1818
На стихи Франческо Петрарки в переводе Августа Вильгельма Шлегеля

Песня `Sonnet II`: ”Allein, nachdenklich, wie gelaеhmt” (Сонет II:Один, в задумчивом оцепененьи), D 629 (Шуберт)
       
 
     
Наши контакты