nimmt sich uns’re Anna auch zusammen” (Лень: «Надеемся, что наша Анна возьмет себя в руки»)
3. Stolz: “Als wir aber ausgestattet waren” (Гордость: «Когда же мы приоделись»)
4. Zorn: “Das geht nicht vorwaerts” (Гнев: «Дело [со строительством дома] не продвигается»)
5. Völlerei: “Da ist ein Brief aus Filadelfia” (Обжорство: «Пришло письмо из Филадельфии»)
6. Unzucht: “Und wir fanden einen Mann in Boston” (Похоть: «И мы нашли в Бостоне человека [который хорошо платил, потому что влюбился в Анну]»)
7. Habsucht: “Wie hier in der Zeitung steht, ist Anna schon in Baltimor” (Жадность: «Как сообщается в газете, Анна уже в Балтиморе»)
8. Neid: “Und die letzte Stadt der Reise war San-Francisco” (Зависть: «Последним городом в наших переездах стал Сан-Фринциско»)
9. Epilog: “Darauf kehrten wir zurueck nach Louisiana” (Эпилог: «После этого мы вернулись назад в Луизиану»)

Х Свернуть

Duch Radio Chamber Orchestra, conductor - Peter Eotvos.
Silja Anja - sopraan, Hens Charles - tenor, Sheffield Philip - tenor, Teeuwen Harry - bariton, Bannatyne Scott Brian - bas.
15.03.2003.
         (3)  


victormain (15.09.2012 01:55)
Что-то не так с закачкой этого трека. Здесь воспроизводятся (с трудом) 13 минут. При этом
я скачал трек - всё нормально, звучат все 38 минут. Какой-то технический брак закачки, что
ли? надо бы проверить...

Andrusha (15.09.2012 02:17)
victormain писал(а):
Что-то не так с закачкой этого трека. Здесь
воспроизводятся (с трудом) 13 минут. При этом я скачал трек - всё нормально, звучат все 38
минут. Какой-то технический брак закачки, что ли?
Уменя пока всё нормально, 18-я
минута пошла...

Andrusha (15.09.2012 02:18)
А... вот на 18-й и сбросило...



 
     
classic-online@bk.ru