ДЕНЬ МИРА (Friedenstag) — опера Р. Штрауса в 1 д., либретто И. Грегора. Премьера: Мюнхен, 24 июля 1938 г., под управлением К. Крауса.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Комендант осажденного города (баритон)...Читать дальше
ДЕНЬ МИРА (Friedenstag) — опера Р. Штрауса в 1 д., либретто И. Грегора. Премьера: Мюнхен, 24 июля 1938 г., под управлением К. Крауса.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Комендант осажденного города (баритон)...Читать дальше
ДЕНЬ МИРА (Friedenstag) — опера Р. Штрауса в 1 д., либретто И. Грегора. Премьера: Мюнхен, 24 июля 1938 г., под управлением К. Крауса.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Комендант осажденного города (баритон) Мария, его жена (сопрано) Вахмистр (бас) Рядовой солдат-часовой (тенор) Констебль (баритон) Мушкетёр (бас) Горнист (баритон) Офицер (баритон) Офицер наружной обороны (баритон) Пьемонтец (тенор) Голштинец, командующий осаждающей армии (бас) Бургомистр (тенор) Прелат (баритон) Женщина из народа (сопрано) Осажденные и осаждающие солдаты, старейшины города и женщины из депутации к коменданту, народ. Действие происходит в крепости осажденного католического города 24 октября 1648 г. Круглый зал в цитадели, раннее утро. Видно, что стены с бойницами, во многих местах поврежденные пушечными ядрами, наскоро залатаны. Повсюду царит разруха, измученные долгой осадой солдаты, как и все жители города, голодают, страдают от жажды. Старый вахмистр старается, как может, поддержать дух молодого солдата, стоящего на часах, призывает брать пример с Коменданта, который исполняет свой долг несмотря ни на что. Пьемонтец (ночью он пробрался в крепость с письмом от императора) запевает итальянскую песню о любимой девушке в цветущем саду. Солдаты завидуют ему – у него на родине никто не воюет, тогда как многие из них не знают, что такое мирная жизнь. Издали доносятся голоса тысяч людей, требующих хлеба, народ хочет открыть ворота врагу и положить конец осаде. Обеспокоенный вахмистр отдает солдатам, стоящим у бойниц, команды «заряжай», «целься»… Но его останавливает офицер: бургомистр со старейшинами и прелат с духовенством просят выслушать их. Появляется депутация горожан, им навстречу выходит Комендант. Бургомистр просит открыть ворота – голод невыносим, а осаждающие город солдаты (лютеране) тоже люди, они так же страдают в своих окопах, так же молятся Богу… Но Комендант непреклонен. За сценой звучит труба. В зал вбегает раненый офицер с перевязанной головой и докладывает Коменданту, что снаряды кончились, порох отсырел, если враг пойдет на приступ, отбиваться будет нечем. В подвале есть склад боеприпасов, но Комендант отказывается выдать их офицеру, он лишь показывает ему письмо, полученное от императора: не сдавать город, чего бы это ни стоило. Горожане кричат Коменданту, что он их не спасает, не защищает, а мучает и обрекает на смерть, женщина из депутации называет императора убийцей своих детей. Наконец, Комендант обещает, что откроет ворота, но это произойдет не раньше полудня и по сигналу, который будет понятен всем. Горожане благословляют его решение и уходят с надеждой на лучшее. Комендант обращается к солдатам: они должны сложить боеприпасы в подвале прямо под его ногами и принести ему фитиль, а сами как можно скорее убежать из крепости. Вахмистр, а за ним констебль, молодой часовой и все остальные заявляют, что погибнут вместе с ним. В опустевший зал входит Мария. С удивлением видит она изменившуюся обстановку, слышит странный шум, доносящийся из подвала, пытается понять, что значит волнение, царящее в городе, думает о своем суровом и молчаливом муже. Он улыбнулся лишь однажды, в день свадьбы, и Мария мечтает увидеть его улыбку вновь. Комендант, застав жену в крепости, требует, чтобы она ушла – через час в город войдут враги, она должна спасаться, искать убежище. Сам он поклялся императору на кресте не сдавать крепость, и честь для него дороже жизни. Мария решает умереть вместе с любимым мужем. Солдаты поднимаются в зал, вахмистр показывает Коменданту запаленный фитиль, и тот жестом отсылает его обратно в подвал, солдаты встают на колени, Комендант обнимает жену. В полной тишине раздается пушечный выстрел, за ним второй и третий. Комендант воспринимает это как начало вражеского штурма, затаптывает фитиль и приказывает всем готовиться к смертельной битве. Но вахмистр и солдаты, поспешившие к бойницам, докладывают, что все вокруг спокойно и атакующих врагов нигде не видно. Внезапно начинают звонить колокола всех церквей города. Коменданту докладывают, что вражеское войско построилось и двинулось к городу, но не для битвы – скорее это похоже на парад, они несут белые флаги. Комендант считает это военной хитростью, он поклялся, что нога врага не ступит в город, и сдержит клятву. Однако снаружи защитники крепости уже повсюду обнимаются с солдатами противника. На улицах радость и ликование, городская депутация благодарит Коменданта за то, что он сдержал свое обещание и колокола наконец-то возвестили им мир. Появляется Голштинец в окружении своих солдат, он снимает шляпу перед мужественным защитником крепости и объявляет о заключении Мюнстерского мира и окончании Тридцатилетней войны. Комендант не верит, и дело чуть не доходит до поединка, но Мария встает между ними и убеждает мужа, что мир действительно пришел на их землю. В конце концов, Комендант отбрасывает свой меч в сторону и обнимает Голштинца. Бывшие противники воспевают верность долгу. Заполнившие зал толпы народа славят мир, любовь и доверие между людьми. Х Свернуть Выводить записи: по популярности | по рейтингу исполнителя | по алфавиту
Вольфганг Заваллиш
(дирижер),
Курт Молль
(бас),
Симфонический оркестр Баварского радио (BR),
Хор Баварской государственной оперы
Kommandant - Bernd Weikl, Maria - Sabine Hass, Wachtmeister - Jaako Ryhänen, Konstabel - Jan-Hendrik Rootering, Schütze - Jan Vacik, Musketier - Alfred Kuhn, Hornist - Gerhard Auer, Offizier - Florian Cerny, Piedmonteser - Eduardo Villa, Holsteiner - Kurt Moll, Bürgermeister - Robert Schunk, Prälat - Karl Helm, Frontoffizier - Thomas Woodman, Frau aus dem Volk - Cornelia Wulkopf. Запись - 22 июля 1988 г., Мюнхен.
Йозеф Кайльберт
(дирижер),
Йозеф Меттерних
(баритон),
Оркестр Баварской государственной оперы,
Хор Баварской государственной оперы
Kommandant - Josef Metternich, Maria - Hildegard Hillebrecht, Wachtmeister - Max Proebstl, Konstabel - Benno Kusche, Schütze - Richard Holm, Musketier - Albrecht Peter, Hornist - Wolfgang Anresos, Offizier - Hans Hermann Nissen, Piedmonteser - Horst Wilhelm, Holsteiner - Kurt Böhme, Bürgermeister - Lorenz Fehenberger, Prälat - Carl Hoppe, Frontoffizier - Josef Knapp. 1960.
Клеменс Краус
(дирижер),
Виорика Урсуляк
(сопрано),
Антон Дермота
(тенор),
Ханс Хоттер
(бас-баритон)
,
Оркестр Венской государственной оперы,
Хор Венской государственной оперы
10 июня 1939. Ганс Хоттер (комендант), Виорика Урсуляк (Мария), Герберт Альсен (Вахмистр), Йозеф Витт (стрелок), Германн Видеманн (Констебль), Карл Биссути (мушкетёр), Николаус Цек (горнист), Антон Дермота (Пьемонтец), Германн Галлос (Офицер), Георг Монти (Front-Offizier), Франц Шрамм (1-й человек), Эрих Майкут (2-й), Раймунд Лойбнеггер (3-й), Карл Каманн (гольштинец), Вилли Франтер (бургомистр), Виктор Мадин (прелат), Мела Бугаринович (женщина из народа).
Джузеппе Синополи
(дирижер),
Дебора Войт
(сопрано),
Альберт Домен
(бас-баритон),
Саксонская государственная капелла (Дрезден),
Хор Дрезденской государственной оперы
Albert Dohmen (Kommandant), Deborah Voigt (Maria), Alfred Reiter (Wachtmeister), Jochen Kupfer (Konstabel), Tom Martinsen (Schütze), André Eckert (Musketier), Jürgen Commichau (Hornist), Jochen Schmeckenbecher (Offizier), Matthias Henneberg (Frontoffizier), Johan Botha (Ein Piemonteser), Attila Jun (Der Holsteiner), Jon Villars (Bürgermeister), Sami Luttinen (Prälat), Sabine Brohm (Frau aus dem Volke) / studio recording at Lukaskirche, Dresden, September 1999
|
||