CLASSIC-ONLINE.RU
Регистрация
Поиск по сайту
КОМПОЗИТОРЫ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
ПО СТРАНАМ
/
ПО ЭПОХАМ И НАПРАВЛЕНИЯМ
/
КНИГИ
ИСПОЛНИТЕЛИ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ТОП 100
/
КОЛЛЕКТИВЫ
/
КНИГИ
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
Хуго Вольф
-
Песни на стихи Мёрике (Heft IV): № 46 (7) `Gesang Weylas` (`Песня Вейлы`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Джеральд Мур
(фортепиано)
Запись - 14 ноября 1957 г., Лондон.
Хуго Вольф
-
Песни на стихи Мёрике (Heft II): № 15 (3) `Auf einer Wanderung` (`На прогулке по окрестностям`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Джеральд Мур
(фортепиано)
Запись - 14 ноября 1957 г., Лондон.
Хуго Вольф
-
Песни на стихи Мёрике (Heft II): № 19 (7) `Um Mitternacht` (`В полночь`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Джеральд Мур
(фортепиано)
Запись - 14 ноября 1957 г., Лондон.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): № 1 `Auch kleine Dinge können uns entzücken` (Даже мелкие вещицы восхищают нас порой)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): №24 `Ich hab` in Penna einen Liebsten wohnen` (Один любовник проживает в Пенне, другой...)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №19 `Wir haben beide lange Zeit geschwiegen` (Молчали оба мы так долго)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №20 `Mein Liebster singt am Haus im Mondenscheine` (Любимый под окном поет мне лунной ночью)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): № 7 `Wohl kenn` ich Euren Stand, der nicht gering` (`Известно мне, что вы в немалом званье`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №10 `Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen` (Ты думаешь, поймать меня - пустяк)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №11 `Wie lange schon war immer mein Verlangen` (Мне так давно уже хотелось)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №15 `Mein Liebster ist so klein` (Любимый мой так ростом мал)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): № 4 `Ich liess mir sagen und mir ward erzahlt` (`Я попросила, и мне рассказали`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №12 `Nein, junger Herr, so treibt man`s nicht, fürwahr` (Нет, господин, так, право, не пойдет)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №16 `Ihr jungen Leute, die ihr zieht ins Feld` (Вы, юноши, идущие на поле брани)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): №10 `Was soll der Zorn, mein Schatz, der dich erhitzt` (`Что значит, гнев твой, дорогая?`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): №18 `O wär` dein Haus durchsichtig wie ein Glas` (О если бы твой дом прозрачным был)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): №21 `Schweig einmal still, du garst`ger Schwetzer dort` (`Замолкни, наконец, несносный пустомеля!`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): № 6 `Wer rief dich denn? Wer hat dich herbestellt?` (Кто звал тебя? И кто просил прийти?)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): № 2 `Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr` (`Ем хлеб свой со слезами пополам`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): № 3 `Mein Liebster hat zu Tische mich geladen` (`Любимый пригласил меня к столу`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): № 6 `Du sagst mir, dass ich keine Furstin sei` (`Ты говоришь, мол, я не королевна`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): №14 `Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf` (Когда, любимый мой, ты к небу вознесёшься)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): №17 `Gesegnet sei das Gruen und wer es traegt` (`Благословен зеленый цвет и тот, кто его носит`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): №21 `Man sagt mir, deine Mutter woll es nicht` (`Мне говорят, что твоя мать против`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): №23 `Verschling` der Abgrund meines Liebsten Hütte` (Пусть бездна поглотит его жилище)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен I (1890-91): № 2 `Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne` (Сказали мне, ты уезжаешь)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Хуго Вольф
-
Итальянская книга песен II (1896): № 9 `Wie soll ich frohlich sein und lachen gar` (`Разве могу я веселиться и смеяться [когда ты на меня сердишься]`)
Криста Людвиг
(меццо-сопрано)
,
Даниэль Баренбойм
(фортепиано)
1978-79.
Наши контакты