Первая тетрадь:
1. Sagt mir, o schoenste Schaef`rin mein / Скажите мне, прекрасная пастушка
2. Erlaube mir, feins Maedchen / Позволь мне, красавица [войти в сад]
3. Gar lieblich hat sich...Читать дальше
Первая тетрадь:
1. Sagt mir, o schoenste Schaef`rin mein / Скажите мне, прекрасная пастушка 2. Erlaube mir, feins Maedchen / Позволь мне, красавица [войти в сад] 3. Gar lieblich hat sich...Читать дальше
Первая тетрадь:
1. Sagt mir, o schoenste Schaef`rin mein / Скажите мне, прекрасная пастушка 2. Erlaube mir, feins Maedchen / Позволь мне, красавица [войти в сад] 3. Gar lieblich hat sich gesellet / Я сердечно привязался 4. Guten Abend / Добрый вечер 5. Die Sonne scheint nicht mehr / Солнце уже не так ярко светит 6. Da unten im Thale / Там в долине 7. Gunhilde / Гунхильда Вторая тетрадь: 8. Ach, englische Schaeferin / Ах, дивная пастушка 9. Es war eine schoene Judin / Жила-была прекрасная еврейка 10. Es ritt ein Ritter / Ехал рыцарь на коне 11. Jungfraeulein, soll ich mit Euch gehn / Девица, не пойти ль мне с вами 12. Feinsliebchen, du sollst nicht barfuss gehen / Не ходи босиком, дорогая 13. Wach auf, mein Hort / Проснись, моё сокровище 14. Maria ging aus wandern / Мария отправилась в путь Третья тетрадь: 15. Schwesterlein / Сестрица 16. Wach auf, mein` Herzensschoene / Проснись, моя красавица 17. Ach Gott, wie weh tut Scheiden / О боже, как мучительна разлука 18. So wuensch` ich ihr ein gute Nacht / Я ей желаю доброй ночи 19. Nur ein Gesicht auf Erden lebt / На свете лишь одно лицо 20. Schoenster Schatz, mein Engel / Моя драгоценная, мой ангел 21. Es ging ein Maidlein zarte / Одна юная девушка пошла [ранним утром в сад] Четвертая тетрадь: 22. Wo gehst du hin, du Stolze? / Куда идешь, гордячка? 23. Der Reiter / Всадник 24. Mir ist ein schoens brauns Maidelein / У меня с ума не идет красивая смуглая девчонка 25. Mein Maedel hat einen Rosenmund / У моей подружки алый рот 26. Ach koennt` ich diesen Abend / Ах если б я мог [посвататься] еще сегодня вечером 27. Ich stand auf hohem Berge / Я стоял на высокой горе 28. Es reit ein Herr und auch sein Knecht / Ехал верхом господин, и слуга его с ним Пятая тетрадь: 29. Es war ein Markgraf ueberm Rhein / За Рейном жил маркграф когда-то 30. All mein` Gedanken / Все мои мысли 31. Dort in den Weiden steht ein Haus / Там за лугами дом стоит 32. So will ich frisch und froehlich sein / Теперь я буду свеж и весел 33. Och Mod`r ich well en Ding han! / Ах матушка, я так хочу одну вещицу! 34. Wie komm` ich denn zur Tuer herein? / Как мне открыть дверь? 35. Soll sich der Mond nicht heller scheinen / Если месяц не будет так ярко светить Шестая тетрадь: 36. Es wohnet ein Fielder / Жил-был скрипач 37. Du mein einzig Licht / Ты мой единственный свет 38. Des Abends kann ich nicht schlafen gehn / Спать по ночам я не ложусь 39. Schoener Augen schoene Strahlen / Прекрасных глаз прекрасное сиянье 40. Ich weiss mir`n Maidlein / Я знаю девчонку 41. Es steht ein` Lind` / Стоит липа 42. In Stiller Nacht / Тихой ночью Седьмая тетрадь: 43. Es stunden drei Rosen / Три розы [на одной ветке] 44. Dem Himmel will ich klagen / Пожалуюсь я небу 45. Es sass ein schneeweiss` Voegelein / Белоснежная птичка сидела 46. Es war einmal ein Zimmergesell / Жил когда-то подмастерье 47. Es ging sich unsre Fraue / Пошла однажды Пресвятая Дева 48. Nachtigall, sag / Скажи, соловей 49. Verstohlen geht der Mond auf / Украдкой восходит луна Х Свернуть NDR-Chor (No. 43 - 49). Karl Engel (№ 1 - 42); Gernot Kahl - piano (№ 43 - 49). Запись - сентябрь 1974 г., Дрезден (№ 1 - 42); июнь 1981 г., Гамбург (№ 43 - 49).
|
||
впервые и буквально заворожена этими голосами. Спасибо за публикацию записи!!!
давно знаю и люблю, а вот Эдит Матис слышу впервые и буквально заворожена этими голосами.
Спасибо за публикацию записи!!!
стрелке` Вебера. Вся опера там сделана очень красиво. А Эдит Матис - такая изюминка!
Постановка Гамбургской оперы 1968 года. Ссылку я скачала, но она такая громоздкая
получилась. Но все равно открывается. Если покопаться в ютубе, можно найти с русскими
субтитрами.
такой последовательности - №1, №30, №2, №31, №3, №33 и т.д.