1. Aria: Vergnugte Ruh, beliebte Seelenlust
2. Recitative: Die Welt, das Sundenhaus
3. Aria: Wie jammern mich doch die verkehrten Herzen
4. Recitative: Wer sollte sich demnach
5. Aria: Mir ekelt mehr zu leben
Скачать ноты
1. Aria: Vergnugte Ruh, beliebte Seelenlust
2. Recitative: Die Welt, das Sundenhaus 3. Aria: Wie jammern mich doch die verkehrten Herzen 4. Recitative: Wer sollte sich demnach 5. Aria: Mir ekelt mehr zu leben |
||
Души желанная услада, радостный покой!
тебя не обрести в грехах, исчадьях ада,
но в благодатном лишь согласье с небесами;
и ты один крепишь изнемогающее сердце,
блаженная услада духа, радостный покой!
Поэтому пусть только добродетелей дары
в душе моей живут.
2. Речитатив
Греха вместилище, мир сей
лишь преисподней песни изрыгает
и завистью и ненавистью тщится
принять диавола подобье.
Ехидны яд – уста его,
порой язвящие невинного до смерти
и говорящие одно: «рака», «рака».
О Боже праведный, как далеко
отпали люди от Тебя!
Ты любишь их – но их уста
проклятья и вражду износят;
попрать ногами ближнего всегда они готовы.
Ах! грех сей очень трудно отмолить.
3. Ария
О, как печалюсь о заблудших я сердцах,
которые, мой Боже, столь противятся Тебе;
я трепещу зело, страдаю без числа,
когда их радует лишь ненависть и месть.
Но, Боже праведный, что мыслишь Ты,
когда сии, воистину по сатаны коварству,
так дерзко презирают заповедь строжайшую Твою?
Ах! без сомненья, думаешь Ты так же:
о, как печалюсь о заблудших Я сердцах!
4. Речитатив
Итак, как быть тому,
кто здесь по Богу жить желает,
когда ожесточенье лишь и злобу
в ответ мы видим на любовь свою?
Когда врага,
как друга лучшего,
по Божию я слову возлюблю,
то убежит
от сердца гнев и неприязнь,
и возжелает оно только в Боге жить,
Который Сам любовию зовётся.
Ах, примирившийся со всеми дух!
когда ж отверзет Он тебе Сион небесный?
5. Ария
Невмоготу мне больше жить –
возьми меня, Иисусе мой, отсюда!
Страшусь я всякого греха;
ах! да обрящу оные жилища,
где упокоюсь я.
Перевод: игумен Петр (Мещеринов)